Actuellement, environ un tiers des terres exploitées par l'homme servent de pâturages dans le monde.
现在,大约世界上三分之一的被人类挖掘的大陆用于牧场。
[« Le Monde » 生态环境科普]
As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?
你是否曾经被信任的人伤害、虐待或故意剥削?
[心理健康知识科普]
Ainsi la loi allemande s'y exerce, mais le bois est exploité par les services français de l'ONF l'office nationale des Forêts et il est vendu par la France avec une TVA française.
所以那里适用德国法律,但木材由法国国家林业局开采,并按照法国增值税在出售。
[德法文化大不同]
Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.
共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在剥削者和被剥削者的世界。
[法语词汇速速成]
Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.
我也是,当然了,我受够剥削了。
[奇趣美术馆]
Lorsqu'on a exploité la boîte noire du vol d'Ethiopian, on s'est rendu compte que la procédure de secours avait été rigoureusement appliquée à trois reprises et que l'appareil n'était pas sorti du piqué et l'appareil s'est crashé (Ethiopian) quasiment à la verticale.
当人们打开埃塞俄比亚航班的黑匣子时,人们发现救援程序已经被严格执行了三次,而飞机仍然处于俯冲状态,最后这架(埃塞俄比亚航空的)飞机几乎是垂直掉下坠落的。
[精彩视频短片合集]
La Doublure qui est exploitée pour la deuxième semaine 650 000 entrées (1 850 000 spectateurs au total).
La Doublure第二周有650000名观众(总共1850000名观众观影)。
[DALF C1/C2 听力练习]
Quatrième et dernière expression avec le mot « vache » , c'est « une vache à lait » . Quand on utilise cette expression, ça veut dire que quelqu'un est exploité.
第四个也是最后一个含有vache的表达,那就是“une vache à lait”。当我们使用这个表达时,意思是某人被剥削了。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et si des gens disent : « Nous, nous sommes des vaches à lait. » , ça veut dire que ces personnes ont l'impression d'être utilisées, d'être exploitées par les autres.
“我们是奶牛。”这话意为,人们感觉自己被他人利用、剥削了。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et souvent, c'est une métaphore qu'utilisent les ouvriers pour dire qu'ils sont exploités par leur patron, pour dire qu'ils travaillent beaucoup, ils travaillent dur et ils touchent peu d'argent de la part de leur patron.
这常常是工人们使用的一个比喻,表达自己被老板剥削了,表达他们做很多工作,辛勤劳动,但老板发的薪水却很少。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Zhejiang Silk Group Co., Ltd est exploité par la province du Zhejiang du gouvernement populaire autorise le type d'industrie et de commerce appartenant à l'Etat des opérateurs actifs.
浙江省丝绸集团有限公司是浙江省人民政府授权经营的省级工贸类国有资产营运机构。
Je exploité par la compagnie le principal produit de la verrerie soufflée artificielle, un total de 8 grandes séries de plus de 5.000 variétés de fleurs couleur.
我公司所经营的主导产品为人工吹制玻璃器皿,共8大系列5000余个花色品种。
De veiller à ce que ce produit de qualité, de réduire les coûts, tous exploités par les produits sont tirés de la source, le processus de sélection pour la norme nationale de produits.
本部为保证产品质量、降低成本,所经营的所有产品都是采自源头,精选加工为国标产品。
Je exploité feu, les agents, les services aux entreprises, construction, matériaux de construction, l'assurance de la qualité, un service de première classe.
我公司经营灯具、代理、商务服务、建筑,建材、质量保证,服务一流。
Nous avons mis en place des sociétés et en Septembre 1995, nous avons exploité une large gamme de produits, y compris les machines, pour le développement économique et les lois du commerce.
我们公司成立与1995年9月份,我们经营的范围很广,其中以机械为主,经贸为附。
Je exploité par la compagnie sur l'instrument est responsable de toutes les garanties pour un an et la mise à disposition de l'hôpital de niveau mesures prévues par certificat de la mesure.
我公司对所经营仪器仪表均负责保修一年,并提供国家级计量院提供的计量合格证书。
Je exploité moules en plastique à 10 ans, les principaux métaux de moules à matières plastiques, machines et outillage, Ping Shan pour le fonctionnement du premier moule de métal l'un des marchands.
我公司经营塑胶模具已有10多年的历史,主营塑胶模具五金,以及制模机械,为坪山地区最早的经营模具五金商家之一.
Division I est exploité de vêtements, de la dentelle et attachés à divers types de matériaux, l'entreprise a un personnel d'expérience, des produits de qualité, service attentionné.
我司是经营服装、花边及各类附料,公司拥有经验丰富的工作人员,产品质量上乘,服务周到。
La propriété grande de quatre hectares possède également une vigne exploitée par un jeune Corse qui en fait un vin de qualité.
她家有四公顷的土地, 还有一个葡萄果园, 交给一个年轻的科西嘉人经营, 他酿的酒质量不错.
Les affaires autres que les ventes sont réputées faites au Burundi lorsque le service rendu, le droit cède ou l’objet loué sont utilisés ou exploités au Burundi.
除出售以外的经营,当其提供的服务、转让的权利或出租的物品在布隆迪使用和开发时,被视为是在布隆迪进行的经营。
Ses produits sont exploités cuillère, barquettes, boîtes de poivre, sel pot, planche à découper, saladiers, condiment racks, bloc chaud, mat, une barre à serviette, mortier et pilon, comme le vin.
其经营的产品有勺子、托盘、胡椒罐、盐罐、菜板、沙拉碗、调味架、热垫、杯垫、纸巾架、杵臼、酒架等。
Bienvenue à la maison des amis à l'étranger et exercer le pouvoir, la société a exploité de bonne foi à l'idée de se faire des amis dans le monde, Xiao Ying P Plus clients.
欢迎国内外朋友电询,本公司本着诚信经营的理念,广交天下朋友,笑迎八方客商。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为上述道路施工过程中需开采的地段。中国水电集团需提供开采地段计划以便我方设计参考。
Travaillant sans cesse pour vous offrir un monde avec plus de PSP-3000 exploitées, moi, J3r3mie et spimort avons trouvé une deuxième faille beaucoup plus utile pour un buffer overflow.
不断致力于为您提供世界上更多的毒素- 3000利用,我J3r3mie和spimort已经找到了第二个需要更多的有用的缓冲区溢出。
Je exploité différents types de vêtements, des vêtements, des jouets et des articles ménagers de gros et de détail.
我公司经营各类服装,服饰,家居用品及玩具的零售和批发。
Est exploité par China National Petroleum Corporation de produits, dont le benzène, les solvants, l'huile, les produits chimiques.
所经营的是中石油集团公司旗下的产品,包括苯类、溶剂油等化学品。
Je exploité dans une variété de plaques, plaques, une plaque en acier inoxydable, en acier inoxydable ceinture, plaque de chaudière, la tolérance et à bord.
我公司经营各种中板、厚板、特厚板、不锈钢板、不锈钢带、锅炉板、容忍板等。
Le village de l'éthenie Miao est exploité tout récemment vers la route de l'ouest de Fenghuang. C'est à votre avis si ce diverdissement est amusant ou non.
苗寨,是凤凰往山江,腊儿山方向开发出来的景点,苗寨好不好玩就见人见智了。
Quelques puits de pétrole sont exploités en région parisienne.
巴黎地区有几个油井被开采。
Au fil des ans, la mise en uvre de la «qualité de vie» la philosophie. 1,56 exploité bleu, vert membrane film de résine.
多年以来贯彻‘质量为生命’的经营理念。公司经营1.56蓝,绿膜树脂片。