En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.
另外,从事弱势职业者中女性比男性更多。
[法语词汇速速成]
L'un des secteurs les plus porteurs en ce moment, ce sont les emplois verts orientés vers l'écologie.
如今最有前途的领域之一是绿色生态方面的工作。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Hein, habillé comme ça, on te donnera jamais un emploi !
像你现在这样的穿著打扮,我们是不会给你工作的!
[Alter Ego 2 (A2)]
Pour maintenir les carnets de commandes et préserver l’emploi, les organisations patronales et les syndicats, pour une fois d’accord, réclament des mesures de sauvegarde aux pouvoirs publics.
为了保住工作、维持工资,工会和雇主组织,一旦达成一致,就会要求公共权力采取保护措施。
[简明法语教程(下)]
Or quand il faut licencier, le patron choisit les moins jeunes : la moitié des cadres qui, actuellement, cherchent un emploi, ont plus de 40 ans ; et 40-50 ans, personne n’en veut.
但是当面临裁员时,老板选择了年轻人: 有一半超过40岁的管理人员目前正在寻找工作;40-50 岁,就再没人要了。
[简明法语教程(下)]
Monsieur Pinot: Je comprends, vous avez un emploi du temps chargé. Je peux passer dans quinze jours si ça vous arrange. Préférez-vous me rencontrer mardi 17 à 19 h ou mercredi 18 à 17 heures ?
我明白,您工作繁忙。如果适合您的话,我可以在两周内搞定。周二17点到19点或者周三17到18点,您愿意见我吗?
[商务法语教程]
Bon Annie, lis le mode d’emploi.
好Annie,念一下使用说明书。
[Extra French]
La seule chose que je regrette, c’est de ne pas avoir pu y rester plus longtemps à cause de mon emploi du temps.
我唯一的遗憾就是不能在那儿待更长的时间,由于我的时间表。
[循序渐进法语听写初级]
Plus tard, elles ont eu envie de reprendre un emploi pour retourner au monde du travail, pour reprendre le pied dans la vie économique et même pour faire une carrière.
后来,她们渴望重新找到工作,回到职场上,在经济生活上重新站住脚跟,甚至是成为一种事业。
[循序渐进法语听写初级]
D'autre part, parce que nous ne devons pas viser seulement 7% de chômage, mais bien le plein emploi.
第二,因为我们的目标不能仅仅是7%的失业率,而是充分就业。
[法国总统马克龙演讲]
Mon emploi du temps est très chargé cette semaine.
我这周的时间安排表满满当当的。
Il cherche du travail, car il a perdu son emploi.
他正在找工作,因为他失去了职位。
Le nombre de demandeurs d’emploi a grimpé à un niveau jamais vu depuis près de 12 ans.
法国求职者数量攀升至12年来未见水平。
Cet emploi est à sa pointure.
〈转义〉他的才干担任这个职务正适合。
On l'a rétabli dans son emploi.
人家已经使他复职了。
La production en usine et de l'emploi de l'hôtel porcelaine, céramique d'art.
本厂生产宾馆用瓷、艺术瓷。
Travail d'exportation, la réexportation et la demande d'emploi.
劳动力输出,再就业需求大。
Aujourd'hui, la rémunération des nouveaux demandeurs d'emploi reste faible.
如今,新人求职者的薪酬依然很低。
Qurest-ce que vous allez faire si vous ne trouvez pas un emploi selon votre specialite?
如果您没有找到您专业领域的工作, 东芝空调维修,您会怎么做?
Ces gens sont des experts pour vous positionner dans le marché du travail et de leur seul travail est de vous obtenir un emploi.
这些专业人员会帮你在劳动市场中找准定位,他们的唯一工作就是帮你就业。
Education et emploi.
教育跟就业。
Les plastiques ont détrôné le caoutchouc dans de nombreux emplois.
塑料已经在许多用途上代替了橡胶。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Sur le plan économique, elle s'engage à veiller au "déficit de croissance et d'emploi", ainsi qu'au déficit public.
对于经济计划,她致力于监督“赤字的增长和就业的亏空”,以及公共赤字。
Armoire à vendre, cause double emploi.
因有多余, 衣橱待售。
Il y a un trou dans son emploi du temps.
在他的时间安排表上有一段空档。
Directeur général adjoint et du Nord-est diplômé de l'Université des Finances et de l'économie, administration des affaires de l'emploi principal.
副总经理毕业与东北财经大学,工商管理学主业。
90% des jeunes et des étudiants pensent qu’ils auront des difficultés à trouver un emploi.
的青年和学生认为他们将很难找到工作.
Défense de la langue française : découvrir les richesses de notre langue, l’enrichir et la faire rayonner, en défendre l’emploi
发掘,丰富和光大法语的语言资源,并推广法语的应用。
Factory est forte dans la technologie et l'emploi de avancés équipements de production automatisés et de contrôle de qualité strict.
本厂技术力量雄厚,并采用先进的自动化生产设备及严格的质量管理。