词序
更多
查询
词典释义:
conspirer
时间: 2023-10-14 23:07:12
[kɔ̃spire]

v. t.[旧]密谋, 暗中策划:

词典释义

v. t.
[旧]密谋, 暗中策划:
conspirer la mort de qn 谋害某人


v. i.
阴谋, 密谋, 共谋, 谋反:
conspirer contre qn 密谋某人


v. t. indir. (+à )
(人)齐心谋求, (事物)一起促使:
Toute l'usine conspire à accomplir la tâche avant terme. 全厂人员协力争取提前完任务。
Tout conspire à la réussite de ce projet. 一切都促使这个计划


常见用法
conspirer contre l'Etat密谋反政府

近义、反义、派生词
近义词:
cabaler,  comploter,  intriguer,  manigancer,  coopérer,  tendre,  concourir,  contribuer

conspirer à: contribuer,  

反义词:
contrarier,  contrarié
联想词
assassiner 暗杀,谋杀; accuser 指责,控诉,谴责; conspiration 阴谋,密谋,谋反; menacer 威胁,恐吓; espionner 侦察,侦探,监视; trahir 背叛,出卖; étouffer 使窒息; venger 报复; emprisonner 关入监狱,监禁; renverser 翻转; anéantir 消灭;
短语搭配

conspirer contre qn密谋反对某人

conspirer contre l'etat密谋反政府

conspirer la mort de qn谋害某人

Ils conspirent au bien public.他们致力于公益事业。

Les journaux ont annoncé l'arrestation de ceux qui conspiraient contre le régime.各家报纸都刊登了阴谋反对现行政权的参与者被逮捕的消息。

conspirer la ruine d'un concurrent搞垮一个竞争对手

conspirer la mort d'un chef d'tat策划谋杀国家元首

Tout conspire à la réussite de ce projet.一切都促使这个计划成功。

原声例句

Institutions, livres, hommes et doctrines, tout conspire à miner la croyance d’une vie future sur laquelle l’édifice social est appuyé depuis dix-huit cents ans.

学校,书籍,人物,主义,一切都在破坏对来世的信仰,破坏这一千八百年以来的社会基础。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Tout m'afflige et ma nuit et conspire à me nuire.J'en ai marre.

一切都折磨着我和我的夜晚的都伤害了我。我受够了。

[Depuis quand]

D’avoir conspiré pour le retour de l’empereur.

“参与皇帝的复位活动。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Vous n’avez pas conspiré contre moi.

“您没有谋反我。”

[La Tulipe Noire 黑郁金香]

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!

[La Tulipe Noire 黑郁金香]

Mais tu savais donc que Dantès conspirait ?

“那么,你是否早就知道唐太斯参与谋反的呢?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Ah ! la fatalité me joue de pareils tours ! s’écria-t-il. Les éléments conspirent contre moi !

“这些就是命运用来玩弄我们的诡计!”他喊道,“一切因素都和我们作对

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Sans doute conspirer avec vos ennemis les huguenots et les Espagnols.

“大概是与我们的敌人胡格诺派教徒和西班牙人策划阴谋吧。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Oh ! quant à ceci, monseigneur, c’est vrai, dit Athos, et nous conspirons, comme Votre Éminence a pu le voir l’autre matin, seulement c’est contre les Rochelais.

“哦!要说到这个吗,大人,还真像,”阿托斯说,“正像主教阁下有天上午见到的那样,我们一起秘密活动,但仅仅是为了对付拉罗舍尔人。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Vous avez conspiré avec votre femme, avec madame de Chevreuse et avec Milord duc de Buckingham.

“你与你的妻子、谢弗勒斯夫人,还有白金汉公爵大人一块儿谋反。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

例句库

Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.

整个世界都仿佛和他有了默契,帮助他一步一步走向梦想的终点。

Toute l'usine conspire à accomplir la tâche avant terme.

