A peine le drapeau français sera hissé le 30 novembre 1803, que le territoire sera revendu aux États-Unis, pour la modique somme de 80 millions de francs.
法国国旗将于1803年11月30日升起,领土将被卖回给美国。以8000万法郎的微薄金额。
[历史小问题]
Avec ce système, Jessi déjeunent quotidiennement pour un prix modique.
有了这个方法,杰西只需支付一点费用就可以享用午饭。
[Food Story]
Aujourd’hui, nombre d’assureurs proposent des contrats d’assurance scolaire pour un prix modique, généralement une cotisation payable en début d’année scolaire.
如今,许多保险公司提供学校保险合同,只需支付少量费用,通常在学年开始时支付保险费。
[Conso Mag]
Je suis sûre que tu peux même t'entendre avec lui pour la modique somme de 14 999 999, 99.
我相信你甚至可以用14999999,99的微薄金额跟他商议。
[Vraiment Top]
Mais une librairie a décidé de lutter contre cette tendance avec une idée controversée : une librairie qui permet aux lecteurs d’emprunter des livres pour des sommes modiques sans avoir à s’enregistrer ou à laisser de dépôt.
但一家书店决定用一个有争议的想法来对抗这一趋势:一家书店允许读者以低费用借书,而无需注册或留下押金。
[CCTV-F法语频道]
Mais quand le père décède en 2007, les enfants décident de vendre le château et c'est là qu'entrent en jeu Véronique et François Geffroy, qui l'achètent pour la modique somme de 520 000 euros.
但是当父亲于2007年去世时,孩子们决定卖掉这座城堡,这就是Véronique和François Geffroy进来的地方,他们以52万欧元的价格买下了这座城堡。
[喝茶小哥Romain]
Tous versent une somme modique pour participer à cette formation et sont déjà familiarisés à Internet mais via un téléphone portable.
[TV5每周精选(音频版)]
Aujourd'hui, nous fournissons plus de 1 700 000 tonnes de denrées alimentaires, à des prix modiques, à 12 millions de personnes, soit près de la moitié des Vénézuéliens.
目前,我们以低廉价格给1 200万人民,即几乎一半全体委内瑞拉人民,提供1 700 000吨粮食。
Pour la suite, on prévoit une progression modique des recettes dans un marché caractérisé par la diversification de la clientèle et la concurrence d'autres prestataires de services.
此后,在客户多样化和其他服务提供者进行竞争的市场中,预期收入将适度增加。
L'IAPSO pourrait en outre être mis en mesure d'approfondir sa connaissance des achats électroniques et d'en faire profiter, pour un coût modique, les autres membres de l'IAPWG, en empêchant au moins le recours aux services, coûteux, de consultants extérieurs.
此外,还应创造条件让采购处能加强其电子采购专门知识,并以低代价提供给其他采购工作组成员,这样至少可避免求助于花费昂贵的外聘顾问。
Les praticiens privés peuvent, contre des honoraires modiques, assurer la représentation en justice de personnes bénéficiant de l'assistance judiciaire.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量费用。
Par ailleurs, ils détournent des ressources déjà modiques vers les services de répression et de lutte contre la criminalité et, en conséquence, réduisent globalement les richesses et font baisser la qualité de vie dans une société donnée.
另外,它们分散了本来就很稀有的可以利用的执法和打击犯罪的资源,结果造成了社会财富总量和生活质量下降。
Les problèmes auxquels on se heurte pour améliorer la fourniture de services énergétiques aux pauvres dans les zones urbaines diffèrent de ceux que l'on rencontre dans les contextes ruraux, en ce sens que si les investissements infrastructurels dans l'extension des réseaux de distribution ou autres sont assez modiques, il reste difficile de trouver les capitaux nécessaires.
在设法改进向城市地区的贫困者提供能源服务方面遇到的问题与那些在农村地区经历的情况有所不同,亦即尽管在设法扩大分配或其他系统方面的基础设施投资数量十分有限,但仍然很难获得此种投资。
La croissance des activités opérationnelles, les demandes actuelles d'assistance et le soutien continu apporté à la ratification et, de plus en plus, à l'application des instruments universels relatifs au terrorisme ont pesé toujours plus sur les ressources modiques dont dispose le Service de la prévention du terrorisme.
