En cas d'évacuation, lassiez vos bagages à leur place, suivez les signaux et le marquage lumineux au sol, jusqu'à l'issue la plus proche.
紧急撤离时,请不要携带您的行李,并根据地上的指示灯和标志从最近的出口撤离。
[Air France 法国航空]
(narrateur): Notre corps nous envoie parfois des signaux très clairs.
(旁白):我们的身体有时会向我们发出非常清晰的信号。
[Vraiment Top]
Il sentait la police quelque part par là en embuscade, attendant le signal convenu et toute prête à étendre le bras.
他还觉得警察已埋伏在左近,等待着约好的信号,准备一齐动手。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
C'est précisément l'inverse : elle envoie un signal de non-détonation.
“恰恰相反,它发出的是不引爆的信号。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Et si, grâce à vos efforts, la situation en France est plus favorable, l'augmentation de 40% en une semaine de notre taux d'incidence et la remontée des hospitalisations sont des signaux d'alerte.
倘若大家一起努力,法国的情况会变得更加有利,我们的发病率在一周内增加了40%,住院人数也增加了,这是一个警告信号。
[法国总统马克龙演讲]
Ils sont le signal d'un changement d'époque.
它们标志着时代的变迁。
[法国总统马克龙演讲]
Nous sommes absents pour le moment mais vous pouvez nous laisser un message après le signal sonore.
我们目前不在家但您可以提示音响后给我们留言。
[循序渐进法语听说初级]
Dans la chambre, il y a beaucoup de petits signaux et de petits objets de protection.
在房间里有很多小的暗示和小的庇佑符。
[Une Fille, Un Style]
Et puis, selon l’Académie française, c’est un mauvais signal pour la francophonie.
而且,在法兰西学院看来,这对法语国家来说是个不好的迹象。
[innerFrench]
Bonjour, vous êtes sur le portable de Delphine. Laissez votre message après le signal sonore. Merci, à bientôt !
- 您好,这是德尔菲娜。请滴声后留言。谢谢,一会见。
[Alter Ego+1 (A1)]
A mon signal vous partirez.
根据我的信号你再离开。
Entendez-vous le signal d'alarme?.
你们听到警报声了吗?
Il tire le signal d'alarme.
他拉响警报。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身的信号。
En 2002, la société a créé un nouveau fil, punch, et de concevoir leurs propres plug connecteur, une variété de lignes électriques, réseau de lignes, lignes de signal et ainsi de suite.
2002年公司新成立线材部、冲床部,并自主设计开发连接器插头,各种电源线,网络线,信号线等。
Et l’entreprise considère que pour un signal d’alarme tiré, « il faut compter entre trois et cinq trains retardés ».
”据企业统计,每一个警报的拉响,大约会使3到5个火车晚点。
Maintenant, il est possible que j’envoie de mauvais signaux sans m’en rendre compte.
现在或许我在散布一种我自己都不理解的错误信号。
En cas de perte du signal radio la sécurité du sous-marin est assurée par un failsafe de marque Aviomodelli.
在对无线电信号的潜艇损失情况下的安全保障是一个万无一失的品牌Aviomodelli。
Cliquez sur l'image pour écouter le signal audio correspondant.
点击图片听到相应的音频信号。
Depuis des années nous en sentions monter les signaux précurseurs.
我们感觉到危机升级的预兆已有多年。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
A mon signal, rassemblement!
听我的新号,集合!
Bonjour! Vous êtes bien au 04 71 61 92 26. Nous sommes absents pour le moment mais vous pouvez nous laisser un message après le signal sonore. Merci!
您好! 您所拨打的电话是04 71 61 92 26. 我们目前不在家但您可以提示音响后给我们留言.谢谢!
Au signal du starter, la course commença. Tous ne courraient pas mais tous avaient le désir de participer et de gagner.
发令枪响后,比赛开始了。不是所有的人在跑,但是所有的人都渴望参加及成功。
D'affaires pour l'audio numérique et de traitement du signal vidéo mise au point d'équipements.
业务针对数字影音信号处理设备的开发。
Donc, il faut que tu envoies d'autres signaux aux mecs, pour qu'ils te voient un peu différemment.
所以,你要试图向男人传达不同的信息,这样他们就会以另种方式看待你。
Le reporter émit alors l'idée d'allumer sur un point de l'îlot quelque feu qui pourrait servir de signal à l'ingénieur.
随后通讯记者提议在小岛上燃起一堆火来给工程师作为信号。
Cet article a été le signal d'une véritable campagne de presse.
这篇文章成为一场报刊攻势的信号。
Ce signal dépendant étroitement de la concentration en eau des molécules environnantes, on peut ainsi distinguer chaque tissu.
这个信号是紧紧围绕周围的水就可以区分每个组织分子的浓度依赖性。
La fermeture au printemps de cette bo?te de nuit a donné le signal de la campagne antiprostitution lancée par la municipalité à l'approche des JO.
今年春天这家夜总会关闭,打响了市政府奥运前反卖淫战役的头炮。