全厂人员协力争取提前完成任务。

Une telle coopération doit s'instaurer conformément au droit international, et les États doivent veiller à ce que ceux qui ont perpétré des actes terroristes ou conspiré pour perpétrer de tels actes ne puissent trouver refuge nulle part et soient traduits en justice sur la base du principe aut dedere aut judicare (extrader ou poursuivre).

这种合作应当在遵守国际法的前提下进行,各国必须确保不给那些实施或阴谋策划恐怖活动的人提供庇护所,并根据引渡或审判原则将他们绳之以法。

Toute personne qui commet ou tente de commettre un acte réprimé par les articles 3, 4 et 5 du décret, ou qui conseille, recrute, aide une autre personne à commettre cet acte, l'y incite ou conspire avec elle à cette fin (sur le territoire du Brunéi Darussalam ou en dehors), commet une infraction sanctionnée par les articles susmentionnés et est passible d'une amende d'un montant maximum de 100 000 dollars du Brunéi, ou d'une peine de prison n'excédant pas cinq ans, ou des deux à la fois.

任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(不管是否在文莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以不超过100 000文莱元的罚款,不超过五年的监禁,或并处罚款和监禁。

Divers obstacles dressés sur la voie du progrès économique et du développement de l'Afghanistan, à commencer par l'extension de l'économie de la drogue, conjuguée au fléau du terrorisme et d'une insurrection violente, ont conspiré contre la reconstruction du pays.

阿富汗在经济和发展进程中的各种障碍,尤其是包括泛滥的毒品经济,再加上恐怖主义和暴力叛乱的过失,已经给该国的重建增加了负担,使之面临各种确实可怕的挑战。

Plus nous attendrons pour agir, plus les terroristes auront le temps de conspirer contre nous.

我们行动越晚,恐怖主义分子策划向我们发动攻击的时间越多。

De plus, le Gouvernement des États-Unis avait menacé de prendre des mesures répressives à l'encontre de résidents de l'État de Floride et d'autres nationaux américains qui s'étaient opposés à sa politique à l'égard de Cuba et avait annoncé son intention de soutenir et d'aider plus vigoureusement les groupes ayant conspiré contre Cuba depuis le territoire des États-Unis.

此外,美国政府还曾威胁反对它的古巴政策的佛罗里达居民和其他的美国国民,威胁将对他们采取镇压措施,并曾宣布,美国将支持在美国领土上图谋打击古巴的团体并将增加对它们的援助。

La loi impose une responsabilité pénale aux personnes qui conspirent pour commettre ces infractions, tentent de le faire ou aident à les commettre.

该法规定,共谋参与、企图从事或协助犯有此类罪行者须负刑事责任。

La responsabilité des souffrances ainsi causées, auxquelles le représentant chypriote grec fait allusion, incombe manifestement à la partie chypriote grecque et à la Grèce, qui, ensemble, ont conspiré pour réaliser l'enosis (c'est-à-dire l'annexion de l'île à la Grèce) aux dépens des Chypriotes turcs.

希族塞人代表所指人们遭受痛苦的责任,主要应由希族塞人一方和希腊来承担,他们共同图谋将塞浦路斯并入希腊,牺牲了土族塞人的利益。

Ces catastrophes naturelles ou provoquées par l'homme ont conspiré bien évidemment à entraver les efforts déployés par nos citoyens pour poursuivre des activités productives susceptibles de les arracher, ainsi que leurs familles, à la pauvreté.

这些自然灾害和人为的灾害无疑破坏了我们各国人民从事生产性活动的努力,生产性活动本可以使他们及其家庭摆脱贫穷。

L'article 224 du Code pénal stipule également que quiconque conspire avec une autre personne pour en tuer une autre, que cette dernière se trouve au Kenya ou ailleurs, commet un délit grave et est passible de 14 ans d'emprisonnement.

《刑法典》第224节还规定,任何人若与他人合谋杀害肯尼亚境内或者其他地方的任何人,则犯下重罪,可判处十四年监禁。

Pour ce qui est du délit d'association de malfaiteurs, l'article 393 du Code pénal stipule que quiconque conspire avec une autre personne pour commettre un délit grave, ou commettre où que ce soit dans le monde un acte qui au Kenya constituerait un délit, et qui constitue un délit en vertu des lois en vigueur à l'endroit où cet acte doit être commis, est passible, si aucun autre châtiment n'est prévu, d'une peine d'emprisonnement de 7 ans.

