Sachant que l'eau se dilate lorsqu'elle gèle, les arêtes coupantes de ces cristaux percent les parois des cellules, et lorsque la nourriture dégèle, le liquide s'échappe.
要知道水在冻结时会膨胀,这些晶体的尖锐边缘刺穿细胞壁,当食物解冻时,液体流出。
[地球一分钟]
« Prends garde, je saurai bien te dégeler, tu n’es pas de marbre. »
“你小心点儿!我可是知道怎样把你融化掉的,反正你不是大理石做的。”
[追忆似水年华第一卷]
Salé, poivré et qu'on a passé 30 minutes au congélateur ça permet si vous voulez de raffermir la chair, de pouvoir le tailler très, très ferme. Le temps de dresser dans l'assiette qui va être dégelés. Il va être frais.
撒盐,撒胡椒粉。然后速冻30分钟。这样可以使得肉质更加地紧实。切的时候也很紧密。在摆盘的时候就会解冻,它就很新鲜。
[Food Story]
Comment ça? C'est simple: il y fait tellement froid qu'une partie du sol ne dégèle jamais complètement. Les corps enterrés ne peuvent donc pas se décomposer.
什么?很简单,那里太冷了,一部分的人都会被冻死。土壤永远不会完全解冻。这意味着,被埋葬的尸体不能分解。
[Vraiment Top]
Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.
伽弗洛什的惊慌是短暂的,很快就消失了。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
«Le Soir a dégelé le rapport dérangeant» , explique le journal, parlant même d’un rapport «enterré» et affirmant que des «réflexions intenses» sont en cours. Mais alors pourquoi le Soir reparle-t-il d’une étude publiée il y a 6 ans ?
“《晚报》揭露了令人不安的报道,”甚至谈到一篇被“雪藏”的报道,并且说正在进行“强烈的反思”。但是《晚报》为什么会发表一篇六年前的研究呢?
[Désintox]
Il avait hâte d'atteindre le sol, mais il faudrait sûrement le dégeler pour arriver à le décoller de son balai.
他多么渴望赶紧落到地面啊,尽管他可以肯定需要有人先给他解冻,他才能从扫帚上下来。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Le point d'indice de la fonction publique sera dégelé.
公务员指标点将解冻。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Aux yeux du ministère syrien, cela reflète l'" hypocrisie" de certains pays de l'UE qui ont refusé de dégeler les avoirs syriens pour acheter des médicaments et de la nourriture.
在叙利亚部看来,这反映了一些欧盟国家拒绝解冻叙利亚资产购买药品和食品的“虚伪”。
[CRI法语听力 2014年2月合集]
Un coup, c'est dégelé, un coup, ce n'est pas dégelé.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Le vent du sud a dégelé la rivière.
南风使河流解冻了。
Le lac commence à dégeler.
湖开始解冻了。
À la suite de la libération de Kaboul, la majeure partie de ces avoirs ont été dégelés et remis au Gouvernement légitime de l'Afghanistan.
喀布尔解放后,大部分资产被解冻,并转给了阿富汗合法政府。
Ils ont aussi garanti des dépôts, des emprunts et des injections de capital, et acheté des actifs dans le but de dégeler les marchés des crédits et les marchés monétaires et de recapitaliser les institutions financières en détresse.
他们又作出存款担保、债务担保、注资、收购资产等措施,目的是让信用和货币市场解冻,同时让经营失败的金融机构调整资本。