词序
更多
查询
词典释义:
pressentir
时间: 2023-08-01 13:46:17
TEF/TCF
[prεsɑ̃tir]

v. t. 预感到; [引]猜到, 揣测到:

词典释义

v. t.
1. 预感到; [引]猜到, 揣测到:
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能预感到地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1预感到; <引>猜到, 揣测到
2试探
近义、反义、派生词
助记:
pres预先+sent感觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent 感觉

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;预感,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir 隐约看见,模糊看见; présager <书>预兆,预示; ressentir 感觉,感到,觉得; percevoir 觉察,看出,辨出; craindre 担心; penser 想,思索,思考; songer <书>遐想,冥想,沉思; surgir 突然出现; discerner 认出,认清,看出; espérer 希望,期望,盼望; connaître 知道,认得;
短语搭配

laisser pressentir让人看出

pressentir qn comme ministre试探某人愿否担任部长

pressentir obscurément une catastrophe模糊地预感到将大祸临头

pressentir qn sur ses intentions试探某人的意图

Certains animaux pressentent les tremblements de terre.某些动物能预感到地震的来临。

les invités se pressent devant le buffet来宾们冲向冷餐台

Les badauds se pressent autour du camelot.马路上看热闹的人们拥挤在报贩的周围。

Il a été pressenti pour être ministre.他被试探是否愿意当部长。

Il pressentit l'approche d'un malheur.他预感到一个不幸的事即将来临。

J'ai voulu sur ce point pressentir sa pensée (Corneille).关于这一点我曾想试探他的想法。(高乃依)

原声例句

Vous le voyez bien et nous le pressentons tous, dès à présent nous nous nous préparons à affronter les défis de l'avenir.

正如您所看到的,也正如我们都感觉的,我们已经在准备面对未来的挑战。

[法国总统马克龙演讲]

Je le veux aussi parce que c'est en pressentant cette crise que je me suis présenté à votre suffrage pour réconcilier et entraîner et que je n'ai pas oublié cet engagement et cette nécessité.

正因为对这场危机的预见,我出现在选举中,来调和与领导应对这场危机。我没有忘记我的承诺和这个需要。

[法国总统马克龙演讲]

Les élégantes se pressent.Les commandes affluent et offrent à Gabrielle sa première grande victoire : son indépendance financière.

优雅女士们蜂拥至店内委托订制服装让她获得了人生第一个重要胜利:财务上的自由。

[Inside CHANEL]

Certaines poutres risquent de se détacher, menaçant les visiteurs qui se pressent toujours aussi nombreux au pied du célèbre monument.

一些梁可能会脱落,这会威胁到那些总是在这个著名建筑物脚下走来走去的游客们。

[循序渐进法语听写提高级]

(Comment ça ? ) Hilma pressentait que son travail allait contribuer à l'histoire de l’art, mais elle pensait que l'époque ne convenait pas.

Hilma预感到,自己的作品会影响艺术史,但她觉得时机未到。

[艺术家的小秘密]

La colonne Wathier seule avait souffert du désastre ; la colonne Delord, que Ney avait fait obliquer à gauche, comme s’il pressentait l’embûche, était arrivée entière.

只有瓦蒂埃纵队遭了那凹路的殃,德洛尔纵队,却全部到达目的地,因为内伊指示过,教他从左面斜进,他仿佛预先嗅到了陷阱似的。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Ce jour-là, les skieurs se pressent aux pieds des pistes.

那天,滑雪运动员们在跑道上印上了他们的脚印。

[蜗牛法语 | 专四必备470动词]

Toutes mes conversations avec mes camarades portaient sur ces acteurs dont l’art, bien qu’il me fût encore inconnu, était la première forme, entre toutes celles qu’il revêt, sous laquelle se laissait pressentir par moi l’Art.

我与我的同学们谈论演员,虽然那时我对演技还一无所知,却认为在艺术借以体现的一切形式中,演技是首要的形式,通过演技,我才第一次感受什么是艺术。

[追忆似水年华第一卷]

Sous les fenêtres d'un Paris accablé de chagrin, des millions d'anonymes en deuil se pressent le long du cortège et lui témoignent en silence, l'incommensurable douleur de se sentir désormais orphelins.

整个巴黎笼罩在悲伤中,而窗外成千上万陌生的路人加入到长长的送葬队伍中来,默默见证这一切,沉浸在仿佛被母亲遗弃的巨大痛苦之中。

[《天使爱美丽》电影节选]

De même que la mouette prévoit l’orage, elle avait, à d’imperceptibles signes, pressenti la tempête intérieure qui agitait Grandet, et, pour employer l’expression dont elle se servait, elle faisait alors la morte.

