Plus de 2500 espèces viennent d’être inventoriées par l’Institut royal des Sciences naturelles de Belgique.
比利时皇家自然科学研究所刚对花园内2500多个物种进行了登记。
[聆听自然]
C’était le meilleur parti à prendre, et il convenait, d’ailleurs, d’inventorier toutes les richesses contenues à bord, et de tout disposer pour leur sauvetage.
这是最切实可行的办法,大家都同意了;并且,这样还能把全船的财物清点一下,作一个安排,收藏起来。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Polar Pod est un navire silencieux, sans moteur. On va mettre des hydrophones et on va inventorier la faune par - L.Delahousse : Quelle est la prochaine direction avec P.Poupon et les enfants?
Polar Pod是一艘无声的船,没有发动机。我们将放置水听器,我们将通过L.Delahousse清点动物群:P.Poupon和孩子们的下一个方向是什么?
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
Nous, les français on a tout pris, par la force, au début du XIXe siècle, et les " super méga hyper secrètes" archives du Vatican ont en fait été inventoriées par l'administration de l'empire de Napoléon Bonaparte.
[硬核历史冷知识]
C'est là que les archivistes français se sont appliqués à tout ouvrir, tout inventorier et tout décrire.
[硬核历史冷知识]
J'ai effectué deux stages en tant qu'assistant comptable dont la mission principale était d'enregistrer des transactions quotidiennes, inventorier des stocks et de préparer le reporting.
我做过2个实习,职位是会计助理,我的主要任务是记录交易事项,盘点存货,准备报表。
Cette vaste étude vise en définitive à inventorier les meilleures pratiques et les orientations les plus efficaces en matière de promotion des relations interentreprises, lesquelles serviront de base à la CNUCED pour formuler des conseils stratégiques à l'intention du Gouvernement brésilien.
此种全球性调查的最终目的是,认明促进商务链接的最佳做法和政策建议,作为贸发会议向巴西政府提出有关促进链接的政策建议的依据。
Un répertoire de mesures de longue haleine, établi avec l'aide du programme de recherche sur l'énergie nucléaire de la Communauté européenne de l'énergie atomique, inventorie les mesures, diverses et variées, qui répondent à un ensemble de critères communs.
在欧洲原子能共同体、原子能研究方案的协助下编制的战略对策简编载有已根据一系列共同准则评估的各项对策。
Le réseau a été créé pour aider à lutter contre les idées reçues et les idées fausses, en inventoriant, en regroupant et en coordonnant les recherches scientifiques sur les conséquences des rayonnements, en faisant effectuer des travaux de recherche complémentaires s'il y a lieu et en veillant à ce que les résultats de ces travaux soient effectivement diffusés auprès de toutes les parties intéressées.
创建该网络的意图是,通过汇编、归纳和协调有关辐射影响的科学研究,必要时委托开展进一步的研究,并确保向所有有关利益方有效传播,帮助克服荒诞的观念和误解。
Cet observatoire, composé de députés, des cadres des départements ministériels concernés et les représentants de la société civile choisis en raison de leur compétence et de leur expérience, est chargé entre autres d'inventorier toutes les barrières juridiques limitant l'émancipation des femmes, de veiller à l'application correcte des lois existantes en faveur des femmes et de susciter auprès des décideurs ou du réseau des parlementaires sur les questions de population et le développement, de l'élaboration de projets ou propositions de lois susceptibles d'instaurer l'équité et l'égalité entre les sexes dans les faits.
该观察组由议员、各相关部委干部和根据能力与经验挑选出来的民间社会代表组成,他们负责调研现存的阻碍妇女发展的法律壁垒、监督现行妇女法律的正确实施,并向决策者或议会网络提出有关人口和发展的问题,制定旨在实现男女事实平等的立法计划或建议。
3 En ce qui concerne les matières radioactives, l'Agence jordanienne de l'énergie atomique, par un système d'inspections et de licences, inventorie et enregistre toutes les sources radioactives utilisées dans le pays et procède à leur classement et à la mise à jour des données les concernant, conformément au Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique.
