词序
更多
查询
词典释义:
déléguée
时间: 2023-10-30 18:51:56

n.被任命者

词典释义
n.
被任命者

prep.
同(随着, 用, 对于, 有, 由于)

a. (f)
被委派

常见用法
un ministre délégué一位部长级代

原声例句

Je n'ai pas entendu le nom de cette dame et j'ai compris seulement qu'elle était infirmière déléguée.

我没听见这位太太的姓名,只知道她是护士代表

[局外人 L'Étranger]

Une chose seulement : à l'entrée du village, l'infirmière déléguée m'a parlé. Elle avait une voix singulière qui n'allait pas avec son visage, une voix mélodieuse et tremblante.

除了一件事,那就是在村口,护士代表跟我说了话。她的声音很怪,与她的面孔不协调,那是一种抑扬的、颤抖的声音。

[局外人 L'Étranger]

La ministre déléguée aux Collectivités territoriales a démissionné hier.

地方当局部长代表昨天辞职。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Autre fléau: les violences faites aux femmes, avec un pas important franchi par la ministre déléguée à l'Egalité femmes-hommes.

另一个祸害:对妇女的暴力行为,两性平等部长迈出了重要一步。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Comme quand j’étais déléguée de classe, il fallait faire moins de 500 mots.

就像我当班级代表时一样,你必须做不到500个单词。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

L'annonce a été faite lors de la visite de Jacqueline Gourrault, ministre déléguée, chargée du dossier.

该公告是在负责该文件的部长代表Jacqueline Gourrault访问期间宣布的。

[RFI简易法语听力 2018年1月合集]

On dirait que la voix humaine est ici d’autant plus présente qu’elle s’est déléguée à d’autres instruments : les cordes.

似乎人类的声音在这里更加存在, 因为它已被委托给其他乐器: 字符串。

[Julie Depardieu专栏]

Yamina Benguigui était ministre déléguée à la francophonie dans le gouvernement Ayrault.

Yamina Benguigui是艾罗政府法语国家的部长代表

[RFI简易法语听力 2014年3月合集]

L'émissaire américaine déléguée aux affaires de l'Hémisphère occidental se rendra à La Havane les 21 et 22 janvier pour discuter du rétablissement des relations diplomatiques américano-cubaines, a indiqué jeudi le département d'Etat américain.

美国国务院周四表示,美国西半球事务特使将于1月21日和22日前往哈瓦那,讨论恢复美古外交关系的问题。

[CRI法语听力 2015年1月合集]

C'est ce que demande O.Grégoire, ministre déléguée en charge de la consommation, alors que l'inflation pourrait encore monter en mars.

[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.

拉嘉德律师接受邀请,先是担任负责对外贸易事务的部长级代表

Le nouveau Gouvernement libanais est déterminé à mettre en œuvre un programme global de réformes qui concernera tous les aspects politiques, administratifs et économiques, et, comme première mesure, il a créé un organe consultatif national dont la nation avait grand besoin pour élaborer une nouvelle loi électorale qui sera à la hauteur des recommandations de la commission déléguée par l'Union européenne.

黎巴嫩新政府决心实施一项全面的改革计划,其中涉及所有的政治、行政和经济方面,而作为第一步,政府设立了一个极为需要的全国机构,负责拟定一项新选举法,以落实欧洲联盟委派的委员会的建议。

Les études réalisées par d'autres chercheurs sur les femmes et les technologies de l'information et de la communication (TIC) en Asie présentent la gestion déléguée comme offrant de vastes possibilités pour l'autonomisation économique des femmes et indiquent que ces dernières devraient jouer un rôle croissant dans ce secteur38.

其他学者所做的关于亚洲妇女和信息通信技术的研究认为,外包是为妇女提高经济权利的重大机会,妇女在这一部门的就业可望增长。

Une législation déléguée réglementant la pêche hauturière sous pavillon ukrainien est actuellement en cours de préparation.

目前正在制定关于悬挂乌克兰旗帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。

L'une des questions d'administration de la santé restée en suspens depuis de nombreuses années est celle du maintien du plafonnement des remboursements fédéraux des soins de santé fournis aux pauvres non assurés du territoire, malgré les efforts déployés par le Gouverneur et la déléguée au Congrès pour le faire supprimer.

多年来仍悬而未决的一个保健行政问题是,在法律上规定了向领土内没有医疗保险的穷人提供医疗照顾的联邦补偿上限,领土政府及其在国会的代表正在设法取消这一上限。

Mme Damsgaard-Larsen (Danemark) (parle en anglais) : En tant que jeune déléguée au sein de la délégation danoise à l'occasion de la soixantième session de l'Assemblée générale et en tant que représentante du Conseil danois de la jeunesse, c'est pour moi un grand honneur et un grand privilège que de prendre la parole à l'Assemblée.

达姆斯高-拉森女士(丹麦)(以英语发言):我作为出席大会第六十届会议的丹麦代表团中的一位青年代表、以及丹麦青年理事会的代表,极为荣幸地在大会发言。

La troisième femme ministre a été déléguée par la Lituanie au poste de Commissaire européenne.

立陶宛委派部长内阁的第三位女部长担任了欧洲专员的职位。

À propos de la question posée par la déléguée de l'Azerbaïdjan sur la vulnérabilité des pays à économie en transition de sa sous-région, il est vrai que les économies de ces pays, notamment celles qui exportent des produits énergétiques comme le gaz et le pétrole, sont en plein essor grâce à la hausse des prix de ces produits.

