Tu dis : " Oh, mais tout est noir." " Ouais, tout est noir, mais regarde comme c'est coupé. Regarde la matière dans laquelle c'est."
“哦,所有的东西都是黑色的。”“是啊,全是黑色的,但看起来像是被剪过。看一看衣服的材料。”
[Une Fille, Un Style]
L'enfer, c'est moi coupé des autres.
地狱,是我切断外界的他人。
[TEDx法语演讲精选]
Voilà, maintenant que j'ai coupé toutes mes garnitures, je vais venir garnir ma pizza.
现在我已经切好所有配菜了,所以我要来装饰披萨啦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Emporté dans son élan, le chef prépare un dessert des bonbons fraise coupé en morceaux mélangés avec un yaourt.
这位主厨率性而为,做出了草莓糖果甜点,将其切成小块与酸奶混合。
[Food Story]
Si le pic persiste plus de 2h, le courant est rétabli et coupé dans un autre secteur.
如果峰值超过2个小时,电流在另一块区域重建和切断。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Et tout cela te colle à la peau même après avoir coupé les ponts avec ces personnes.
即使在与这些人断绝关系之后,这些都还会贴在你身上。
[心理健康知识科普]
Je rajoute mon beurre, c'est un beurre mou que j'ai coupé en cube pour le faire fondre.
我加入黄油,这是一种柔软的黄油,我把黄油切成方块,让它融化。
[米其林主厨厨房]
Voilà, j'ai coupé des grosses lanières.
就是这样,我把它们切成条状。
[米其林主厨厨房]
Je les ai coupés plus petits pour que ça cuise plus vite.
但是现在我把它们切得更小,让它煮得更快。
[米其林主厨厨房]
Les oignons coupés en gros morceaux.
洋葱也切成大块。
[米其林主厨厨房]
Le coiffeur m'a bien coupé les cheveux.
理发师把我头发理的很好。
On a coupé le chêne de notre jardin.
我们把花园里的橡树砍了。
Ce tailleur est très bien coupé.
这套女式套装裁剪得很好。
Quand j'ai coupé cette orange, j'ai mis du jus de partout.
当我切开这个橙子,汁水被我弄得到处都是。
Elle s'est coupé les cheveux très courts.
她把头发剪得很短。
La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.
马修(文森特-佩雷斯饰)是个功成名就、生活优渥的钢琴家。因为母亲病重,他回到了家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。
Si j’étais retournée au vietnam, je n’aurais pas pu écrire sur mon enfance. C’est une chance pour un écrivain d’être coupé de son enfance.
假如我回到越南,我就不可能写我的童年。对一个作家来说,与童年一刀两断是一种幸运。
Cependant, quand les bateaux se passent, le calme est rompu, et leurs ombres coupés en mille fragments, formant une tableau abstraite.
然而,一阵摩托艇或船屋的驶过,都会让泛着涟漪的水波,将投影层层割离,变幻出一幅幅扑朔迷离的图画。
Tels que: la main sur des perles, perles, broderie main, coupés à la main et la main-Dinghua ou des autocollants, des boutons de part et ainsi de suite.
手工订珠子、珠片、手工绣花、手工剪洞、手工订花或贴花、手工订钮扣等。
Cutter que le haut rendement, 250 tranches par heure jin, la première fois peut être coupé 8 volumes, l'augmentation de la production directe, d'accroître votre efficacité de l'économie.
比以往的切纸机产量高,每小时切片250斤,一次可切8个卷,直接提高了您的产量,增加了您的经济效率。
Ajoutez les pommes de terre et les navets pelés et coupés en cubes, la concassée de tomates, les herbes ciselées, le cumin, l'ail haché, les olives et le bouillon de légumes.
加入土豆,萝卜,都去皮并且都切粒,捣碎的西红柿,修剪过的香芹,枯茗,剁碎的蒜,橄榄,和蔬菜汤。
Pourquoi ce film doit être coupé? Pourquoi nous ne pouvons pas admirer un oeuvre complet? Bien que Vénase (ça s'écrit comme ça?) à bras coupé reste Vénase, mais on veut absolument couper son bras.
这个电影为什么非删不可呢?为什么我们就不能欣赏一个完整的作品呢?虽然断臂维纳斯还是维纳斯,但是我们为什么一定要砍掉她的手臂呢?
Société produits sont largement utilisés dans tous les milieux de vie pour tous les fabricants coupés à la fin de l'atelier à l'adresse de la haute température de ventilation et de refroidissement.
公司产品广泛用于各行各业,为各厂商切底解决了高温车间的通风换气,降温的问题。
Enfin, ils trouvèrent sur le quai un de ces vieux coupés noctambules qu'on ne voit dans Paris que la nuit venue, comme s'ils eussent été honteux de leur misère pendant le jour.
满意于那一切阿谀赞叹和那场使得女性认为异常完备而且甜美的凯歌,一种幸福的祥云包围着她。所以她什么都不思虑了。
Préparer la pâte à crumble, malaxer du bout des doigts la farine avec le sucre, la poudre d'amande et le beurre coupé en morceaux, jusqu'à l'obtention d'une pâte sableuse.
准备好做脆饼的面团,加糖用手指头搅拌,加入杏仁粉和切成块的黄油,直至搅成糊状。
Par exemple ce collier dont le lien était super moche.Je l’ai coupé et remplacé par un joli lien en satin, et je l’ai transformé en accessoire de cheveux, joli non ?
比如说这条项链的链子非常丑,我把它切断后换上了一根缎带,把它变成了一个头饰,漂亮吗?
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Ondoit obtenir un tube parfaitement coupé "à l'équerre" pour que lesjoints toriques puissent épouser uniformément l'arrête de la circonférence du tube et ainsi assurer une totale étanchéité.
我们应该得到完美削减广场为Ø“型密封圈可以结婚统一采用管圆周, 从而保证完全密封”一管。
La légende raconte que les Grecs auraient placé la Déesse dans le temple, et lui auraient coupé les ailes pour qu'elle ne puisse s'échapper et voler vers l'ennemi.
传说希腊人把胜利女神像置于神庙里,为了不让她离去,飞向敌方,人们去掉了女神像的翅膀。