Certains adolescents trouveraient tout à fait normal que leurs parents leur donnent de l’argent en fonction de leur résultat scolaire.
一些青少年认为父母给他们钱,视他们的成绩而定,完全正常的。
[循序渐进法语听写初级]
Alors, vous m'avez demandé pour les livres de les classer en fonction du niveau de français.
你们让我,根据法语等级将书籍进行分类。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Le Sénat finit par le démettre de ses fonctions, exige la dissolution de son armée et lui ordonne de revenir à Rome (en tant que simple citoyen) pour y répondre de ses actions en Gaule.
元老院最终解除了他的职务,要求解散他的军队,并命令他返回罗马(作为一个普通公民),为他在高卢的行为负责。
[Pour La Petite Histoire]
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
它的第一个功能是代替关系从句。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.
全民公投后,她在艰难的背景下就职。
[法国总统马克龙演讲]
Il se trouve que dans cette fonction, rien n'est facile et automatique.
在这个职位上,没有什么是容易的,更没有什么是自动进行的。
[2022法国总统大选]
Et nous continuerons, comme nous avons toujours fait, à adapter nos décisions territoire par territoire en fonction de l'évolution de l'épidémie.
我们将一如既往地继续,根据流行病的变化,在各个地区调整我们的决定。
[法国总统马克龙演讲]
Nous continuons et continuerons d'adapter nos réponses en fonction des besoins, c'est pourquoi, par exemple, les prêts garantis par l'Etat seront prolongés jusqu'en juin 2022.
我们会继续并将根据需要调整我们的对策,这就是为什么,例如国家担保的贷款将延长到2022年6月。
[法国总统马克龙演讲]
Sur la partie bilatérale, nous avons eu l'occasion avec le président MACRI de nous exprimer et je pourrai y revenir en fonction de vos questions.
在双边关系方面,感谢马克西总统为我们提供了一个商讨的机会,我将根据你们的问题进行回答。
[法国总统马克龙演讲]
Ils décorent tous leur boutique en fonction d'un même thème pour qu'il y ait une unité.
为了有一致性,他们根据相同的主题来装饰他们的商店。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Mon entreprise principalement engagée dans la médecine traditionnelle chinoise pied en poudre, et sa principale fonction est le traitement de l'insomnie, tension artérielle instable.
我公司主要经营中药足浴粉,他的功能主要是治疗失眠,血压不稳定。
Dans le même temps, la société a son propre transitaires, en fonction des besoins des clients arranger le transport, de douane et ainsi de suite.
同时公司有自己的货运代理,能够根据客人的需要安排运输,报关等。
Pour chacun de la taille de la fonction mécanique, nous avons écouté avec attention, à un réel et pratique.
对于每一台大小机械的功能,我们都细心考究,力求真正的实用。
Produits largement utilisés dans des hôtels, pensions, et la fonction multi-salle de réunion, de systèmes intégrés d'ingénierie de projet.
产品广泛运用于酒店,宾馆,多功能厅及会议工程,集成系统工程项目。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Nous avons en fonction de la qualité, orientée vers le client philosophie d'entreprise, l'intégrité et le développement, la croix-ray personnes!
我们以质量为本,客户为主的经营理念,以诚信求发展,光交有心人!
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一个个上台去领院长颁发的证书吧。
Tout au long des années, l'entreprise offre à chacun une occasion de choisir la fonction la plus adaptée à ses capacités.
在这些年里,公司提供给每位员工一次机会来选择最适应他们能力的职位。
Les offres qui parviendront à l'entreprise seront dépouillées en fonction de critères techniques, financiers et commerciaux.
对于公司的最终报价能够根据技术功能、财政和商业化来分析。
Produits avec un court-circuit protection, surcharges et températures de plus de fonctions de protection.
产品具有短路保护、过载保护及过热保护等特性。
Cette fois, en fonction de son est très précieux, mais la peine de protéger adéquatement entre eux.
这一次,一定视其如珍宝,不辞辛苦好好保护他们。
En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.
费用按照货款金额的2%收取。
Pour entreprendre le projet et en fonction de la taille des clients nationaux dans différents milieux de l'environnement visant à fournir de valet.
承接国内大小工程并根据客户的不同环境要求提供代客设计。
Dans le même temps d'accepter un grand nombre de commandes, en fonction de vos demandes formulées, de première classe de service après-vente.
同时也大量接受来单,根据贵方要求订做,售后服务一流。
Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.
不过,松下的用户可以选择启用或禁用此功能。
Peut également être personnalisé en fonction de la production-comme paramètre.
也可根据客户要求定样生产。
Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.
我们已禁用删除红线这个函数(正使连接到接收器)上的驱动器。
En fonction de la qualité de nos produits à la vie, l'assurance de la qualité du système.
我公司视产品质量为生命,具备完善的质量保证体系。
Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.
最初,这位君主还兴奋的处在国王职位带给他的激情中。
En 2005, le classement agent de la fonction publique deuxième construction de qualité, de la conception de qualification B entreprises.
2005年,居众正式成为国家二级施工资质、乙级设计资质企业。