词序
更多
查询
词典释义:
rapporteuse
时间: 2023-09-10 00:32:07
rapporteuse

1. 形容词, n. f. 【法律】独任推事 2. 形容词, n. f. 【数学】量角器, 分角器 rapporteuse f. 吊挂罗经

近义、反义、派生词
名词变化:rapporteur
形容词变化:rapporté, rapportée
联想词
déléguée 受委托的; sénatrice 元老院议夫人; commission 委托; présidente 主席,委长,议长,长,总统,主任,校长; parlementaire 的,国的; chercheuse 寻找者,探求者; chargée 载荷的,重载的; traductrice 翻译者; militante 教徒群体;
当代法汉科技词典
1. 形容词, n. f. 【法律】独任推事
2. 形容词, n. f. 【数学】量角器, 分角器

rapporteuse f. 吊挂罗经

短语搭配

Elle est rapporteuse et sournoise.她喜欢告密而且奸诈阴险。

Tu sais bien que Mme Sennelier est le contraire d'une rapporteuse de ragots (Romains).你很清楚塞纳里埃夫人绝不是那种嚼舌头的人。(罗曼)

原声例句

Bref, une situation d'apartheid dénoncée récemment par Yanghee Lee, la rapporteuse spéciale de l'ONU pour la Birmanie.

简而言之,联合国缅甸问题特别报告员李扬熙最近谴责了种族隔离的局势。

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

例句库

M. Miloon Kothari, Rapporteur spécial de l'Organisation des Nations Unies sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant et sur le droit à la non-discrimination, a recommandé au Mexique de créer un groupe de travail chargé des questions liées aux expulsions aux niveaux national et local, auquel siégeraient des représentants de la société civile, afin de suivre la situation dans le domaine des expulsions et de rassembler des informations à ce sujet, ainsi que d'examiner les différentes options permettant de régler ce problème.

联合国特别报告员Miloon Kothari先生负责处理提供适当住房的问题,适当的住房权是享受美满生活的权利和不受歧视的权利的组成部分,因此他建议,墨西哥应该就驱逐租户问题组建全国和地方特别工作组,吸收民间社会参加,对驱逐行为进行监测并收集相关信息,并讨论解决这些问题的各种选择办法。

Les travaux du précédent expert indépendant et du Rapporteur spécial sur l'extrême pauvreté ainsi que du Comité des droits économiques, sociaux et culturels constituent à cet égard d'excellentes références.

前任赤贫问题独立专家和特别报告员,以及经济、社会、文化权利委员会的著作都是极好的参考文件。

Le programme du Séminaire a ensuite été présenté, ainsi que la composition du Bureau comprenant, comme Président et Rapporteur, M. Domaye Nodjigoto (Tchad), et M. Corentin Hervo-Akendengué (Gabon).

研讨会的会议活动安排向大家作了介绍,会议主持人有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

Mme Kamenkova (Bélarus) félicite la Commission et le Rapporteur spécial pour leurs travaux sur les effets des conflits armés sur les traités et indique que sa délégation convient que la survenance d'un conflit armé ne se traduit pas ipso facto par l'extinction ou la suspension des traités en vigueur.

Kamenkova女士(白俄罗斯)欢迎委员会和特别报告员关于“武装冲突对条约的影响”开展的工作,并说白俄罗斯代表团同意以下看法:武装冲突的爆发并非当然终止或中止条约的运行。

Comme le Rapporteur spécial l'a lui-même reconnu, le projet d'article 3 n'est peut-être pas strictement nécessaire.

正如特别报告员本人认识到的那样,从严格意义上讲,第3条草案并不必要。

A sa réunion finale, la Conférence sera invitée à examiner et adopter le projet de rapport sur les travaux de la Conférence, préparé par le Rapporteur.

在其本届会议的最后一次会议上,化管大会将应邀审议并通过由会议报告员起草的化管大会本届会议的工作报告草稿。

Conformément à la pratique suivie par le Comité préparatoire, les participants pourront décider que la section du rapport concernant les résultats des séances plénières du lundi sera préparée par le Rapporteur, en collaboration avec le secrétariat, et incorporé au rapport de la session sous l'autorité du Président de la Conférence.

