Heureusement, il existe des signes scientifiquement prouvés qui peuvent t'aider à savoir si tu es susceptible de tomber amoureux.
幸运的是,有一些经过科学证明的迹象可以帮助你知道你是否坠入了爱河。
[心理健康知识科普]
Non, le meilleur moyen pour savoir si on est vraiment amoureux, c'est de prendre rendez-vous chez son ophtalmo parce que c'est désormais prouvé scientifiquement, l'amour rend aveugle.
不是。要知道自己是否真的爱上一个人,最好的方法是去看眼科医生,因为现在科学证明,爱会让你失明。
[Compréhension orale 4]
Personne n'a encore pu prouver scientifiquement que les fantômes ou les esprits existaient vraiment !
还没有人能够在科学上证明鬼魂或灵魂真的存在!
[Jamy爷爷的科普时间]
C'est simple et c'est expliqué scientifiquement.
这很简单,而且得到了科学解释。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Depuis la réunion du Bon-Joyeux, son collectivisme, encore humanitaire et sans formule, s’était raidi en un programme compliqué, dont il discutait scientifiquement chaque article.
从欢乐舞厅的会议以后,他的尚未定型的和博爱的集产主义形成了一个复杂的纲领,并且能科学地论证每一项条款。
[萌芽 Germinal]
La férocité n’existe pas… scientifiquement parlant, répondit le savant.
“从科学上说,凶恶的说法是不存在的… … ”那学者回答。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
C'est scientifiquement prouvé, les grandes histoires d'amour commencent toujours en chanson.
这是科学证明的,伟大的爱情故事总是从歌声开始。
[Lou !]
On sait que scientifiquement, Mars, c'est plus intéressant.
我们知道,在科学上,Mars 更有趣。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Scientifiquement, Mars est plus intéressant mais il y a quand même des choses à faire sur la Lune.
从科学上讲,火星更有趣,但在月球上还有很多事情要做。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
C'est simple à mettre en place et on a un lien direct entre nos objectifs annuels (ce qu'on appelait nos résolutions qui sont cette fois des objectifs – c'est scientifiquement prouvé que ça marche) et nos actions hebdomadaires.
它设置起来很简单,我们的年度目标(我们称之为我们的决议,这次是目标 - 科学证明它是有效的)和我们的每周行动之间有直接联系。
[Développement personnel - Français Authentique]
Il faut beaucoup de patience pour observer scientifiquement les animaux.
要想科学地观察动物,可要有耐心才行。
Par la suite, nous avons chargé un cabinet-conseil de collecter des statistiques sur une base scientifiquement plus rigoureuse.
其后,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants est l'organisme expressément chargé par l'Assemblée générale d'examiner scientifiquement les sources et les effets des rayonnements ionisants.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源和影响进行科学评估的机构。
Au cours des deux dernières années, l'Organisation mondiale de la santé a activement participé aux travaux du Forum Tchernobyl, aux côtés de l'Agence internationale de l'énergie atomique, afin d'établir un bilan factuel et scientifiquement solide de l'impact de l'accident de Tchernobyl sur la santé publique (voir plus bas, par. 54 à 58).
在过去两年中,卫生组织与原子能机构一道积极参与切尔诺贝利论坛的工作,以便对切尔诺贝利事故造成的健康影响进行科学的事实描述(见下文第54至58段)。
Parmi les facteurs qui les en empêchent, on peut citer l'incapacité de cibler ceux qui ont le plus besoin des programmes d'aide, l'incapacité de profiter des solutions scientifiquement éprouvées et les lourdeurs bureaucratiques qui ralentissent le décaissement et l'utilisation des fonds.
妨碍有效利用资金的因素包括:防治方案没有面向最有需要的患者,没有开展已经证明具有科学效益的干预工作,以及官僚机构妨碍现有资金的迅速发放和使用。
En particulier, la fourniture de conseils scientifiques est nécessaire pour garantir que les pouvoirs publics prennent des décisions scientifiquement fondées, et que la science soit mise au service du développement par l'anticipation et la maîtrise des risques et la mise à profit des possibilités entrevues.
尤其是,需要开展科学咨询,以确保政府进行科学决策,同时科学应成为促进发展的手段,预测和减少风险,实现机遇的最大化。
Il est de plus en plus prouvé scientifiquement que la pêche à la palangre industrielle en haute mer a causé des dégâts très importants à l'écosystème marin.
越来越多的科学证据证明,太平洋公海上的工业延绳捕鱼对海洋生态系统造成大范围的破坏。
Selon le Comité, la proposition du Koweït tendant à recenser d'autres effets sur la santé provoqués par l'invasion et l'occupation par l'Iraq pourrait être scientifiquement fondée et constituer un contrôle raisonnable de la santé publique au sens de l'alinéa d du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.
