Si le pic persiste plus de 2h, le courant est rétabli et coupé dans un autre secteur.
如果峰值超过2个小时,电流在另一块区域重建和切断。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Au cas où les conditions d'utilisation normales ne pourraient pas être rétablies, notre compagnie s'engage à remplacer le produit que vous avez acheté par un autre identique ou aux caractéristiques similaires.
如果经过维修无法恢复正常使用,本公司保证为您更换另外一件与您购买产品一致或类似的产品。
[商贸法语脱口说]
La société exploitant la tour ne dit pas si l'accès au public sera rétabli vendredi.
负责埃菲尔铁塔运营的公司并没有透露是否会在周五恢复对公众开放。
[热点新闻]
Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.
在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复的秩序构成了威胁。
[Pour La Petite Histoire]
Le silence était rétabli dans la maison, et le lointain roulement de la voiture, qui cessa par degrés, ne retentissait déjà plus dans Saumur endormi.
屋子里又变得寂静无声,逐渐远去的车轮声,在万家酣睡的索漠城中已经听不见了。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.
老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室里的秩序。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Et vous voilà tout à fait rétablie ? continuait-il. Ma foi, j’ai vu votre pauvre mari dans de beaux états ! C’est un brave garçon, quoique nous ayons eu ensemble des difficultés.
“你现在完全恢复健康了吗?”他继续说。“的确,我看见你丈夫当时的可怜相!他真是个好人,虽然我们之间有过争执。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
Le calme s’était rétabli dans la salle, à l’exception cependant d’un point où un groupe assez nombreux s’agitait et chuchotait.
法庭里的一切又井然有序,只有一个地方还有一群人在那儿骚动。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
En effet, les eaux, les promenades, la fatigue naturelle et le sommeil l’avaient à peu près rétablie quand vint la fin de l’été.
果然,到夏末秋初的时候,由于洗温泉澡、散步、自然的体力消耗和正常的睡眠,她几乎已恢复了健康。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Vous me conterez cela plus tard, mon ami, lui dis-je, vous n’êtes pas encore assez bien rétabli.
“过几天您再给我讲吧,我的朋友。”我对他说,“您身体还没有完全复原呢。”
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Pourtant la tranquillité s'était rétablie peu à peu, l'écolier se taisait, le mendiant comptait quelque monnaie dans son chapeau, et la pièce avait repris le dessus.
好在渐渐平静了下来,学子们不再作声了,叫花子数着毡帽里几个铜钱,演戏终于占了上风。
Les images qui se sont détachées de chaque aspect de la vie fusionnent dans un cours commun, où l'unité de cette vie ne peut plus être rétablie.
那些脱离了生活各个方面的映象在一个共同进程中融合,而这个生活的统一体再也不能得到重建。
Après être descendu ponctuellement à ce seuil, le dollar s’est ensuite rétabli au-delà de 75,70 yens, un niveau déjà jugé insupportable pour les entreprises japonaises.
在美元对日元汇率降到这个极限后,美元又有所回升到75,70日元,但这个程度已经让日本企业难以忍受了。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.
话说回来,我们的诗人看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒可以挽回败局的。
Le malade est complètement rétabli.
病人完全康复了。
Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.
这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复健康的。
On l'a rétabli dans son emploi.
人家已经使他复职了。
Cependant le calme s'était peu à peu rétabli. Il ne restait plus que cette légère rumeur qui se dégage toujours du silence de la foule.
这时逐渐平静下来了,只听见人群安静时常有的那种轻微的嘈杂声。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.
尽管他妈妈身体不适,他自己病后也没有恢复,但他还是要来。
L’électricité est revenue dans certaines maisons de Concepcion, la ville la plus touchée par le tremblement de terre. L’ordre est rétabli mais les habitants vivent toujours sous couvre-feu.
受地震影响最多的城市,一些楼房的供电已经恢复。一些制度已经建立,但是居民仍旧需要听候禁销令。
L'orateur invite le Comité spécial à demander aux services compétents du Secrétariat de se mettre en rapport avec l'UNESCO afin que ce point soit rétabli dans le texte de la résolution destinée à la Quatrième Commission.
他请求特别委员会委托秘书处相应单位为此目的同教科文组织联系,在第四委员会总括决议案文中恢复该议题。
Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.
当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。
L'autorité parentale a été rétablie pour 269 personnes (contre 337 l'année précédente) en faveur de 214 mères et 55 pères qui avaient 335 enfants à leur charge (contre 413 l'année précédente).
为269人(母亲214人,父亲55人——上一年为337人)恢复了照料335名儿童的亲权(在前一年为413名儿童)。
L'orateur remercie tous ceux qui ont déjà fourni une assistance à cet effet et espère que ces efforts se poursuivront jusqu'à ce que la stabilité et la sécurité aient été rétablies en Iraq.
他感谢为此已经提供援助的所有的人,并希望继续做出此种努力,直到伊拉克再次恢复稳定和安全。
À propos de l'est du pays, M. Pronk a estimé que la paix pourrait aussi y être rétablie avant la fin de 2005.
关于苏丹东部,普龙克先生认为在年底之前实现和平是可能的。
Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.
津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻常的。
Les soins de santé secondaire sont des soins à l'hôpital ou ambulatoires qui comportent une aide médicale d'urgence, aiguë ou planifiée - des diagnostics rapides et de haute qualité ainsi que des traitements intensifs et la réhabilitation, le but étant d'assurer que le patient se rétablisse le plus rapidement possible, et que les manifestations de sa pathologie soient ramenées à un degré qui permette la poursuite du traitement au niveau des soins de santé primaire.
第二级医疗保健涉及对住院病人和门诊病人的专业医疗保健,其中包括紧急、严重或有计划的医疗救助——迅速、高质量的诊断,还包括强化治疗与康复,旨在确保病人尽快康复并确保减轻他/她的病情,达到可以在初级医疗保健级别进一步治疗的水平。
Ces droits de propriété doivent être reconnus par Israël et rétablis ou, si les propriétaires sont d'accord, peuvent servir de base à l'indemnisation dans le cadre du règlement du problème des réfugiés.
如果土地拥有人接受,就应根据该项权利予以赔偿,以此作为难民问题解决方式的一部分。
Il a dit espérer être bientôt rétabli pour pouvoir retourner à la pagode et poursuivre son travail de traduction.
他还希望早些复原,以返回寺院继续翻译工作。