词序
更多
查询
词典释义:
abusif
时间: 2023-06-24 19:59:01
专八
[abyzif]

a.用, 过度, 过分, 不妥当

词典释义
abusif, ve
a.
, 过度, 过分, 不妥当
mère abusive感情专制母亲
veuve abusive用已故丈夫声誉寡妇
usage abusif d'un médicament用一种药品
emploi abusif d'un mot用一个词

常见用法
licenciement abusif无理解雇

近义、反义、派生词
名词变化:abus
副词变化:abusivement
近义词:
excessif,  immodéré,  injuste,  usurpatoire,  impropre,  astronomique,  extravagant,  incorrect,  intempérant,  léonin,  possessif,  raide,  être exagéré,  exagéré,  inique,  illégitime,  indû,  infondé,  injustifié,  envahissant
反义词:
équitable,  juste,  convenable,  normal,  propre,  honnête,  être modéré,  mesuré,  modéré
联想词
inapproprié 不当; excessif 过分,过度,过多; choquant 冒犯,得罪; douteux 不确定,不明确; scandaleux 丑事,丑恶,丑闻; illicite 违法,非法; inadmissible 不能接受,不能容许,不能容忍; exagéré 夸张; contenu 内装物,内盛物; illégal 非法,违法,不法; malhonnête 不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;
短语搭配

activités concertées abusives不合理的一致行动

licenciement abusif无理解雇

fixation de prix abusifs开高价;掠夺性定价

distribution abusive de primes滥发奖金

exploitation abusive de position dominante滥用市场支配地位

utilisation à des fins abusives滥用;误用

exploitation abusive d'un brevet侵犯专利权

usage abusif d'un médicament滥用一种药品

emploi abusif d'un mot滥用一个词

utilisation abusive d'un brevet侵犯专利权

原声例句

La 4ème erreur, c'est l'utilisation abusive du verbe " visiter" .

第四个错误是滥用动词visiter。

[innerFrench]

La garantie échoit deux ans après la date d'achat, dès lors, toutes les réparations sont payantes. Notez que la garantie ne couvre pas les dégâts dûs à une utilisation inappropriée ou abusive.

两年以后保修失效,此后所有的维修都要收费,而且所有由于不恰当使用引起的损伤也不在保修范围之内。

[商贸法语脱口说]

Et puis c’est devenu de plus en plus évolué, ils le vendent avec d’autres fleurs en même temps, ils font des bouquets dans des emballages, ils vendent ça à un prix… un prix abusif on va dire.

之后,这变得越来越先进,人们同时卖铃兰和其他的花,他们包成花束,销售价格… … 可以说是非常

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Heureusement M. de Rênal appela son jardinier, et resta occupé avec lui à barrer, avec des fagots d’épines, le sentier abusif à travers le verger.

幸好这时德·莱纳先生唤来园丁,跟他一起忙着用一捆捆荆棘堵住穿越果园的那条出来的小路。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Certains médecins pensent que l'utilisation abusive des écrans peut entraîner la myopie, mais aucune preuve irréfutable n'a encore permis de le prouver.

有医生认为,滥用屏幕会导致近视,但至今还没有确凿的证据证明这一点。

[Vraiment Top]

Tu nies ou minimises son comportement abusif.

你否认或弱化他的虐待行为

[心理健康知识科普]

La plupart des gens pensent à tort qu'il s'agit de se lier à quelqu'un à cause d'un traumatisme partagé, mais en réalité, le lien traumatique est une caractéristique essentielle de nombreuses relations toxiques et abusives.

大多数人错误地认为由于共同的创伤而与某人产生关系,但实际上,创伤性关系是许多毒害性和虐待性关系的核心特征。

[心理健康知识科普]

Bien sûr, si on lui donnait le choix, personne ne choisirait volontairement de poursuivre une relation avec une personne qui se comporte de manière abusive à son égard.

