Sauter des repas peut entraîner une baisse du taux de sucre dans le sang et un apport insuffisant en nutriments, ce qui affecte davantage les fonctions cérébrales.
不吃饭会导致低血糖和营养摄入不足,从而进一步影响大脑功能。
[心理健康知识科普]
Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.
然而,目前翻新节奏还不远够快。
[Conso Mag]
49. Il y a en ce moment beaucoup de demandes, l'offre est insuffisante, cela fait monter les prix?
49.眼下我们收到很多询盘,产品供不应求,所以价格要上涨。
[商务法语900句]
De même que la situation dans certains territoires d'Outre-mer où la vaccination demeure encore insuffisante dans bien des cas, et qui ont beaucoup souffert ces derniers mois.
某些海外地区的情况也是如此,那里的疫苗接种在多种情况下仍然不足,而且在最近几个月里遭受了巨大的损失。
[法国总统马克龙演讲]
Des mesures insuffisantes pour rassurer le personnel, mais beaucoup n'ont pas d'autre choix que de continuer le travail.
没有足够的措施使工作人员安心,但是许多人别无选择,只能继续工作。
[2020年度最热精选]
Quand on voyage, c'est idéal, mais pour les spécialistes, c'est insuffisant, hein !
当我们去旅行的时候,这很理想,但是对于那些专业的人来说,这是不够的。
[循序渐进法语听说中级]
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西共和国保安部队的数量不足以保护无名冢。
[2018年度最热精选]
Mais même si les défenseurs des animaux la juge insuffisante, cette loi est une petite victoire vers un plus grand respect de la vie animale.
可是尽管动物保护者觉得拥有这部法律是不够的,它仍然在尊重动物的生活方面取得了小成功。
[un jour une question 每日一问]
Mais le tunnel est ancien : il date des années 50 et ces travaux restaient insuffisants pour assurer la sécurité des passagers.
但是隧道很老了,要追溯到50年代,确保旅客安全的工作也很不足。
[Reflets 走遍法国 第二册]
La fougère peut même s'épanouir sur un revenu photosynthétique insuffisant pour la progéniture de la plupart des arbres.
蕨类植物甚至可以利用对于大部分树的后代而言并不足够的光合作用产量就足以充分生长。
[地球一分钟]
Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不管采用哪种取暖的方式,在这样大的房子里,总是不够暖和。
En France, le logement dans les grandes villes est devenu de plus en plus difficile à cause de son coût élevé et du nombre insuffisant de logements vacants.
在法国各主要大城市由于房租昂贵,空房数量紧缺,所以寻找住房变得愈来愈困难。
Mais les études sur le sujet restent insuffisantes pour vraiment pouvoir se fier aux animaux, estime Huang Zhujian, ancien chef du groupe aujourd'hui retraité.
但是,该组当年的组长,现已退休的黄诸建(音译)称,这一领域的研究还不足以让人们真正信任动物们(的预测信息)。
Pour les sauveteurs et travailleurs couverts par leurs propres assurances, le danger est qu'elles deviennent insuffisantes dans les années à venir et ne prennent pas en charge des maladies chroniques.
那些救生员和工作人员有他们自己的保险做为保障,但保险金在几年后就不够用了,不能抵御慢性病的花消。
L'éclairage est insuffisant pour une bonne photo.
要拍一张好的照片, 这光线是不足的。
L'éclairage de cette chambre est insuffisant.
这间卧室光线不足。
Gordon Brown a aussi défendu le financement de la guerre, jugé insuffisant par certains. 180 soldats britanniques ont été tués en Irak depuis 2003.
GB也为战争的财政进行了辩护,很多人认为战争的资金不足。自2003年以来,英国的180名士兵在伊拉克被杀。
On le juge insuffisant pour cette charge.
大家认为他不能胜任这项任务。
Ensuite, les personnes à grand risque de mortalité - par exemple les insuffisants respiratoires.
然后,死亡的高危人群-呼吸衰竭等。
L'alimentation en électricité est insuffisante.
供电不足。
C'est une bonne voiture, mais sa finition est insuffisante.
这是一辆好车子, 但不够精致。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或者说入住者数目还不够多。
Le diagnostic externe est insuffisant, il va falloir ouvrir.
外部诊断不够, 可能需要剖检。
En général, les attraits du tourisme dans la saison où il est souvent insuffisante, et en basse saison aura un excédent.
一般来说,景点的旅游资源在旺季时往往会显得不足,而到淡季时又会过剩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
I est nouvellement créé, la nouvelle société, les ventes de compétences sont encore insuffisants.
我公司是一家刚刚成立不久的新公司,在销售技巧方面还有一定的不足。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得成功。
L'encadrement est insuffisant.
负责人员不够。
Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目前为止,世界气象组织的观测网络还十分匮乏。
Généralement, manger est plus important que les propos tenus à table, les Chinois pensent qu'un repas insuffisant est impoli pour les invités.
中国人认为酒菜不丰盛是不尊重客人。