由于执行活动的增加,援助请求层出不穷,为批准并且越来越多的是为执行有关恐怖主义国际文书提供的支援持续不断,进一步扩大了可用资源的限度。
Le Groupe a réalisé de sensibles progrès dans ce domaine, étant donné les ressources très modiques dont il dispose, c'est-à-dire un poste temporaire outre celui du chef.
考虑到该股资源有限(股长之外再设立一个临时员额),可以说它在促进社会性别主流化方面取得了良好进展。
Les modiques ressources disponibles doivent être consacrées aux programmes et aux projets approuvés de développement industriel dans les pays en développement.
可获得的有限资源应花在商定的促进发展中国家工业发展的方案和项目上。
Il y a également un programme sur les besoins particuliers des femmes et des enfants dans les situations de conflit et après les conflits et un cours par correspondance sur les opérations de maintien de la paix est disponible sur CD-ROM pour un prix modique.
另外一个方案涉及妇女和儿童在冲突中和冲突后的特殊需要问题,而维和行动中花费不多的通信指令也可以从光盘中获得。
Le programme d'enseignement par correspondance de l'UNITAR sur les opérations de maintien de la paix a été créé pour offrir une formation à distance type d'accès universel et de coût modique à un grand nombre d'étudiants du monde entier.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
Israël dispose d'un service de traitement préventif des femmes enceintes assuré dans des centres de santé maternelle et infantile dits « Tipat Halav » pour un coût très modique - dont les femmes en situation financière difficile peuvent être exemptées dans certaines conditions.
以色列通过妇幼护理站(“Tipat Halav”)为孕妇提供预防性保健治疗服务,并且只收取很少的费用。 那些无力支付费用的妇女在某些情况下可享受免费服务。
L'amélioration de l'infrastructure rurale, en ce qui concerne par exemple l'accès à des services d'eau salubre, d'assainissement et d'énergie à un prix modique à proximité des foyers et l'existence de modes de transport accessibles à un coût abordable permettraient aux femmes rurales de gagner un temps considérable3.
改善农村基础设施,例如在住家附近提供价廉的洁净用水、卫生设施和能源,并提供便于使用的价廉交通工具,将大大改善农村妇女时间不够用的情况。
Là où les ressources sont modiques, les données sur l'éducation et l'emploi des personnes handicapées peuvent tenir lieu de données indirectes à ce sujet.
在缺乏资料的情况下,有关残疾人教育和就业情况的数据,可用作机会均等的代用数据。
Tout cela se produit alors que nous savons prévenir et traiter le paludisme, et que nous sommes en mesure de le faire à un coût modique.
尽管我们知道如何预防和治疗疟疾,知道如何廉价地做到这一点,但是,这一切仍然发生。
Le nitrate d'ammonium peut être acheté sans difficultés pour un prix modique dans la plupart des pays en tant qu'engrais.
在多数国家,硝酸铵可以方便地当化肥购买,且价格低廉。
Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.
在电子方面,该区域总的表现为出口额有限且增长率大起大落。
Enfin, l'étude propose dix activités qui pourraient être entreprises par les Parties immédiatement et pour un coût modique, quatorze activités qui pourraient l'être à moyen terme et dont les dépenses les plus importantes incomberaient au Secrétariat, et quatre activités que les Parties pourraient entreprendre à long terme, dont le coût serait plus élevé.
最后,该研究报告还概要列出了可由各缔约方在“极低的费用”开展的十项活动、可由缔约方在中期范围内开展的十四项活动,其所涉大多数费用都由秘书处承担,以及四项可由缔约方在长期实践框架内开展的活动—这些活动涉及“最大的费用”。
Les participants ont relevé que différents logiciels avaient été mis au point par l'Agence spatiale canadienne, la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis et l'ASE, que l'on pouvait se procurer à un prix modique.
与会者注意到,加拿大航天局、美利坚合众国航空和航天局和欧洲航天局已经开发了一些软件工具并且可以低价取得。
Cette coopérative de consommateurs pratique des tarifs modiques qui sont à la portée d'une clientèle ouvrière.
该消费合作社收取非技术工人负担得起的较低水费。