小组认为,科威特建议查明伊拉克入侵和占领所造成的其他健康影响,在科学上可能有好处,根据理事会第7号决定第35段(d)分段构成合理的公众健康监测。
À son avis, nombre de maladies dont il est fait état dans la réclamation, comme le diabète, l'hypertension et les maladies des reins, n'ont pas de lien scientifiquement établi avec la pollution atmosphérique.
伊拉克认为,索赔中提到的许多疾病,如糖尿病、高血压和肾脏疾病,与空气污染都不存在得到科学证明的因果联系。
Cette recommandation était fondée sur une proposition du comité scientifique de la Conférence, tendant à mettre en place un mécanisme international qui comprendrait des éléments intergouvernementaux et non gouvernementaux et qui s'appuierait sur les initiatives et institutions existantes, en vue de fournir des informations scientifiquement vérifiées sur la situation, les tendances et les services de la biodiversité, de définir des priorités et de formuler des recommandations aux fins de la protection de la biodiversité et d'informer les secrétariats des conventions internationales pertinentes et leurs États parties.
该建议的依据是会议科学委员会的一项提议,即在现有举措和机构的基础上设立包括政府间机构和非政府组织在内的国际机制,负责就生物多样性的现状、趋势和服务提供经科学证实的信息;确定生物多样性保护的优先事项并提出建议;向相关的国际公约及缔约国提供信息。
D'autre part, ce n'est que grâce à de nouvelles recherches que l'on pourra déterminer si les cellules souches embryonnaires peuvent être utilisées de manière scientifiquement rationnelle et éthiquement acceptable.
另一方面,只有进一步研究才能决定是否可以以科学上可行和道义上可接受的方式使用胚胎干细胞。
Le budget minimal affecté à la consommation est un indicateur de base pour déterminer les conditions de vie. Il représente la norme sociale et inclut les taux minimum scientifiquement requis de denrées alimentaires et non alimentaires et les services indispensables.
最低消费预算作 为一项重要指标用来确定生活条件的高低,它代表了社会标准并包括经科学衡量的食物类产品、非食物类产品和服务消费最低比率。
Le PNUE aide à renforcer la base institutionnelle du Centre régional pour la montagne Kirghize-Tadjik en développant sa capacité de collecte, d'analyse et de gestion et en lui fournissant des informations scientifiquement crédibles sur l'environnement ainsi que des indicateurs sur les écosystèmes montagneux en vue de l'élaboration de politiques aux niveaux national, sous-régional et régional.
环境署正在协助增强吉尔吉斯坦-塔吉克斯坦区域山地中心的工业基础,发展该中心收集、分析和管理供国家、分区域和区域各级的决策进程使用的山地生态系统方面的信息和资料、以及提供具有科学可信性的环境信息和指标的能力。
Le rôle d'un organe consultatif scientifique et technique est de veiller à ce que les décisions des pouvoirs publics soient scientifiquement fondées et à ce que la science soit mise au service du développement par l'anticipation et la maîtrise des risques encourus et la mise à profit des possibilités entrevues.
科技咨询机构的作用是确保政府的决策具有可靠的科学依据,将科学作为促进发展的一种手段,科学地预测和尽量减少风险,利用机会。
Dans les pays scientifiquement avancés, on assiste depuis quelques années à des transformations radicales: des sociétés privées poursuivent des travaux de recherche-développement dans des universités, des administrations publiques possèdent des sociétés privées et des industries forment des étudiants.
在科技先进的国家中,近几年出现了根本性的变革:私营公司把发展和研究活动放在大学内进行、公共机构拥有一些私营公司,并在各行业内培训学员。
Action 21 a appelé à la formulation de critères et de directives de valeur scientifiquement éprouvée en vue de contribuer à la réalisation de cet objectif.
《21世纪议程》呼吁制订符合科学性的标准和准则,协助实现这一目标。
Les critères et indicateurs peuvent offrir une base scientifiquement solide et politiquement acceptable pour l'élaboration de normes d'audit et de certification des forêts.
标准和指标可提供科学上健全和政治上可接受的基础,供制订森林审核与核证标准。
La KPC affirme qu'il est scientifiquement démontré que les actions iraquiennes ont provoqué la perte d'environ 1 255,50 millions de barils de fluides du fait des incendies et des déversements.
KPC说,科学证据表明,由于伊拉克的行动造成的大火和溢油,科威特大约损失了12.555亿桶储油层液态油气。
Dans cette perspective, construire un nouvel ordre international pour le XXIe siècle ne signifie pas résoudre une équation mathématique ou construire scientifiquement un modèle et l'appliquer de manière générale à tous les pays du monde, avec la vaine prétention de créer une société internationale universelle.
在这方面,为21世纪建立一个新的国际秩序并不意味着解答一个数学公式或者以科学方式设计一个可以适用于世界所有国家的模型,以便徒劳地谋求创建一个全球性国际社会。