La bataille de Waterloo, et ceci a donné à Blücher le temps d’arriver, n’a pu commencer qu’à onze heures et demie. Pourquoi ? Parce que la terre était mouillée. Il a fallu attendre un peu de raffermissement pour que l’artillerie pût manœuvrer.
滑铁卢战争只有在十一点半开始,布吕歇尔才能从容赶到。为什么?因为地面湿了。炮队只有等到地面干一点,否则不能活动。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
L'indicateur avancé de l'OCDE pour les Etats-Unis continue quant à lui de signaler un raffermissement de la croissance.
[CRI法语听力 2014年1月合集]
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (P.83).
联合国宪章和加强联合国作用特别委员会的报告[P.83]。
Le raffermissement du régime de non-prolifération devrait s'accompagner de l'accès à la technologie des États prêts à s'acquitter pleinement de leurs obligations internationales.
伴随不扩散制度的加强,充分履行其国际义务的国家应有机会接触有关技术。
Accentuer la prise de conscience par le public des risques et des menaces que font planer les connivences entre le terrorisme et le crime organisé et œuvrer au raffermissement des liens entre les nations et au renforcement de la coopération avec la justice criminelle.
使公众更加认识到恐怖主义同有组织犯罪勾结起来的风险和威胁,并加强人民同刑事司法机构的联系与合作。
Nous soutenons le CCT et son Président dans la réalisation des tâches futures de cet organe et nous l'encourageons à poursuivre le raffermissement du dialogue aussi bien avec les États Membres qu'avec les organisations internationales et régionales.
我们支持反恐怖主义委员会及其主席开展今后的工作,并鼓励他们继续与会员国以及国际和区域组织进行对话。
La liste des orateurs est ouverte pour le point 82 (Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation).
议程项目82(联合国宪章和加强联合国作用特别委员会的报告)发言名单现已开放。
Je passe maintenant au point 82 de l'ordre du jour, intitulé « Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation ».
我现在谈谈题为“联合国宪章和加强联合国作用特别委员会的报告”的议程项目82。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation.
联合国宪章和加强联合国作用特别委员会的报告。
Mme Zabolotskaya (Fédération de Russie) dit que le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation offre aux États la possibilité d'analyser le travail de l'Organisation sous des aspects aussi importants que l'application des sanctions, la réalisation des missions de maintien de la paix, le recours à la force ou le règlement pacifique des différends, et de proposer dans ces domaines aux organes des Nations Unies de grandes recommandations, encore que les États ne profitent pas suffisamment de l'occasion qui leur est ainsi offerte.
Zabolotskaya女士(俄罗斯联邦)说,联合国宪章和加强联合国作用特别委员会给会员国机会去分析本组织在诸如制裁的适用、维持和平任务、和平解决争端和武力使用等重要问题方面的工作,并向它们提供了向联合国各机构提出关于这些问题的建议的机会。 但是,会员国没有充分地利用这些机会。
Le raffermissement de cette Assemblée, qui est le seul organe universel de l'ONU, revêt une importance toute particulière pour ma délégation.
我国代表团特别关心的是加强大会,这是联合国唯一的普遍性机构。
La question a également été soulevée au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation au sujet du droit de l'État à indemnisation pour un préjudice découlant d'un acte ou d'une décision d'une organisation internationale.
关于国家对国际组织行为或决定造成的伤害要求赔偿的权利,联合国宪章和加强联合国作用特别委员会曾提出这个专题。
Nous devons travailler à cela par le renforcement des mécanismes existants de gestion et de règlement des conflits. Nous devons œuvrer à mettre en place des cadres appropriés de raffermissement de la paix et de relèvement économique des pays sortant de conflit.
我们必须加强现有的冲突管理和解决机制,以创造这一环境,我们必须努力建立适当框架,巩固摆脱冲突的国家的和平和经济复苏。
En attisant le débat, les Palestiniens non seulement ne favorisent pas le dialogue et le raffermissement de la confiance, mais encore ne servent pas leurs propres aspirations à l'autodétermination.
通过使用煽动性的言辞,巴勒斯坦人既没有支持对话和建立信任,也无助于实现其自决的愿望。
Dans le cadre du processus de raffermissement du rôle de l'Organisation, il a en effet été jugé particulièrement important de renforcer celui de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
有代表认为,在加强联合国作用的进程内,加强大会在维持国际和平与安全领域的作用最为重要。
J'attire à présent l'attention de l'Assemblée sur le point 147 de l'ordre du jour intitulé « Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation ».
我现在请大会注意题为“联合国宪章和加强本组织作用特别委员会的报告”的议程项目147。
Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation ».
我们先讨论题为“联合国宪章和加强联合国作用特别委员会的报告”的决议草案一。
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation.
联合国宪章和加强联合国作用特别委员会的报告。
Pour terminer mon propos, je voudrais souligner qu'en dépit du raffermissement sans cesse continu de la coopération entre l'ONU et l'OUA, de nombreux défis demeurent à relever.
最后,我要指出,尽管联合国同非统组织之间的合作不断增强,但是仍然有许多挑战。
Les services aux entreprises bénéficient du raffermissement industriel.
服务于企业的部门由于工业部门的加强而得益。
Le second enseignement est la nécessité de veiller à ce que le raffermissement des anticipations des entreprises quant aux perspectives de croissance ne soit pas perturbé par une hausse prématurée des taux d'intérêt ou par des incertitudes quant à l'orientation de la politique monétaire.
第二,要确保加强企业界对增长前景的信心,又使其不被过早提高利率或对货币政策可能出现的走向模糊不清而受到打击。
Le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation aussi bien que la Sixième Commission se sont fait l'écho de cette préoccupation.
联合国宪章和加强联合国作用特别委员会和第六委员会注意到了这点。