Oui, je voudrais vous peindre, comme vous êtes là, avec votre bel habit breton et votre coiffe.
对,我想画您,就像您就在这里,戴着漂亮的帽子和手套。
[巴黎奥赛博物馆]
Il ajoute une touche d'Amérique du Sud avec une statuette péruvienne dont la coiffe et les yeux en amande rappellent ceux de la jeune femme.
他在画中增添了南美元素, 一尊秘鲁小雕像,发型和杏仁状的眼睛与年轻的夫人的特征相呼应。
[巴黎奥赛博物馆]
Nanon prit sa coiffe et sortit.
拿侬戴上头巾,出去了。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.
这种长形的帽子叫做比古内斯帽。
[innerFrench]
Voilà, ça'est ce qu'on appelle une crépine, une toilette ou une coiffe.
嗯,这就是所谓的网膜,是小牛腹膜或胎膜。
[Food Story]
Ma mère ne fut pas touchée par mes larmes, mais elle ne put retenir un cri à la vue de la coiffe défoncée et de la douillette perdue.
我的母亲并没有因为我流泪而感动,她看到我的帽子被踩扁了,我的外套给糟蹋了,不禁叫出声来。
[追忆似水年华第一卷]
Du coup vous préférez quoi tondeuse, ciseaux ? D'habitude c'est Steven qui coiffe, ça va être ma première coupe !
那么您喜欢什么,推子,剪刀?通常是Steven做头发,这将是我第一次剪头发。
[Les Parodie Bros]
Soudain elle s’enveloppa d’une coiffe, espèce de pelisse à capuchon, et voulut sortir.
她突然之间披了一件有风兜的大氅想走出去。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Madame, dit Nanon, qui avait mis sa coiffe noire et pris son panier, je n’ai besoin que de trois francs, gardez le reste.
拿侬戴上黑头巾,抓起篮子说:“太太,我只要三法郎就够了,多下的你留着吧。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Cette coiffe très particulière, les 190 pharaons qui lui succéderont la porteront.
未来接替他的190位法老都会戴这个很特别的头饰。
[Quelle Histoire]
Elles vont dans les maisons voisines chercher leur coiffe. Je demande simplement qu’elles le fassent depuis le début et doucement pour bien comprendre cette transformation.
她们立刻去左邻右舍家,找来头上佩戴的头饰.我只提了一个要求:就是她们盘头发的时候,要从最基本的开始,尽量慢一点,以便让我们清楚的了解这整个盘发的过程.
Madame, dit Nanon, qui avait mis sa coiffe noire et pris son panier, je n'ai besoin que de trois francs, gardez le reste. Allez, ca ira tout de meme.
"太太,"娜农戴上黑头巾,挎着篮子,说:"我只要三法郎,余下的您留着吧。行了,我能对付。"
De nombreux peuples amérindiens ont utilisé des coiffes en plumes.
许多美国土著使用一种羽毛头饰。
Ce chapeau coiffe bien.
这顶帽子戴了正合适。
Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.
他穿上外婆的衣服,躺在床上,并且把床帏拉了下来。
Notez le signe astrologique du soleil sur la coiffe.
请注意王冠上代表太阳的星象学符号。
Une coiffe est un tissu, porté par les femmes pour se couvrir la chevelure.
女士头罩是一种用来扎头发的头巾。
Elle s'écria : "Bonjour ! " Mais nulle réponse. Elle s'approcha du lit et tira les rideaux. La grand-mère y était couchée, sa coiffe tirée très bas sur son visage. Elle avait l'air bizarre.
“你好!”但是没人回答。她走进床边,拉开床帏。外婆在床上睡着,头上的帽子低到盖住了脸。她看起来很奇怪。
Il y a déterré notamment huit bombes intactes et divers composants de bombes, tels que des plaques de base, des empennages et des coiffes, qui constituaient, au total, 104 bombes; ces éléments ont été vérifiés par la COCOVINU.
伊拉克挖掘出并经特别委员会核实的残余中包括8枚完整的炸弹和各种炸弹部件,例如弹座,尾翼和弹头锥体,总共为104枚炸弹。
La Northern Ireland Women's European Platform, qui coiffe plus de 50 organisations, regroupe des associations de bénévoles, des mouvements associatifs, des syndicats, des organisations nationales et des groupes confessionnels.