关于阿塞拜疆代表提出的关于其所在区域的一些转型期经济国家的经济脆弱问题,确实,那些国家,特别是出口天然气和石油等能源产品的国家,由于这类产品价格的上涨,其经济正处于高度繁荣期。

Après la session finale du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel, du Groupe de travail sur l'examen des mandats, mécanismes, fonctions et attributions (examen des mandats, organe consultatif d'experts et procédure de plainte) et du Groupe de travail sur l'ordre du jour, le programme de travail annuel, les méthodes de travail et le règlement intérieur du Conseil des droits de l'homme, tenue sur la période du 10 au 26 avril, le Président du Conseil a pris la conduite du processus de renforcement institutionnel qu'il avait auparavant déléguée à des facilitateurs chargés des différents volets de ce processus.

在普遍性定期审查问题工作组、审议任务、机制、职能和职责工作组(审议任务、专家咨询意见和申诉程序)和议程和年度工作计划问题工作组及理事会工作方法和议事规则工作组在4月10日至26日举行了最后一次会议之后,理事会主席从他任命的各项进程协调员手中接管了体制建设进程。

La responsabilité de la gestion des consultants est déléguée aux chefs de bureau et aux directeurs de division, qui rendent compte de leur action dans leurs domaines de compétence respectifs.

现已授权对顾问工作领域负责的各厅负责人和司长管理顾问。

Il est régi par les normes de conduite énoncées dans le Statut et le Règlement du personnel et les textes administratifs (ou de « législation déléguée »), tels que les circulaires du Secrétaire général et les instructions administratives.

工作人员要遵守《工作人员条例和细则》以及在条例和细则下颁发的有关行政规定——例如秘书长的公报和行政指示——中的各项行为标准。

Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.

妇女社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体的代表、省长夫人、市长夫人或相关机构领导的夫人;妇女界在地区规划委员会的代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员会、市政府成员、市政会议女性成员、女市长)、女户主联合会和青年组织代表。

En ce qui concerne la situation des droits des femmes en Colombie, la déléguée enquête sur les événements qui portent atteinte à l'égalité entre les sexes dans le cadre d'une commission permanente des droits fondamentaux de la femme, qui identifie et étudie certaines questions telles que

关于哥伦比亚妇女的权利状况问题,特派员在妇女权利常设工作组内调查侵犯两性公平的事件。

La Procureur déléguée au mineur et à la famille est chargée de veiller à prévenir et contrôler la gestion des institutions recrutées par l'ICBF et l'OIM dans le cadre du programme d'aide et de protection des enfants arrachés au conflit armé, par le biais de visites générales aux Foyers provisoires, aux Centres d'aide spécialisée et Maisons d'enfants qui fonctionnent dans le pays, afin de déterminer dans quelles conditions sont dispensées l'aide et la protection à cette population.

通过对全国各地的中转之家、专门照料中心和青年之家的一般性访问,儿童和家庭事务特派检察官办公室负责以预防性方式监督和监测照顾以及保护脱离武装冲突的儿童方案下的哥伦比亚家庭福利研究所和移徙组织合作单位的管理工作,目的是确定为上述群体提供照料和保护的条件。 作为这一监督活动的成果,国家总检察长向哥伦比亚家庭福利研究所国家局提交了一份通告,向后者提出建议,并总结了在照料这一群体方面最突出和最令人痛惜的错误。

Cette déclaration a été signée par 423 députés; la LICRA, association française déléguée du réseau, a su mobiliser plus de 50 eurodéputés français signataires de cet engagement.

该宣言由423个议员签署;国际反歧联盟作为代表法国的协会,动员50多个法国籍欧洲议员签署了这项承诺。

En sa qualité de déléguée des ONG pour l'Amérique du Nord, la codirectrice générale du CSA a participé à toutes les phases de la réunion, y compris la prise de décision concernant l'approbation de la stratégie intensifiée de prévention d'ONUSIDA.

委员会共同执行主任作为北美非政府组织代表出席了会议,并参加了会议的所有方面,包括在批准艾滋病规划署加强防治战略方面的决策。

La déléguée allemande reconnaît l'importance d'une éducation des responsables de la police et de la justice.

她也认为对执法官员和司法部门工作人员的教育是很重要的。

Mais il est tout aussi important de rappeler que cette autorité unique a été déléguée au Conseil en tenant compte de son obligation de faire rapport de façon régulière à l'Assemblée générale.

然而,同样重要的是回顾,这种独特的权力是与定期向大会报告的义务一起赋予安全理事会的。

La nomination des femmes aux hauts postes de responsabilité, notamment à ceux de conseillère de Sa Majesté le Roi, de ministre déléguée, d'ambassadeur, de gouverneur, etc., est un exemple saillant qui met en exergue l'attachement de notre pays au principe de l'égalité des sexes dans la participation à la vie active.

妇女被任命担任国王陛下顾问、大臣级代表、大使和省长等高级领导职位,突出表现了我国重视两性平等参与社会生活的原则。

Les chefs de département et de bureaux conserveraient l'autorité qui leur a été déléguée pour le recrutement et l'inscription sur le fichier et seraient toujours chargés, avec leurs directeurs de programme, de veiller à ce que les postes vacants soient pourvus en temps voulu, par le candidat le plus apte et conformément aux mandats, principes et normes de l'Organisation.

各部厅负责人将保留征聘和职位安排方面的受权,并与其各方案管理员一道,继续负责确保按照本组织的任务规定、原则和标准,及时以最合适的候选人填补空缺员额。

相关推荐

tolérer 容许,宽容,忍受

émacié émacié, ea. (m) 消瘦, 变得很瘦

ornementer v. t. 装饰:

devinette 谜语

client client, en. , , , 买, 当事人, 委托人常见用法

新妇 xīn fù mariée; jeune mariée

architecturer v. t. 构造, 建筑:

éraflure n.f.擦伤迹, 划, 擦伤, 划伤

environnement 环境

profaner v. t. 1. 渎():2. [转]糟蹋, 辱没: