Sa sœur aînée l’a menée à la Bourbe se faire panser.
她姐领她到布尔白包扎去了。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Les gardes municipaux furent pansés les premiers.
保安警察首先被敷药包伤。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
En tout cas, ce qui était important, c’était que les deux plaies fussent pansées sans retard.
别的先不管,目前最重要的还是赶紧把两处创口敷裹起来。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.
他们会把您的伤口包扎起来,打穿一只手,不会送命的。”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ensuite il me fit panser, et m’emmena prisonnière de guerre dans son quartier.
又叫人替我包扎伤口,带往营部作为俘虏。
[憨第德 Candide]
Je vais vous dire comment vous pouvez me panser, mieux qu’un chirurgien.
让我来告诉您,您怎样才能包扎好我的伤口,您准会比外科医生包扎得更好。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Pencroff étaient devenus très-habiles à panser le jeune blessé.
赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱和潘克洛夫敷裹少年的创口的技术已经十分高明。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Ses filles étaient près de la cheminée, assises à terre, l’aînée pansant la main de la cadette.
他的两个女儿坐在壁炉旁边的地上,姐姐在包扎妹妹的手。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Les insurgés avaient posé des sentinelles, et quelques-uns qui étaient étudiants en médecine s’étaient mis à panser les blessés.
起义的人们又派出了岗哨,几个医科大学生着手包扎伤员。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Tais-toi donc ! dit le docteur Vanderhaghen, qui avait suivi pour panser Jeanlin. Aimerais-tu mieux qu’il fût resté là-bas ?
“请先别吵!”跟着来替让兰包扎的万德哈根医生说。“难道你愿意叫他死在里面?”
[萌芽 Germinal]
Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.
医生跪下来包扎受伤者。
La participation active de la communauté internationale est indispensable pour les panser.
国际社会必须积极参与解决这些问题。
Pour assumer leur histoire récente, les Cambodgiens ont en outre besoin de panser leurs blessures.
刚刚结束一个时代的柬埔寨人也需要治愈自己的创伤。
Cela nous apprend comment panser les blessures du passé.
它突显了必须对怎样处理过去的创伤具有成熟的想法。
Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.
首先,我们必须医治战争创伤。
Ces mesures pourraient servir à panser les blessures douloureuses dont souffre notre peuple.
这样的立场会有助于治愈我们人民遭受的痛苦创伤。
Il s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.
而是我们现在必须治愈过去的创伤。
Ces initiatives traduisent l'attachement des pays africains à panser les plaies de la colonisation.
那些举措反映出非洲国家希望治愈殖民统治留下的创伤。
Selon nombre d'entre eux, l'indépendance permettrait de panser les plaies de cette période.
他们中许多人说,独立将结束该时期的各种状况。
Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.
它需要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎伤口?
L'Afrique attend du Conseil de sécurité un travail sérieux, qui l'aide à panser ses blessures.
非洲期望安全理事会认真工作,帮助它愈合创伤。
Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.
毫无疑问,治疗23年战争遗留的创伤将需要很长时间。
C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.
这是医治破坏上帝在人类中的形象的创伤的力量。
La société cambodgienne, qui a été traumatisée, a besoin de panser ses blessures et d'obtenir réparation.
柬埔寨社会的创伤必须撫平并且伸张正义。
Peut-être faudra-t-il une génération pour panser les blessures dont souffrent les familles et les communautés concernées.
当时的家庭和社区的伤痛可能需要一代人的时间才能愈合。
Le Rwanda a réagi avec courage pour panser ses blessures, en alliant justice, pardon et réconciliation nationale.
卢旺达为愈合伤口采取了勇敢的回应办法,同时致力于正义、宽容和民族和解。
Nous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.
我们必须努力医治创伤,而不是一有困难就施行截肢手术。
Le succès de cette entreprise aiderait le pays à panser ses plaies et à tourner la page du passé.
这项努力的成功将医治国家的创伤,并帮助它忘掉过去。
Il est nécessaire non seulement pour améliorer l'économie mais également pour aider la société palestinienne à panser ses plaies.
必须实施该计划,以促进经济,同时也是为了帮助愈合巴勒斯坦社会的创伤。