Malgré le prix très bas de chaque article, Mme Bovary mère ne manqua point de trouver la dépense exagérée.
虽然每件东西都很便宜,包法利奶奶还是嫌开销太大。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Connue pour ses dépenses, la reine sert de bouc-émissaire : « Madame Déficit » , « l'Autrichienne » est accusée de ruiner volontairement la France.
" 赤字夫人" ," 奥地利人 " 被指控故意毁掉法国。
[L'Art en Question]
En clair, elles ne correspondent pas à de la dépense supplémentaire.
显然,它们不属于额外费用。
[法语动画小知识]
Tout de suite, elle dressait son couvert. Ils déjeunaient l'un en face de l'autre ; et, mangeant elle-même le moins possible pour épargner la dépense, elle le bourrait tellement de nourriture qu'il finissait par s'endormir.
她立刻给他摆好刀叉。他们面对面用午饭;她节省开支,自己尽量少吃,拚命塞饱他的肚子,吃到末了,他睡着了。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Pas de dépense de poudre inutile. Presque tout coup portait.
几乎百发百中。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Écoute, ça, on verra plus tard ! On changera peut-être la cuisine dans un an ou deux mais pas tout de suite ! Ça va faire beaucoup de dépenses.
听着,这些回头再说!或许一两年后咱们可以翻新厨房,但不是马上就弄!这样幵销会很大。
[Le nouveau Taxi 你好法语 1]
Nous avons porté l'exigence d'un budget consacré pour 30 % au moins à des dépenses climatiques et donc un budget cohérent avec le Green Deal décidé il y a quelques mois.
我们已经增加了至少30%的预算用于气候支出的要求,因此这个预算与几个月前达成的“绿色协议”相一致。
[法国总统马克龙演讲]
On crée des dépenses pour ne prélever que ces 137€.
支出的产生只是为了扣除这137欧元的费用。
[2022法国总统大选]
Ce ne sont pas des modèles anglo-saxons, ils dépensent à peu près autant, parfois un peu moins que la France, mais ils corrigent beaucoup plus dès le début.
不像英国模式,他们花费的大约与法国一样,有时比法国少,但这是因为他们从一开始就纠正了很多。
[2022法国总统大选]
Nous avons réussi cela en maîtrisant nos dépenses publiques, puisque notre déficit sera inférieur à 5% de notre PIB dès cette année.
我们通过控制公共开支来实现这一目标,因为从今年开始我们的赤字将低于国内生产总值的5%。
[法国总统马克龙演讲]
Face à la contraction du crédit, d’autres pays ont réduit les dépenses pour compenser la baisse des recettes (stabilisateurs opérants).
对于其他政府来说,当财政收入下降时,更严苛的融资约束必然会使其削减支出(稳定化措施的功能)。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的开支。
Selon sa dépense.
根据每人消费。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完全不可能的事。
A défaut de quoi s'appliqueraient des réductions automatiques de la dépense publique décidées dans le cadre de cet accord.
再次框架基础上,缺少用于减少适用于自动削减公共开支。
Il porte en outre le montant de la quittance en recettes et porte en dépenses le montant du titre de créance.
收据金额记为收入,债券金额记为支出。
Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.
比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。
La dépense excède les recettes.
支出超过收入。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
他不得不限制自己的开支。
C’est une femme très prévoyante. Elle organise son budget de façon à faire face à toutes les dépenses.
这是个能掐会算的女人。她将各项开支安排得滴水不漏。
Il fait le compte des recettes et des dépenses.
他在计算收支。
Alors, je cours après l'argent, puis je dépense tout très vite. Je m'étourdis dans une vie où je me défonce et où je n'ai pas le temps de penser vers quoi je fonce.
那么,我就追求金钱,然后很快花光。在生活中我晕头转向,不知道走向何方。
La suppression de loyer, services publics, les impôts, les salaires, les fournitures et autres dépenses, le bénéfice net, à environ 15.000 yuan.
除去房租、水电、税收、工资、耗材等支出外,月纯利润可达1.5万元左右。
Certes, vous devrez vous serrez la ceinture et limiter les dépenses superflues.Cependant, vous pourrez compter sur un coup de pouce de la chance.
确实,你该勒紧裤腰带节省大笔开支了,但是你可以依靠运气!
La recette égale la dépense.
收支相等。
Les scénarios se concentrent en général sur quelques personnages qui, de surcroît, dépensent souvent beaucoup de leur énergie à s'observer les uns les autres.
剧情通常都是围绕著几个人物,而这些人物很多时也会花很多精神去观察其他的人。
Il a promis de réduire la dette publique en menant des réformes fiscales, et notamment d'augmenter la TVA afin de financer les dépenses sociales.
他曾经保证将会通过税收改革来减少公共开支,尤其是想提高增值税来支持公共开支。
Point : Le CIR 2008 est très favorable aux PME, puisqu’une grande majorité d’entre elles pourront voir la totalité de leurs dépenses prises en compte (jusqu’à 100 millions d’euros par an).
2008年度研发费抵税政策对中小企业尤其有利,因为绝大多数中小企业的研发开支都符合政策规定(每年总额不超过1亿欧元)。
Ces dépenses l'ont désargenté.
这些开支把他的钱都花光了。
Ses dépenses se limitent au nécessaire.
他的开支仅限于生活必需品。