词序
更多
查询
词典释义:
vibrante
时间: 2024-02-15 06:44:16
[vibrɑ̃t]
短语搭配

eau vibrante附连水

table vibrante振动台

ponceuse vibrante摆动磨光机

membrane (vibrante)【电子学】(耳机、喇叭等的)振动片, 膜片

voix vibrante响亮的嗓音

consonne vibrante【语言】颤辅音

cordes vibrantes振动弦

règle vibrante〔建〕(混凝土摊铺机的)振动梁

lame vibrante振动簧,振动片

dame vibrante振动夯

原声例句

Tout se fond en de vibrantes harmonies.

所有的一切,融于热情洋溢的和谐。

[Alter Ego+3 (B1)]

Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我们是来执行法院命令的,”一个响亮的声音喊道,但房间里谁也没有应声。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Sa main, posée sur la serrure, était molle et vibrante, presque incapable du léger effort de tourner le bouton pour entrer.

他放在门锁上的手发软发抖,几乎连拧紧门把手的轻微力气都没有。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Prenez garde à ce que vous allez faire, messieurs ! dit alors une voix vibrante qui paraissait avoir l’habitude du commandement.

“请当心你们之所为,先生们!”那震颤的话声仿佛具有下令的习惯。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Héléna était une personne pleine de vie, avec une personnalité vibrante.

- 海伦娜是一个充满活力、充满活力的人。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]

J'ai pensé que je n'avais qu'un demi-tour à faire et ce serait fini. Mais toute une plage vibrante de soleil se pressait derrière moi.

我想我只要一转身,事情就完了。可是整个海滩在阳光中颤动,在我身后挤来挤去。

[局外人 L'Étranger]

Puis, après un léger sursaut, la cage plongeait silencieuse, tombait comme une pierre, ne laissait derrière elle que la fuite vibrante du câble.

然后就用传话筒像牛一般地发出声音浊重的命令,于是罐笼轻轻地动一下,接着便悄悄地像块石头似的沉落下去,人们只见罐笼后面拖着的钢索微微摆动。

[萌芽 Germinal]

Mais la ville offre une vie nocturne des plus vibrantes, où les gens vont en discothèque pour danser et se relaxer.

但这座城市提供了充满活力的夜生活,人们去迪斯科舞厅跳舞和放松。

[CCTV-F法语频道]

Allez-vous redresser un tort social, mettre la protestation de votre vibrante jeunesse dans la balance inégale, où sont si faussement pesés le sort des heureux et celui des déshérités de ce monde ?

你是否会纠正一个社会错误,把你充满活力的年轻人的抗议置于不平等的平衡中,在这个平衡中,这个世界的幸福和被剥夺遗产的命运被如此错误地权衡?

[左拉短篇作品精选]

Quelquefois, au moment où l'on n'y songeait plus, il poussait, d'une voix vibrante, plusieurs: " Assez! assez! " et ajoutait, comme se parlant à lui-même: " Pourvu que nous la revoyions; qu'il ne l'en fasse pas mourir, le misérable! "

有时候人都不再去想这件事,他就用一道颤抖的声音,接连好些次说道:“够了!够了!”末后他如同自言自语似的,“只须我们还可以和她再见,什么也成,所以指望这个无耻的家伙不把她置之死地!”

[莫泊桑短篇小说精选集]

例句库

Notre société est vibrante de libertés et d'activités.

我国社会充满了自由和活力。

La Turquie continuera d'appuyer la jeune mais vibrante nation timoraise sur son chemin prometteur.

土耳其将继续支持年轻但生机勃勃的东帝汶国踏上充满希望的征程。

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃

Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.

这表明伊朗是一个富有活力、人民广泛参与政治生活的社会。

L'humanité ne devrait rien négliger pour que nos Nations Unies restent au centre de la planète, vibrantes, efficaces et productives.

人类应当不遗余力地使我们星球的核心联合国保持生命力、生产力和效力。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

L'âge moyen des employés est de 30 ans, ont des compétences spécialisées, ont une échéance fixe, l'équipe professionnelle de construction, la plus vibrante et dynamique équipe.

公司员工的平均年龄为30岁,都具有专科以上学历,有一支固定、成熟、专业的施工队伍,是一个充满朝气与活力的团队。

Notre tâche au cours des quelques prochaines années sera de faciliter l'émergence d'une nation forte et vibrante - une nation qui aura été construite par le peuple et pour le peuple.

我们在今后几年的任务将是为一个强大和有活力的国家——一个人民所建 而且为人民而建立的国家——的产生提供便利。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思去应用“以眼还眼,以牙还牙”这句话,到头来我们每个人都会变成瞎子。

Cela fait juste un peu plus d'un an que le monde a pleuré la disparition de Mwalimu Julius Nyerere, un dirigeant qui présidait un pays qui est une vaste mosaïque de cultures et de langues et qui aujourd'hui a une identité nationale forte et vibrante.

全世界为失去姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔而悲痛刚刚过去一年,这位领导人曾担任一个国家的总统,这个国家是不同文化和语言的极好组合,今天享有强烈和有力的民族认同感。

法语百科

Une consonne vibrante, ou par concision vibrante est le produit d'un ou de plusieurs battements, c'est-à-dire de vibrations, sous la pression de l'air interne, d'un des organes de la parole : pointe de la langue ou luette. L'organe concerné prend contact avec un point fixe, opposé, du chenal expiratoire. Il en résulte une ou plusieurs occlusions successives, très rapides, accompagnées de résonances brèves.

S'il n'y a production que d'un seul battement, la consonne est dite battue. S'il y a production de plusieurs battements, la consonne est dite roulée.

En anglais on parle de trill, parfois rendu par le terme polyvibrante opposé à monovibrante, en anglais tap ou flap. Tap et flap sont souvent confondus mais correspondent pourtant à deux réalités : le simple « battement » décrit ci-dessus et un battement simple dont la phase initiale n’est pas l’appui de l’élément mobile contre l’articulateur fixe mais une position libre. Il s’agit d’un mouvement plus ample. On trouve aussi la terminologie plus « économique » vibrant ~ vibré ~ vibratile.

  • Portail de la linguistique
法法词典

vibrante nom commun - féminin ( vibrantes )

  • 1. linguistique : en phonétique consonne dont l'articulation résulte des vibrations émises par le battement plus ou moins rapide de la langue contre la région alvéolaire

    le phonème "r" est une vibrante

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座