当然,如果可以选择,没有人会自愿选择与虐待他们的人建立关系。

[心理健康知识科普]

Il s'agit d'une relation abusive entre un vampire et sa victime, ou peut-être un narcissique et sa réserve.

这是吸血鬼和受害者,或者自恋者和迷恋者之间的虐待关系。

[心理健康知识科普]

Mortes des loyers abusifs, du manque de lecteurs, mortes car désertées par les Allemands de Paris, mortes de la concurrence d'Internet, d'Amazon et autres.

因为的房租、读者的匮乏而倒闭,因为被巴黎德国人抛弃而倒闭,因为互联网、亚马逊的竞争而倒闭。

[德法文化大不同]

例句库

Il fait un étiquetage abusif.

他在滥加标签。

"After This Our Exile", le premier film de Patrick Tam en 17 ans, est un film d'auteur sur la relation entre un père célibataire et abusif s'adonnant au jeu et son fils.

《父子》是谭家明17岁时写的电影,描写的是一位单身、有虐待偏向的父亲与儿子之间的故事。

Une annexe au présent code comprend une liste indicative et non exhaustive de clauses qui peuvent être regardées comme abusives si elles satisfont aux conditions posées au premier alinéa.

在现在的法律附件上有已指出的列表和不透彻的条款,如果在一定条件下能够满足第一要素,这些条款可以被认为是过分的.

Toutefois, la jurisprudence refuse désormais de réparer le dommage induit par une rupture abusive des pourparlers en se fondant sur la perte de chance.

然而,在法律上,对于举行关于补偿的商谈破裂的的损失是不被承认的。

En cas de litige concernant un contrat comportant une telle clause, le demandeur n'est pas dispensé d'apporter la preuve du caractère abusif de cette clause.

在合同案件的诉讼案件中有这么一条,原告没有被免除证明条款无用的义务。

Les clauses abusives sont « les clauses qui créent un déséquilibre significatif entre les droits et obligations des parties au contrat au détriment du consommateur ».

过分条款定义如下:在合同双方权利和责任之间形成严重不平衡不利于消费者的条款。

Dans ce contexte, il faut ici préciser que, de plus en plus, le recrutement et l'emploi abusif d'enfants est le fait tant de groupes armés étrangers que de groupes nationaux appartenant aux diverses factions rebelles.

在这里,我们尤其要指出的是,招募和滥用儿童越来越成为外国和国内属于各反叛派别的武装团伙造成的结果。

Cet état de fait s'explique aussi par l'interruption de la procédure d'asile, lorsque les demandeurs d'asile quittent le pays avant qu'une décision soit rendue, ainsi que souvent par une utilisation abusive du système d'asile par les migrants dits «économiques».

另一个原因是寻求庇护者在判决做出前离开斯洛伐克而导致庇护程序终止,以及特别是所谓的经济移民经常滥用庇护制度。

En outre, les immigrants clandestins et les éléments criminels continuent de faire un usage abusif des mécanismes internationaux de protection des réfugiés.

另外,非法移民和不法分子还在继续滥用难民保护的国际机制。

Ces dernières années, de nombreux cas d'enfants travaillant dans des conditions abusives sous couvert de ce type de programmes ont été attestés.

近年来,有文件表明存在大量儿童在工读学校制度掩盖下的恶劣环境中劳动的案件。

Le rapport signale qu'il y a chaque année des centaines de cas d'exploitation abusive parmi les quelque 2,5 millions de travailleurs migrants indonésiens employés à l'étranger, dont plus de 70 % sont des femmes, et que très peu de mesures ont été prises pour assurer la protection des travailleuses migrantes ou pour les préparer comme il conviendrait avant leur départ (par. 108).

