Si la voie originalement suggérée par la France et l'Allemagne avait été suivie, une convention aurait déjà été adoptée.
如果采用了法国和德国最初提议的方法,现在就已通过了一项公约。
La réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée à aujourd'hui 14 décembre à 15 heures dans la salle de conférence 9.
俄文的会议原定于11月21日,后被取消,并改定于今天,即12月14日下午3时在第9会议室举行。
Dans la mesure où la MONUC doit amplifier sa tâche, elle devrait recevoir en conséquence les ressources, le matériel et le personnel nécessaires, dans les limites de l'effectif de 5 537 militaires originalement approuvé dans la résolution 1291 (2000).
预期联刚特派团会扩大其任务范围,因而应当获得必要的资源、设备和人员,但不得超过原经安理会第1291(2000)号决议核准的5 537名军事人员的这个限额。