Un mythe, entretenu par ses proches à quelques kilomètres de là, dans la maison familiale, devenue lieu de pèlerinage et de militantisme.
一个神话,由他的亲戚在几公里外的家中维护,这已经成为朝圣和行动的地方。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
Elle l'a retrouvée, à 19 ans elle vit en colocation avec des amies de militantisme, elles sont parties cet été dans un voyage en train en europe, ...
她找到了她, 她 19 岁时和激进主义的朋友住在一个室友里,他们今年夏天离开去欧洲的火车旅行, .. .
[La revue de presse 2022年10月合集]
Il est d'une importance cruciale que la stabilité soit préservée et que l'Autorité palestinienne soit habilitée à lutter avec succès contre le militantisme et l'extrémisme.
重中之重是维持稳定和增强巴勒斯坦权力机构的力量,以成功对付好斗精神和极端主义。
Aucun progrès n'ayant été accompli à cette date, le Ministre de la communication a fait savoir que le Gouvernement «habiliterait ses forces de sécurité et de défense, ainsi que la population, à faire cesser le militantisme des FNL».
在限期过后未取得任何进展的情况下,新闻部长说,政府将“授权其安全部队、防卫力量甚至民众遏制民解的激进行动”。
En avril, une conférence sur le thème « Les religions dans la paix et les conflits : répondre au militantisme et au fondamentalisme » a été tenue à Melbourne (Australie).
在澳大利亚墨尔本举行了“和平及冲突中的宗教:应对好战成性和原教旨主义”。
S'agissant de l'Ouganda, le rapport est plein d'éléments de militantisme politique qui se substituent à la persuasion.
在有关乌干达的地方,报告掺杂着政治激进主义而不是倡导。
L'utilisation abusive de la religion aux fins du militantisme, de la haine et de la violence doit cesser, et un dialogue international, ainsi qu'un débat national dans les sociétés touchées, doivent s'établir sur le thème de la concorde religieuse.
必须制止滥用宗教来传播好战情绪、仇恨和暴力的做法,还必须在受影响的国家就宗教和谐开展国际对话和全国辩论。
La participation renvoie au fait de prendre part à la vie politique, notamment par des discussions et des débats, le militantisme et la mobilisation (formels et informels), en vue d'influencer les priorités politiques et socioéconomiques.
参与指参加政治的行为——通过正式或非正式的讨论与辩论、游说与活动——目的在于制定社会经济与政治议程并施加影响。
Si l'absence d'autonomie nationale peut constituer pour tout État une vulnérabilité externe, il semble que cela soit accepté de plein gré par les dirigeants bélarussiens tant que cela empêche en même temps tout militantisme politique de la part du peuple.
对任何国家来说,国家不能自力更生都有可能易受外部的伤害,但白俄罗斯领导阶层却似乎乐于接受这一状况,只要它同时可以阻止人民积极开展政治活动。
Les Bureaux de concertation pour la lutte contre la pauvreté constituent un nouveau mécanisme de prise en compte des attentes des femmes et d'intégration de leur militantisme.
消灭贫穷协调委员会是一个给予妇女希望和积极性的新的空间。
La Rapporteuse spéciale a reçu des allégations et des informations concernant de nombreux cas de femmes détenues arbitrairement pour cause de militantisme politique ou journalistique.
特别报告员收到的指控和资料,涉及到许多妇女因积极从事政治或新闻报道活动而遭任意拘留的案件。
Il a notamment déployé plus de 80 000 soldats, installé 938 postes militaires le long de sa frontière internationale avec l'Afghanistan et mené des opérations militaires directes contre des éléments situés dans des zones bordant l'Afghanistan qui se livraient à des activités de militantisme transfrontalier.
其中包括部署80 000多人的部队,在沿阿富汗的国际边界上建立938个军事哨所以及针对在与阿富汗接壤的地区进行跨界交战的人员直接采取军事行动。
Un système d'échange de renseignements a également été mis en place afin de lutter contre le militantisme.
还作出情报分享的安排,以打击武装分子的活动。
Le Président : Je remercie Mme Giannella de sa déclaration, qui nous a permis de mesurer ce que je pourrais appeler le véritable militantisme de l'Union européenne dans sa politique étrangère et de sécurité pour promouvoir la Convention sur les armes chimiques, surtout l'assistance technique que vous apportez à tous les États parties, notamment à ceux qui en ont le plus besoin.
主席(以法语发言):我感谢贾内亚女士的发言。 她的发言使我们得以了解我将称之为欧洲联盟在其外交和安全政策中表现出来的促进《化学武器公约》的十足的战斗精神,特别是欧盟为各缔约国、尤其是最需要技术援助的缔约国提供技术援助的情况。
Le militantisme et le terrorisme sont-ils maîtrisés ou se propagent-ils?
好战行为和恐怖主义是否得到遏制,或是还在蔓延?
Le problème qui a conduit à une impasse est dû au militantisme d'Israël vis-à-vis de l'occupation, qui le conduit à ne pas appliquer les résolutions de légitimité internationale émanant des institutions internationales.
使情况冻结的问题是以色列在占领问题上的好战心态。 以色列不想执行产生于国际机构的具有国际合法性的各项决议。
L'argument n'est recevable que du seul point de vue normatif, car si ces deux libertés fondamentales sont en effet expressément garanties par l'article 21 de la Constitution, dans les faits, leur exercice effectif est de plus en plus périlleux tant le militantisme politique pacifique tout comme le métier de journaliste sont devenus des activités à haut risque, y compris physique.
这种说法只是在规定的意义上才能成立,因为虽然《宪法》第21条确实明确保障这两项基本自由,但是目前要实际享有这两项自由却是越来越危险,因为目前和平的政治活动和新闻记者的工作都面临高度危险,包括高度的人身风险。
Cette tendance, lorsqu'elle est mal perçue, peut jouer contre la compréhension et la coopération, encourageant ainsi le militantisme parmi les peuples et les sociétés.
这种趋势如果令人不快的话,就会破坏理解与合作,导致各个社会和民族间的交战。
Dans le cadre de sa campagne intitulée « Seize jours de militantisme pour mettre un terme à la violence contre les femmes », l'Argentine a organisé une conférence d'une journée sur le thème des migrations, du travail servile et des sexospécificités.
为了响应题为“16天积极行动消除对妇女的暴力”运动,阿根廷举行了为期一天的题为“移徙、奴役和性别”的会议。
Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.
实际上,该国的寺院自古以来就有社会和政治斗争传统。
La menace que fait peser la violence liée aux armes de petit calibre exacerbe les attitudes sexistes au point d'entraver ou d'affaiblir les activités et le militantisme des femmes.
小武器暴力的威胁强调性别行为,限制或减少妇女的活动和积极性。
La montée du militantisme en Afghanistan est directement liée à l'accroissement non maîtrisée des stupéfiants dans ce pays.
阿富汗境内好战势力抬头,与当地毒品问题无限制增长有直接的联系。