报告指出,在估计约250万在海外的印度尼西亚移民中(其中70%以上是妇女),每年都发生数百起虐待案件,但是在提供保护或提供充足的离境前准备方面所做的工作甚少(第108段)。

Selon l'État partie, l'amendement avait pour objectif d'empêcher les demandes de visa de protection abusives de la part de groupes familiaux cherchant à prolonger leur séjour en Australie, chaque membre de la famille se relayant pour déposer une demande de protection en son nom propre tandis que les autres se présentent comme des membres de la famille.

缔约国认为,这项修正的目的是为了防止希望延长在澳大利亚逗留的家庭群体滥用保护签证程序,即每个家庭成员在其他人以家庭成员申请的同时轮流提出保护诉求。

Les questions des subventions abusives, de l'accès limité au marché et la nécessité d'un traitement spécial et différencié doivent être traitées d'urgence.

扭曲的补贴、限制市场准入以及特别优惠待遇的需要等问题必须紧急解决。

Le Liban respecte les résolutions des Nations Unies visant à protéger la sécurité et la confidentialité des informations et à empêcher leur utilisation abusive, de quelque manière que ce soit, et à interdire l'usage de sources ou de technologies informatiques à des fins criminelles ou terroristes.

黎巴嫩尊重联合国的决议,这些决议的目的在于保护信息安全及其机密性,防止以任何方式滥用信息,并禁止使用信息来源或信息技术从事犯罪目的或恐怖主义目的。

Dans cette perspective, il importe d'empêcher l'usage abusif des médias pour diffuser des messages racistes.

在此方面,重要的是防止滥用媒体传播种族主义信息。

Lors de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, la délégation allemande a proposé l'introduction d'un élément additionnel, à savoir l'utilisation abusive d'une organisation internationale par un État pour se soustraire à ses obligations internationales.

在大会第六十一届会议期间,德国代表团提出增设一项内容,即一国在国际上误用一个国际组织来规避其国际义务。

À l'instar des membres du Quatuor et d'autres pays comme le Royaume-Uni, le Cameroun, l'Italie, le Canada, l'Australie, l'Allemagne et les Pays-Bas, nous avons remis à la Cour un document détaillé soulignant que la requête était inappropriée, qu'elle constituait un emploi abusif de la procédure d'avis consultatif et qu'elle était préjudiciable à la Feuille de route.

同四方成员以及联合王国、喀麦隆、意大利、加拿大、澳大利亚、德国、荷兰和其他国家一样,我们向法院提出了一份详尽的文件,指出这一请求是不适当的,是对咨询意见程序的滥用,并且有害于路线图。

Tous les États qui se sont déclarés préoccupés face à cet emploi abusif de la procédure consultative devraient à présent hésiter à le laisser dicter les priorités internationales.

所有对滥用执行程序表示关切的国家现在应当警惕,不要让这一程序决定国际议程。

Ce serait une grave erreur que de laisser cette manœuvre essentiellement politique saper les chances de progrès sur le terrain, et il serait tout aussi dangereux de laisser croire que l'Assemblée approuve ce recours abusif et politique à la Cour.

允许这种彻头彻尾的政治阴谋来破坏现场取得进展的前景将是严重的错误,让大会的行动被看作是对这样错误和出于政治动机利用法院的做法的奖励将是同样危险的。

Et ils ont lancé une mise en garde contre le fait que tout avis résultant d'un processus partial conduirait immanquablement à une politisation, à une interprétation erronée et à un emploi abusif du droit, dont les conséquences dépasseraient largement le cadre du conflit avec lequel nous sommes aux prises.

并且它们警告说,这样一种偏袒的程序产生的任何意见只会导致政治化和对法律的误解和滥用,其影响远远超过我们冲突的范围。

法法词典

abusif adjectif ( abusive, abusifs, abusives )

  • 1. qui excède une norme

    un traitement abusif

  • 2. qui est injuste, parce que non fondé Synonyme: inique

    des licenciements abusifs

  • 3. qui est impropre Synonyme: incorrect

    l'emploi abusif d'un terme

  • 4. qui profite de sa supériorité

    une mère abusive

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调