按照筹备委员会所采用的惯常做法,各位与会者或愿商定由会议报告员负责在秘书处的协助下编制反映星期一举行的各次全体会议的结果的报告章节,并经化管大会主席授权后把这些章节增列入本届会议的报告之中。

Mme Popescu, prenant la parole au nom des États d'Europe de l'Est, propose la candidature de Mme Simonovic aux fonctions de Rapporteuse.

Popescu女士代表东欧国家发言,提名Šimonović女士担任报告员一职。

Mme Simonovic est élue Rapporteuse par acclamation.

Šimonović女士经鼓掌通过当选为报告员。

En ce qui concerne la coopération entre le Rapporteur spécial et le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, il ne fait pas de doute que leurs activités peuvent se compléter; ils sont d'ailleurs en train d'étudier comment procéder.

关于特别报告员和预防种族灭绝问题特别顾问之间的合作问题,毫无疑问他们的工作可以互相补充,此外他们正在研究如何着手。

Une cinquantaine d'États se sont déclarés prêts à accueillir le Rapporteur spécial qui encourage les autres pays à faire de même.

现已有50多个国家宣布准备接待特别报告员,特别报告员鼓励其他国家也这么做。

Avec le concours du Haut-Commissariat, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a, ces dernières années, réagi à plusieurs situations préoccupantes en effectuant des visites sur le terrain et en présentant des cas aux gouvernements au titre de la procédure des communications.

本办事处所支持的暴力侵害妇女问题特别报告员近年来对一些令人关注的状况进行了实地视察,并按来文程序提请各国政府注意这些案件。

Or, il faut souligner qu'une visite officielle du Rapporteur spécial des Nations Unies, effectuée sur l'invitation expresse du gouvernement, est assurément un fait exceptionnel.

然而必须指出,经一国政府明示邀请而进行的联合国特别报告员的正式访问,显然是一个例外情形。

Dans le cadre de ses fonctions, le Rapporteur spécial collabore étroitement avec l'équipe de pays des Nations Unies, avec d'autres organismes des Nations Unies et avec l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.

特别报告员在执行任务时,与联合国国家工作队、联合国其他机构和秘书长缅甸问题特使密切合作。

M. Despouy (Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats) dit que des réserves ont été formulées concernant le fait que le tribunal spécial traite uniquement des cas survenus avant l'occupation.

Despouy先生(法官和律师独立性问题特别报告员)说,有人对特别法庭只受理占领前的案件提出保留意见。

La délégation néo-zélandaise souscrit à l'approche du sujet adopté par le Rapporteur spécial et, en particulier, à sa décision de solliciter l'avis d'hydrologues et d'autres spécialistes.

新西兰代表团支持特别报告员处理此问题的方法,尤其支持他决定征求水文地质学家和其他专家意见。

S'agissant des réserves aux traités, la représentante de l'Australie félicite le Rapporteur spécial d'avoir tenté de clarifier l'interprétation de l'article 19 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

关于“对条约的保留”问题,她祝贺特别报告员力求澄清《维也纳条约法公约》第十九条的解释。

Le Conseil a également fait sienne la demande adressée par la Commission à la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences pour qu'elle continue d'examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et présente un rapport à l'Assemblée générale et à la Commission.

理事会还核准了委员会关于暴力侵害妇女其原因和后果问题特别报告员继续审查阿富汗妇女和儿童的境况并向大会和委员会提交报告的请求。

Selon le Rapporteur, le Tribunal a affirmé ceci : « … il n'est pas nécessaire que la puissance occupante exerce un contrôle effectif sur tout le territoire, pourvu qu'elle puisse à tout moment qu'elle choisit exercer un contrôle sur n'importe quelle partie du pays ».

报告引用了该案例说明以下情况:“占领国没有必要占领整个领土,只要它`可在(它)觉得有必要的任何时候,对该国的任何部分进行实际控制'”。

Au titre de son mandat, la Rapporteuse spéciale chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction a reçu de nombreux rapports concernant des situations relatives à la question du droit d'avoir ou d'adopter la religion de son choix, y compris des allégations faisant état de conversions forcées ou de conversions dites « contraires à l'éthique ».

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教的权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓的“不道德”地改变信仰的案例。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的