《刑法典》第393节在关于合谋实施重罪的罪行的项下规定,任何人若与他人合谋实施任何重罪,或者在世界任何地方实施任何如果在肯尼亚实施将被视为重罪的、而且按照据称该项行动发生的地点的当地现行法律构成犯罪行为的行为,如果没有其他惩处,可被判处监禁七年。

L'article 393 du Code pénal stipule que quiconque conspire avec une autre personne pour commettre un délit grave, ou commettre où que ce soit dans le monde un acte qui au Kenya constituerait un délit, et qui constitue un délit en vertu des lois en vigueur à l'endroit où cet acte doit être commis, est passible, si aucun autre châtiment n'est prévu, d'une peine d'emprisonnement de 7 ans.

《刑法典》第393节规定,任何人若与他人合谋实施任何重罪,或者在世界任何地方实施任何如果在肯尼亚实施将被视为重罪、而且按照据称该项行动发生的地点的当地现行法律构成犯罪行为的行为,如果没有规定其他惩处,可被判处监禁七年。

Dalimpex avait fait valoir que, pendant la période durant laquelle il travaillait à Dalimpex, Janicki avait conspiré avec Agros et avait, pour l'essentiel, été à l'origine de l'effondrement de celle-ci.

Dalimpex声称Janicki在Dalimpex任职期间同Agros合谋,很大程度上导致了自己的衰落。

Les huit partis ont adopté une série d'amendements à la Constitution provisoire, y compris des nouvelles dispositions habilitant le Parlement provisoire à abolir la monarchie par un vote à la majorité des deux tiers, si le Roi était réputé conspirer contre l'élection, et à destituer le Premier Ministre par un vote à la majorité des deux tiers également.

八党同意对《临时宪法》进行一系列修订,包括订立新条款,授权临时立法议会如认定国王阴谋反对选举,可通过三分之二多数票方式废除君主制,也可通过三分之二多数票解除总理职务。

« Quiconque provoque à la commission d'une infraction terroriste prévue aux articles 571 à 578 (infractions de terrorisme), y conspire ou la propose, est passible d'une peine inférieure d'un ou deux degrés à la peine prévue pour les actes visés aux articles précités. »

“挑衅、密谋和提议实施第571至578条所列罪行(恐怖主义罪行)应受惩罚,分别处以低于上述各条的规定一级或二级的刑罚。”

Il semble donc que Jamal Basma, le principal importateur de produits pétroliers, ait conspiré avec l'ancien Directeur général de la LPRC, Edwin Snowe, afin de gonfler les tarifs appliqués à la MINUL.

由此看来,最大的石油进口商Jamal Basma 串通利比里亚炼油公司前总裁Edwin Snowe抬高对联利特派团的收费。

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划,心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

Il a affirmé que le rejet du dialogue par le Gouvernement et la poursuite des sanctions contre son mouvement montraient clairement que le Gouvernement et l'ONU conspiraient pour l'éliminer.

他指称政府拒绝对话,继续制裁他的运动,明确显示政府和联合国阴谋要消灭他。

Ces craintes ont été avivées le 18 octobre, le Gouvernement ayant accusé plusieurs commissaires de police locaux de conspirer pour prendre le pouvoir.

令人更加担心的是,政府于10月18日指控一些高级地方警察主管(警察局长)阴谋篡夺国家政权。

法法词典

conspirer verbe intransitif

  • 1. tramer une action d'opposition au pouvoir

    conspirer contre le pouvoir

conspirer verbe transitif

  • 1. organiser secrètement (une action offensive) (vieilli)

    conspirer un assassinat

conspirer verbe transitif indirect

  • 1. tendre au même but ou au même résultat (soutenu)

    tout conspire à mon bonheur

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的