词序
更多
查询
词典释义:
nommer
时间: 2023-09-08 18:45:59
专四
[nɔme]

v. t. 1. 给… 取名, 给…起名, 命名:2. 给予称号, 称…为 …:3. 说…的名字, 叫 …名称:4. 任命; 指定:se nommer v. pr. 1. 说自己的名字2. 名为, 名字叫做:常见用法

词典释义


v. t.
1. 给… 取名, 给…起名, 命名:
Comment allez-vous nommer votre fils? 你给你的儿子起个什么名儿?
nommer un nouveau produit 给一种新产品起名儿


2. 给予称号, 称…为 …:
nommer qn son bienfaiteur 称某人是自己的恩人

3. 说…的名字, 叫 …名称:
nommer ses complices 供同谋者的姓名
Il peut nommer ses camarades de collège. 他能说中学时代同学的名字。
nommer une ville 说一个城市的名字


4. 任命; 指定:
Il a été nommé ministre des Affaires étrangères. 他被任命为外交部长。
nommer qn à un emploi 指定某人担任某职务
nommer qn son héritier 指定某人为自己的继承人




se nommer v. pr.
1. 说自己的名字
2. 名为, 名字叫做:

Je me nomme… 我名字叫…
Comment se nomme-t-il? 他叫什么名字?



常见用法
ce que l'on nomme le bonheur这就是所谓的幸福

近义、反义、派生词
形容词变化:nommé, nommée
近义词:
affecter,  appeler,  choisir,  citer,  dénommer,  désigner,  faire,  mentionner,  énumérer,  indiquer,  dénoncer,  donner (populaire),  révéler,  prénommer,  intituler,  qualifier,  surnommer,  bombarder,  élire,  instituer

se nommer: s'appeler,  s'intituler,  appeler,  

反义词:
destituer,  limoger,  retirer,  déposer
联想词
désigner 指明,指; renommer 重新任命,重选; distinguer 区别,辨别,识别; décrire 描写,描述; associer 使联合,使结合,使组合; reconnaître ; dissocier 使分解,使分离; attribuer 给予,授予,赋予; convoquer 召集,召开; représenter 表示,表现; évoquer 回忆,追忆;
短语搭配

Le bout d'une cigarette qu'on a fumée se nomme mégot.一支烟吸剩下的部分叫烟头。

Ses parents l'ont nommée Laurence.父母给她取名洛朗斯。

ce que l'on nomme le bonheur这就是所谓的幸福

Il est question de le nommer ministre.人们正在议论要任命他当部长的事。

Ces rêveurs impénitents que l'on nomme les hommes d'affaires (Duhamel).这些被人们称为实业家的不肯改正的幻想者。(杜阿梅尔)

nommer ses complices供出同谋者的姓名

nommer une ville说出一个城市的名字

nommer un remplaçant充当代理人;委派......为代表

Escorté par un pâle fantôme qu'on nomme Raison (Baudelaire).在一位被称之为“理智”的苍白无力的幽灵陪伴下。(波德莱尔)

nommer qn son héritier指定某人为自己的继承人

原声例句

Quelquefois il allait dans des maisons de rendez-vous, espérant apprendre quelque chose d'elle, sans oser la nommer cependant.

有时他还上妓院去,想打听一点关于她的情况,当然不敢把她的名字出来

[追忆似水年华第一卷]

Et ce procureur du roi se nommait Villefort ? demanda négligemment Monte-Cristo.

“这位检察官的名字维尔福?”基督山随随便便地问道。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Nomme tes 5 séries de télévision préférées.

说出你最喜欢的 5 部电视剧。

[心理健康知识科普]

Les études les nomment, par ordre croissant de gravité : la phase de l'euphorie, l'apparition du stress, le stress chronique, le burnout et le burnout chronique.

研究按照严重程度由高到低的顺序命名为:欣快感阶段、压力开始阶段、慢性压力阶段、倦怠阶段和慢性倦怠阶段。

[心理健康知识科普]

En finissant, je l’avouerai, j’étais émotionné ; ces lettres, nommées une à une, ne m’avaient présenté aucun sens à l’esprit ; j’attendais donc que le professeur laissât se dérouler pompeusement entre ses lèvres une phrase d’une magnifique latinité.

写完了以后,我必须承认我很激动,这些字一个个排下去看来没有任何意义;于是我等待着教授嘴里庄严地说出一句漂亮的拉丁文。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Si, à l'origine, la « fregona » était une façon péjorative de nommer la bonne, elle figure dorénavant dans le dictionnaire de l'Académie espagnole : « Objet utile pour frotter le sol debout. »

尽管 " fregona " 最初是对女仆的贬义称呼,但现在却出现在西班牙科学院的字典中:" 站着擦地的工具" 。

[德法文化大不同]

Elle est coupe alors avec de l'eau gazeuse et donne au mélange pétillant obtenu le même nomme qu'en Autriche : « Gespritzter » ou Spritzer.

因此,他们用气泡水冲泡,在奥地利,这种混合物被称为 " Gespritzter " 或 " Spritzer" 。

[德法文化大不同]

Ensuite, comme nous avons une mémoire associative, c'est très important, je le répète, vous devez pouvoir nommer tous les objets que vous voyez.

然后,因为我们有联想记忆,所以非常重要, 我再说一遍,你必须能够说出你看到的所有物体。

[Madame à Paname]

Encore une marque française nommée en référence au tabac américain.

另一个以美国烟草命名的法国品牌。

[德法文化大不同]

L'interface du casque se nomme HomeView.

头显主界面被称为HomeView.

[科技生活]

例句库

Comment se nomme-t-il?