3 关于放射性材料,约旦原子能机构通过一个视察和给照制度,编制在该国境内在使用的所有放射源的清单和加以登记,并且根据国际原子能机构制定的《放射源安全和保安行为准则》将关于它们的有关资料加以分类和修订。
La section D inventorie les principaux problèmes et priorités, en tirant les enseignements de la période sur laquelle porte le présent rapport.
本报告D节载有各项主要挑战和优先事项的摘要,其中借鉴本报告所述期间所取得的经验。
Le Groupe recommande que toutes les armes collectées dans le cadre du processus de démobilisation et de brassage soient entreposées et inventoriées de manière appropriée.
专家组建议,应充分储存并清点复员和融合工作所涉及的全部武器。
Afin de réduire au minimum les destructions et les pillages, les États devraient mettre en place, dans le cadre des programmes de restitution, des procédures pour inventorier le contenu des logements, des terres et des biens qui font l'objet d'une réclamation.
为尽可能减少破坏和哄抢,各国应制定程序,在住房、土地和财产归还方案基础上,登记索赔住房、土地和财产的内容。
Le délai qui séparera le référendum des élections nationales sera ensuite essentiellement déterminé par les contraintes opérationnelles liées à la nécessité de retirer, d'inventorier et de redéployer le matériel ayant servi au référendum et pouvant resservir, et de procéder à l'achat de nouveau matériel.
全民投票和全国选举的间隔时间将主要取决于从全民投票回收、盘点和重新部署可再次使用的材料需要多长时间以及新材料采购程序的长短。
Par exemple, il a fallu identifier, inventorier et surveiller en permanence l'ensemble des éléments et sous-systèmes de chaque type de vecteur ainsi que des moyens de production et d'essai associés.
这涉及广泛的活动计划,以便就导弹和无人驾驶航空飞行器以及属于核查范围的辅助性基础设施的所有方面获得全面资料并加以监督。
Nous constatons également - ce dont la Commission devrait se réjouir - que les organisations non gouvernementales ont inventorié les meilleures pratiques qu'elles utilisent en vue de les mettre à la disposition des gouvernements.
为了鼓励委员会,我们还指出,非政府组织利用并收集了各国政府所有的最佳实践。
Par ailleurs, le rôle du Mécanisme mondial dans le domaine du transfert de technologie consiste notamment à inventorier les sources de financement disponibles pour le transfert, l'acquisition, l'adaptation et la mise au point de technologies écologiquement rationnelles, économiquement viables et socialement acceptables, puis à fournir des informations et des conseils à leur sujet.
此外,全球机制在技术转让中的作用是要查明无害环境、经济上可行和社会上可接受的有关技术的转让、获得、改造以及发展的资金来源,并提供有关这方面的资料和咨询意见。
Pour compléter ces activités, on pourrait inventorier les besoins des différents pays en matière de traitement spécial dans le contexte de l'amenuisement des préférences.
可以制定一份优惠缩减后每一个国家对特殊待遇方式需求的清单以补充综合框架的工作。
Elles ont également été inventoriées et l'inventaire existe.
它们也经盘点,而且盘点清单的确存在。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。
Un représentant a souligné l'importance d'inventorier les outils de planification et d'élaborer des meilleures pratiques.
一位代表强调了评估规划工具和制订最佳做法的重要性。
En outre, en collaboration avec des groupes de dirigeants locaux siégeant dans des comités indépendants, le Comité doit inventorier les entreprises existantes et rencontrer leurs dirigeants pour savoir de quelle aide ils ont besoin et les aider à tirer parti des possibilités que la campagne devrait permettre de créer19.
此外,该委员会还同在各独立的地区委员会中任职的社区领袖工作组一道,将清点现有企业并会晤企业家,查明他们所需的援助,协助确保他们能够抓住预计“东进”之举会产生的各种机会。
Tout le matériel durable (c'est-à-dire celui dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 1 000 dollars) est inventorié.
对所有非消耗性设备(定义为每件价值1 000美元以上的设备)保存一份存货清单。
Il vise à former des techniciens des pays partenaires dans les domaines de l'archéologie, de la télédétection et des SIG, à inventorier les sites archéologiques, et à réaliser des bases de données archéologiques.
在考古、遥感和地理信息系统领域对合作国家的技术人员进行培训;编制文物古迹名录;并建立考古数据库。