北爱尔兰妇女欧洲论坛(论坛)是一个伞式组织,代表着志愿和社区部门、工会、法定组织和信仰团体等领域的50多个附属组织。
L'Office coiffe un réseau de 104 associations locales, dont des centres pour femmes et des centres locaux de réadaptation dirigés par des bénévoles, dont 63 % sont des femmes.
工程处向104个社区组织形成的网络提供顾问服务,包括妇女方案中心和由志愿人员管理的社区康复中心,志愿人员中63%是妇女。
L'Union israélienne des centres d'aide aux victimes de violence sexuelle est un organisme qui coiffe tous les centres d'aide ouverts dans le pays, agissant comme facteur d'évolution sociale à l'échelle nationale, faisant pression sur le législateur en faveur d'amendements et faisant paraître des rapports annuels sur les agressions sexuelles.
以色列性侵犯受害人援助中心联盟是以色列所有援助中心的一个母体组织,也是国家一级的社会改革机构,负责对立法修正案进行宣传,并发布关于性侵犯的年度报告。
20.8 Le sous-programme relève du Département des opérations, lequel coiffe les différentes opérations régionales.
8 本次级方案由行动部负责执行,它负责各种区域行动。
Si l'ONU est effectivement l'organisme qui coiffe tout le système, la question de la non-représentation de certains organismes ou organes spécialisés à l'Assemblée générale doit être examinée.
如果联合国的确是系统的保护神,那就必须解决大会有些专门机构无人任职的问题。
Lorsque l'État qui fournit le lanceur n'immatricule pas l'objet fonctionnel “étranger”, il immatricule seulement les objets spatiaux associés au lanceur, comme les troisièmes étages et les coiffes.
. 如果提供运载工具的国家不登记“外国的”功能物体,则该国只登记与运载工具有关的空间物体,如第三级和隔热罩。
Le Bureau de coordination des affaires humanitaires coiffe un groupe de contact humanitaire, qui tient tous les mois des réunions avec toutes les parties prenantes des Nations Unies et autres, dont plus de 50 organisations non gouvernementales locales et internationales.
人道主义事务协调厅协调一个人道主义联络小组,每月举行所有相关的联合国及非联合国利益有关者会议,其中包括50多个当地和国际非政府组织。
Il coiffe un réseau complexe de plus de 50 avions et de nombreuses sociétés de transport de cargaisons affrété et de compagnies de transit, dont un grand nombre transportent des chargements illicites.
他手下有50多架飞机和多种货物包机以及转运公司构成的庞大网络,其中许多参与运输非法货物。
Par conséquent, elle insiste sur la nécessité d'un cadre institutionnel qui coiffe le bureau des affaires féminines et le comité interministériel, à plus forte raison que Singapour est un pays avancé qui dispose des ressources humaines et financières nécessaires à cet égard.
因此,她强调建立高于妇女事务股和部际委员会的体制框架的需要,由于新加坡是一个先进的国家,具备设立这种框架所需要的人力和财政资源,就更有必要这样做。
À la suite de la transformation des programmes d'ajustement structurel en programmes de réduction de la pauvreté qui coiffent la programmation macroéconomique du Fonds, le FMI a joué un rôle de plus en plus important dans les pays à faible revenu, sous la forme d'activités de surveillance, d'assistance technique et de prêts à des conditions de faveur.
减贫方案是在基金组织宏观经济方案拟订工作的基础上制定的,结构调整方案转化为减贫方案后,基金组织通过监督、技术援助和减让性贷款,在低收入国家中发挥了越来越重要的作用。
Avec le détachement à Genève de fonctionnaires du siège du PNUD, le bureau de liaison coiffe désormais plusieurs services plus ou moins autonomes, avec des sources de financement diverses et un personnel actif sur de multiples fronts.
由开发署总部向日内瓦外派工作人员,联络处成了由若干有自主权的单位组成的伞状结构,各单位的经费来源不同,工作人员在多方面开展活动。