海鸥预知雷雨,她也能从微妙莫测的征兆上面,预感到葛朗台心中的风暴,于是就象她自己所说的,她装死躺下。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之事。

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,正如我之前预料的一样。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地震的到来。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到场犹如盛会。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早些时候估计的趋势。

Elles passent devant le verger plein d’abricots, puis elles entrent dans le champ de blé. Les plants se pressent les uns contre les autres, bien ordonnés, et les épis se courbent sous la brise.

她俩穿过结满杏儿的果树园,走到田野里。田野里的小麦长得齐唰唰的,微风吹过,麦穗儿都随风点头。

Je pressens un avenir très sombre, si l’homme ne se rend pas compte qu’il est en train de se tromper.Mais je sais que tôt ou tard il prendra conscience.

预感到,如果人类没有意识到他正在欺骗自己,那么未来将是一片昏暗,但是我知道,人类迟早会意识到这一点。

Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.

男人用牙膏, 都是从牙膏皮的尾部牙膏上去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。

Dès sa naissance, la petite fille évolue dans un univers féminin.Sage-femme, infirmière...A la maternité, toutes les personnes qui se pressent autour d'elle sont des femmes.A l'exception de papa.

从出生起,小女孩就被包围在女性的世界中:助产士,护士……在生产过程中,簇拥在周围的所有人都是女性,除了一个人:爸爸。

Tous les chefs de service actuels et pressentis devraient être évalués selon la méthode d'évaluation à 360 degrés, les résultats servant à départager les candidats aux postes de niveau D-1 et supérieur.

在甄选D-1及以上职类职务候选人时,应该对所有现任主管和可能担任主管的人进行全方位业绩考察,并利用考察结果。

Malgré ses fonctions publiques de vérificateur aux comptes, M. Lederbauer est allé jusqu'à pressentir un dirigeant parlementaire pour qu'il fasse la promotion de son produit plutôt que d'autres systèmes d'isolation pour les autoroutes.

尽管他作为一名审计员的公共责任,Lederbauer先生为了推销他自己的公路隔音设备甚至与一名议会领袖一齐进行了干预。

Tout arbitre dont la nomination est envisagée signale à ceux qui l'ont pressenti, Lorsqu'une personne est pressentie en vue de sa nomination éventuelle en qualité d'arbitre, elle signale toutes circonstances de nature à soulever des doutes légitimes sur son impartialité ou sur son indépendance.

预计可能出任的仲裁员应向因他可能被指定而同他接洽的当一人就其可能被指派为仲裁员而被接洽时,应披露可能会对其公正性和独立性引起正当怀疑的任何情况。

Dans le même temps, les femmes pressenties pour de tels postes se sentaient encouragées et soutenues, les réunions régulières organisées dans le cadre du projet leur offrant en particulier la possibilité de se créer des liens.

同时,谋求这类职位遇到问题的妇女也受到了鼓励和支持,最重要的原因在于,这个项目定义召开的会议为她们提供了建立网络的平台。

Notamment, les médecins qui pressentent ou mettent en évidence des cas de maladies infectieuses éventuellement imputables à la diffusion délibérée d'agents infectieux, sont dans l'obligation d'en rendre compte.

除其他之外,怀疑或查明可能由有意传播的传染物引起的传染病病例的医生,有责任报告此种病例。

Au lieu de s'opposer à ces activités, le contingent de maintien de la paix escorte, en assurant leur sécurité, les « invités » qui se pressent de participer à la « célébration de l'anniversaire ».

维和部队非但没有反对这些活动,反而忙于向赶来参加“周年庆祝活动”的“贵宾”提供护卫。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者们预见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽。

Les États Membres qui pressent l'ONU de prendre en charge de nouvelles tâches alors qu'ils ne s'acquittent même pas de la part des dépenses qui leur revient font de toute évidence preuve d'incohérence.

某些会员国敦促联合国开展更多工作,但却不支付分摊的费用,这两者之间显然不相吻合。

Du fait d'une réduction naturelle des effectifs des hommes occupant des postes important, du fait aussi de la retraite et des décès, il est facile de comprendre que les femmes qui se pressent maintenant en plus grand nombre que jamais à la porte de ces postes, y accéderont.

随着高级男性领导人的退休和死亡,如今数量空前的等候进入高级领导层的女性们将很可能上升到这一层次。

De plus, la crainte que les réfugiés ne les pressent d'intenter une action en leur nom risquerait de dissuader les États d'accepter des réfugiés sur leur territoire.

而且,由于担心难民会要求采取这样的行动,各国会拒绝接受难民。

法法词典

pressentir verbe transitif

  • 1. craindre de manière intuitive et confuse (un événement à venir) Synonyme: prévoir Synonyme: sentir

    pressentir une catastrophe

  • 2. chercher, avant de confier une tâche, à connaître les dispositions (de quelqu'un) Synonyme: sonder

    pressentir quelqu'un pour un poste

  • 3. parvenir à découvrir par conjecture Synonyme: deviner

    pressentir un refus

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