Le 31 juillet 1914, il est assassiné à Paris.
1914年7月31日,他在巴黎遭到了暗杀。
[un jour une question 每日一问]
Je courus chez notre aubergiste. Mes pressentiments ne m’avaient pas trompé : mon frère était arrivé la veille à Nîmes, et à la porte même de celui à qui il venait demander l’hospitalité, il avait été assassiné.
我赶紧去找客栈老板。我的推测实在太准啦:我的哥哥是前一天傍晚到尼姆的,刚走到他想借宿的那间房子门口,就被人刺死了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
" Et si Henri IV n'avait pas été assassiné" ?
“如果亨利四世没有被暗杀呢”?
[硬核历史冷知识]
Qu’avaient fait ces hommes ? Ils avaient volé, violé, pillé, tué, assassiné. C’étaient des bandits, des faussaires, des empoisonneurs, des incendiaires, des meurtriers, des parricides. Qu’avaient fait ces femmes ? Elles n’avaient rien fait.
那些男人干过什么呢?他们偷过,强奸过,抢过,杀过,暗杀过。那是些匪徒、骗子、下毒犯、纵火犯、杀人犯、弑亲犯。这些女人又干过什么呢?她们什么也没有干。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Le roi, le père d'Hamlet, est assassiné par l'oncle d'Hamlet.
国王,哈姆雷特的父亲,被哈姆雷特的叔叔谋杀了。
[Extra French]
Ce soir, je veux parler de votre collègue, de votre professeur tombé parce qu'il avait fait le choix d'enseigner, assassiné parce qu'il avait décidé d'apprendre à ses élèves à devenir citoyens.
今晚,我想谈谈你的同事。你的老师倒下是因为他选择了教书,被谋杀是因为他决定教他的学生成为公民。
[法国总统马克龙演讲]
L’époque est révolue où France-Soir sortait six ou sept éditions par jour et atteignait des ventes record parce que le Président Kennedy était assassiné.
肯尼迪总统被暗杀使得法兰西晚报每天出版六七次,并创销售纪录,这样的时代已一去不复返了。
[北外法语 Le français 第三册]
Peut-être que vous avez entendu parler de lui parce qu'il a été assassiné lors des attentats de Charlie Hebdo, le 7 janvier 2015.
或许你们听说过他,因为2015年1月7日,当Charlie Hebdo发生恐袭时,Cabu被刺杀了。
[innerFrench]
Ça fait longtemps que j'attends ce moment, depuis 10 ans exactement, depuis ce jour vous avez assassiné mon ami, le colonel von Umsprung.
我等这一刻已经很久了,准确地说已经等了10年了,从你杀害我朋友,von Umsprung上校的那一天开始。
[innerFrench]
Durant la Seconde Guerre mondiale, plusieurs centaines de milliers de Roms ont été assassinés dans les camps d'extermination des Nazis.
二战期间,好几十万罗姆人死于纳粹分子的歼灭营中。
[un jour une question 每日一问]
En pleine guerre de Cent ans, le duc de Bourgogne Jean sans Peur est assassiné à Montereau par un proche du dauphin Charles, héritier du trône de France.
英法百年战争期间,勃艮第公爵“无畏的约翰”被法国王太子查理的一个贴身侍卫暗杀于蒙特罗。
Certains enfants et vieillards sont assassinés malgré leur innocence.
一些小孩和老人被无辜谋杀。
Kin-Fo conprend la valeur de la vie en étant sous la menace constante d’être assassiné par wang.
最终,金福在随时都可能被杀的危险生活中,体会到了生命的真谛。
Lors la guerre de 1870, des photos montrant des cadavres d'enfants assassinés par les Prussiens se sont vendues.
在展览会上还会有儿童参加,他们已经安排了专人回答儿童提出的问题。
Il est mort assassiné.
他遇刺身亡。
L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.
本片情节当然和事实不符,因为希特勒并非被暗杀。
Il a assassiné des innocents.
他杀害了一些无辜者。
Ce fonctionnaire est assassiné.
这名官员被暗杀了。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被来历不明的枪手杀害。
Aucun gouvernement ne peut négocier le jour et accepter que ses citoyens soient assassinés la nuit.
任何国家政府都不能在白天进行谈判,而在夜晚让自己的公民被谋杀。
Sans aucune raison, Khojaly a été incendiée et détruite totalement; 613 civils azerbaïdjanais, dont 63 enfants et 106 femmes, ont été sauvagement assassinés, 487 personnes ont été grièvement blessées et 1 275 autres habitants de la ville - personnes âgées, enfants et femmes - ont été pris en otage et soumis à des humiliations et des souffrances indicibles.
在军事上完全没有必要这样做的情况下,Khojaly被彻底焚毁,613名阿塞拜疆平民,包括63名儿童和106名妇女被残酷杀害,487人严重伤残,1 275名居民——老年人、儿童和妇女被劫持并且受到令人无法置信的羞辱和折磨。
Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.
亚美尼亚人对于试图逃离被焚毁的城镇和村庄的那些人,包括儿童和妇女,尤其是孕妇,一点也不心慈手软,通通残酷地加以杀害。
Depuis septembre, quatre enfants de moins de 14 ans ont été assassinés par les forces d'occupation, deux d'entre eux alors qu'ils se trouvaient dans les salles de classe de l'Office.
从9月起,4名14岁以下儿童被占领军杀害,其中2名在近东救济工程处开设的学校教室里遇袭身亡。
Il a également avisé le Gouvernement de Washington que le terroriste pourrait disparaître ou être assassiné à la suite de la plainte cubaine.
此外,还警告华盛顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Un grand nombre d'entre eux sont assassinés, doivent se déplacer dans leur propre pays, se réfugier dans d'autres pays ou simplement émigrer.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Une enfant de neuf ans a été assassinée alors qu'elle se rendait à une école de l'Office.
具有讽刺意味的是,国际社会要为这些地区的重建买单。
La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.
纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受的最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。
Certaines informations provenant des zones touchées par le tsunami font état d'une augmentation de la traite des femmes du fait qu'elles ont perdu leur foyer et leurs moyens de subsistance, ainsi que du nombre d'incidents concernant des femmes violées, dévalisées ou assassinées.
来自海啸受灾地区的报告表明,由于失去住房和生计,贩卖妇女活动加剧,遭强奸、抢夺或谋杀的妇女人数也增加了。
Depuis le 29 mai, quatre religieux favorables au Gouvernement ont été assassinés au cours de quatre incidents distincts, l'un d'entre eux ayant été décapité devant son école religieuse dans la province de Paktika.
自5月29日以来,四名亲政府的神职人员在单独的事件中被杀;有一名神职人员在帕克蒂卡省的宗教学校外被砍头。
Le 1er juin, lors d'un service à la mémoire d'un religieux qui avait été assassiné quelques jours auparavant, un kamikaze a fait détonner une charge explosive de grande puissance dans une mosquée de la province de Kandahar, tuant plus de 40 personnes, dont le chef de la police de la province de Kaboul.
1日,在为几天前被谋杀的一名神职人员举行的追悼仪式上,一名自杀炸弹手在坎大哈省的一座清真寺内引爆了一包强力炸药,有40多人丧生,其中包括喀布尔省的警察局长。