Marcel et Louis habitaient à l'extrémité du quartier de la Marine, près des portes qui ouvraient sur la corniche.
马塞尔和路易住在海军所在街区的尽头,靠近通往峭壁的山口。
[鼠疫 La Peste]
Mais Juri compte dessus en gueule de bois. Nous, en Allemagne, on prend des rollmops expliquent des filets de harengs marinés.
不过,Juri 里正宿醉未醒,指望着它呢。在德国,我们有腌鲱鱼片。
[德法文化大不同]
Bon maintenant, vous laissez mariner pendant une heure et demie, c'est le minimum, ok, à température ambiante, ça permet à la viande de mieux absorber le vin.
好吧,现在,你可以腌制一个半小时,这是在室温下腌制的最短的时间了,这样可以使牛肉更好地吸收葡萄酒。
[米其林主厨厨房]
La suite de l'histoire est pour le moins cocasse : le pâtissier aurait disposé les futurs bretzels sur une plaque, le chat du pâtissier aurait bondi, renversant la plaque dans une saumure préparée pour faire mariner du poisson.
接下来的故事很滑稽:糕点师把心形面包放在烤盘上,糕点师的猫跳了起来,把烤盘打翻在腌鱼用的盐水里。
[德法文化大不同]
Un an plus tard, il embarque sur un navire français portant le nom du secrétaire d'Etat de la Marine sous Louis XVI : « Le Sartine » .
一年后,他登上一条名为“Le Sartine”的法国航船,这是路易十六时期海军国务卿的名字。
[德法文化大不同]
Le Général Huntziger dirigera les négociations et il sera accompagné par le Général Bergeret, commandant en chef de l'Armée de l'air, par le Général Parisot, le vice-amiral Le Luc qui représente la Marine, et un diplomate civil, Léon Noël.
洪齐格军将领导谈判,随行人员包括空军总司令贝尔热雷将军、帕里索将军、代表海军的勒吕克海军中将,以及一名文职外交官莱昂-诺埃尔。
[德法文化大不同]
Là, vous prenez un bus jusqu'à votre hôtel, la Marina, à l'ouest de l'île.
在那边,您坐一辆公交直达您的旅馆,玛丽娜旅馆,在岛西边。
[Le nouveau Taxi 你好法语 1]
Marine Le Pen arrivait avec un fort désir de revanche.
玛丽娜·勒庞带着强烈的复仇欲望来的。
[2022法国总统大选]
Marine Le Pen avait prévu le coup.
玛丽娜·勒庞也预测到了他会这么说。
[2022法国总统大选]
Nous avons organisé un grand défilé militaire à l’occasion de la Fête nationale et célébré les 70 ans de la Marine et de l’Armée de l’air. Nous avons accueilli les 7e Jeux mondiaux militaires.
我们进行国庆大阅兵,举行海军、空军成立70周年庆祝活动,举办第七届世界军人运动会。
[中法同传 习近平主席讲话]
Marine est infirmière à domicile
玛丽娜是一名上门护理病人的护士。
Parmi les Français, la présidente du Front National Marine Le Pen est 71e, un peu avant le rappeur tunisien El General (74e).
上榜的法国人中,法国国民阵线主席马琳勒庞位于71位,比排在74位的突尼斯著名说唱艺人El General稍微靠前。
Une fois que le poisson a mariné, dressez-le dans une assiette.
一旦鱼腌好,把它分放在一个盘子里。
Depuis de nombreuses années de l'exportation de légumes frais, marinés, en conserve la nourriture et l'eau à travers la difficile, le principal marché est le Japon, la Corée du Sud.
有多年出口保鲜蔬菜、腌渍、水煮和罐头食品的经难,主要市场是日本、韩国。
Librairie Marine, fondée en 2000, à la suite de l'élargissement de la portée de l'opération, Pékin a changé son nom à Ocean City, de livres audio.
海洋书店成立于2000年,因扩大经营范围,更名为北京海洋图书音像城。
Interrogée sur le soutien du gouvernement français au régime de Ben Ali en Tunisie, Marine Le Pen a affirmé que le ministre de la culture, Frédéric Mitterrand, possédait la nationalité tunisienne.
在被问到有关法国政府支持突尼斯本阿里政权的问题时,玛丽娜·勒庞称现任文化部长弗雷德里克·密特朗拥有突尼斯国籍。
Dans une terrine, mettre les ingrédients de la marinade, ajouter la viande et laisser mariner 20 minutes.
将所有制作醋渍汁的原料放入锅中,加入肉,浸渍20分钟。
Le toit panoramique du Marina Bay Sands accueille une piscine de 150 mètres de long, face aux gratte-ciel du front de mer.
滨海湾金沙酒店的全景屋顶拥有一个150米长的游泳池,对面全是靠海的摩天大楼。
Laisser mariner 15 à 20 min.
腌制15-20分钟。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”
Après la guerre, il quitte la Normandie et se rend à Paris où il passe dix années comme commis au Ministère de la Marine.
战后,他离开诺曼底前往巴黎,在海军部门作了十年的公务员。
Le musée national de la Marine, dont l’entrée est l’ancienne porte de l’Arsenal, est dédié à l’histoire de la marine.
国家海军博物馆的入口处既是曾经的海军军工厂大门,专门展示海军的历史。
Parsemez-lesde poivre et laissez mariner 15 mn au réfrigérusingeur.
夏天撒胡椒粉, 失眠的治疗方法。然后入冰箱腌15分钟。
Le premier livre que j’ai écrit, à l’âge de six ou sept ans, du reste s’intitulait Le Globe à mariner.
我在六七岁时写的第一本书,题目叫《环球航行》。
Suivez notre recette de Sardines marinées au citron vert pour être sûr de préparer un plat réussi.
跟着我们的青柠檬腌制沙丁鱼的菜谱来烹饪包你做出一道好菜。
"Est-ce que votre prenom fran?ais est Marina?"
你法语名字是叫Marina伐?
Victor Schoelcher, sous-secrétaire d’Etat à la Marine, publie les décrets d’abolition de l’esclavage dans les colonies françaises.
海军次长维克多•舒乐舍尔在法国殖民地发布了废除奴隶制的政令。
Servez le caviar de pommes et aubergine avec une dorade grillée ou des sardines marinées.
佐以一只烤鲷鱼或一些腌沙丁鱼,享用苹果茄子鱼子酱吧。
Mélanger sans brusquer et laisser mariner environ 2 heures.
动作轻柔的搅拌,然后腌制2小时左右。
Votre mari et vous devriez visiter cette exposition au musée de la Marine.
您的丈夫和您应该去参观这个在la Marine博物馆举办的展览。