他叫什么名字?

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕像著称。这次的梦露雕像被命名为“永恒的梦露”。该塑像将在芝加哥街头展览至明年春天。

Monsieur le Président, vous devez faire nommer mon fils colonel. D'ailleurs, je ne vous demande pas cela comme une faveur mais comme un droit.

某夫人以不容置疑的口吻对林肯说:“总统先生,您应当提升我儿子为上校。我向您提出这个要求,并非是要您给我什么恩赐,而是一种权利。”

En 1995, Jacques Chirac le nomme secrétaire générale de l’Elysée, puis ministre des affaires étrangères en 2002 et ministre de l’intérieur en 2004.

1995年,雅克·希拉克任命他为总统府秘书长,接着于2002年任外交部长及2004年任内政部长。

RadarOnline dévoile qu'une jeune femme nommée Mariah Yeater exige que le chanteur subisse un teste de paternité pour confirmer qu'il est le père de son enfant de trois mois.

RadarOnline揭露了一个名叫Mariah Yeater的女孩要求贾斯汀•比伯接受父子鉴定测试以此来证明她三个月大的孩子是他的。

La ville de Weihai nommée la "ville jardinière"est le meilleur modèle du monde pour amélioration de l'environnement de l'habitation du peuple, selon l'ONU.

联合国认为威海被评为是花园城市,同时也是一个提高居民居住环境的典范。

Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.

因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、分类和命名的多种表现。

En 1982, il nomma les premiers assistants-enseignants pour l'aider à faire face à la demande croissante de cours de Vipassana.

1982年,葛印卡老师开始委任助理老师协助他指导课程,以应付内观课程日益增长的需求。

(iv) “Ingénieur” signifie la personne désignée par le Maître de l'Ouvrage afin d'agir en qualité d'Ingénieur aux fins du Marché et nommée comme tel dans la Deuxième Partie des présentes Conditions.

“工程师”指由业主指定的为执行合同规定的任务、在第二部分写明的人。

Les peuples sans écriture, comme les anthropologues se sont plu à les nommer, sont parvenus à inventer une communication totale, au moyen des chants et des mythes.

那些无文字民族,就像那些人类学家很开心地命名的那样,靠着歌唱和神话,已经创造出了一种彻底的交流法。

C'est vrai, je ne comprends pas la politique de distribution de l'Opéra, et de plus, je ne comprends non plus de critères de nommer une étoile chez l'Opéra actuellement.

然后Haydn就出来和稀泥(这个偶理解他)说,关于明星,他也不知道是不是什么特别的“标准”。

Nommé ainsi, en raison de sa position entre la cour carré du Louvre et l'Institut de France, il est le seul pont de Paris dont le tablier soit horizontal.

它的名字来源是由于桥所在的位置,桥位于卢浮宫的方形庭院(也译为卡利庭院)和法兰西学会之间,它是巴黎唯一一座桥面是平的桥。

De retour du Canada pour le film « Horsemen » à Hollywood, Zhang Ziyi a appris qu'elle venait d'être nommée candidate pour « le Chinois le plus influent en 2006 » par 10 grands médias chinois.

从加拿大拍摄《骑士》一片回到好莱坞,章子怡便获悉自己被10家著名中国媒体提名为“2006年最有影响力的中国人”。

En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.

法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受的人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛的桂冠。

Ce qui me fait du sens de livre dans le tête, c’est une librairie qui se situe dans la station de métro Rue du Sud de Shanxi et est nommée de « Jardin de Moussons ».

真正在我脑海中飘荡着书香却是上海地铁陕西南路站里的“季风书园”。

Nommez deux effets negatifs de la mondialisation sur la culture.

举出全球化在文化中的两种不良结果。

Le plus grand gisement connu est situé dans la vallée Wadi Al-Hitan, à l'Ouest du désert égyptien, aussi nommée ''Vallée des Baleines''.

已知的最大的矿层是位于埃及沙漠西部的Wadi Al-Hitan河谷,又“鲸谷”。

Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.

如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

Il nomme un médiateur dans un conflit.

任命一位冲突调停者。

En France, lorsqu'on nomme un petit vignoble familial, on emploie plutôt le terme clos car souvent entouré de murets.

在法国家庭田园叫做园圃是因为它们一般都用围墙围起来。

法法词典

nommer verbe transitif

  • 1. investir (d'une charge, d'une fonction ou d'une dignité) [Remarque d'usage: souvent à la forme passive]

    le président l'a nommé Premier ministre

  • 2. désigner (quelqu'un) à un poste correspondant à une fonction Synonyme: affecter

    nommer un ambassadeur dans un pays européen

  • 3. attribuer un prénom à la naissance de (un enfant) Synonyme: prénommer

    nommer son fils Laurent

  • 4. attribuer un nom spécifique (à quelque chose) Synonyme: dénommer

    nommer une nouvelle molécule

  • 5. faire mention spécifique du nom de (quelqu'un ou quelque chose)

    il y a ici quelqu'un que je ne nommerai pas

  • 6. attribuer une appellation propre à (un animal)

    il a nommé son chat Zut

  • 7. désigner (quelque chose) par son nom

    savoir nommer les plantes

  • 8. dévoiler le nom (de quelqu'un)

    citer un livre, sans jamais nommer l'auteur

se nommer verbe pronominal de sens passif

  • 1. être dénommé Synonyme: s'appeler

    il se nomme Laurent

se nommer verbe pronominal

  • 1. donner son nom pour se faire connaître

    il a refusé de se nommer

se nommer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se donner le qualificatif de (soutenu)

    il se nommait pitoyable mais était loin de l'être

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的