词序
更多
查询
词典释义:
conter
时间: 2024-03-06 23:17:02
TEF/TCF
[kɔ̃te]

v. t. 1. 讲述, 叙述:2. 诓骗:3. conter fleurette à une femme, en conter à une femme 对一个妇女甜言蜜语, 向一个妇女献殷勤

词典释义

v. t.
1. 讲述, 叙述:
Contez-nous la chose en détail. 请把事情给我们详细地讲一讲。
conter des histoires révolutionnaires 讲革命故事


2. 诓骗:
en conter (de belles) à qn诓骗某人
Il ne faut pas lui en conter. 他不是容易上当的人。
Il nous en conte! 他是在跟我们吹牛。
s'en laisser conter 受骗, 上当
Que me contez-vous là? 你跟我胡扯些什么?


3. conter fleurette à une femme, en conter à une femme 对一个妇女甜言蜜语, 向一个妇女献殷勤
近义、反义、派生词
助记:
cont整理+er动词后缀

词根:
put, compt, cont 切除,整理,计算,估量

  • conte   n.m. 故事;短篇小说;<雅>无稽之谈
  • raconter   v.t. 叙述;讲述;乱吹,瞎讲

联想
  • roman   n.m. 小说,长篇小说;罗曼语;罗曼艺术,罗曼风格,罗曼体
  • roman, e   a. 罗曼语族的,拉丁语系的;罗曼式的,罗曼风格的
  • romancier, ère   n. 小说家,小说作者
  • romanesque   a. 小说般的;传奇性的,浪漫性的,幻想性的;浪漫的,幻想的

动词变化:
raconter
近义词
narrer,  raconter,  rapporter,  relater,  dire,  débiter,  peindre,  exposer,  retracer,  chanter
反义词
cacher,  caché,  dissimuler,  taire,  dissimulé
同音、近音词
compter,  comté
联想词
raconter 叙述,讲述; parler 说,讲; revivre 复活; surprendre 撞见; contenter 使高兴,使快乐; conteur 讲故事者; écrire ,书; tenter 试图,尝试; histoire 历史; distraire 排解; charmer 迷惑,诱惑;
短语搭配

conter fleurette(向妇女)甜言蜜语, 献殷勤

conter sa chance〈古〉讲述自己的生平或遭遇

Il continue encore à te conter sa chance (Corneille).他还会继续对你讲述他的经历。(高乃依)

conter le fait【法律】陈述事实

s'en laisser conter受骗, 上当

conter monts et merveilles叙述奇异的故事

Que me contez-vous là?你跟我胡扯些什么?

conter fleurette à une femme〈今,俗〉向一女子献殷勤;对一女子甜言蜜语

conter fleurette à une femme〈俗〉对女人甜言蜜语,向女人献殷勤

en conter (de belles) à qn诓骗某人

原声例句

Et qui vous a conté cette belle histoire ?

“这个故事是谁告诉你的?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Optime, s’écria le bon prêtre, je conterai ça à Monseigneur.

“好极了,”善良的教士叫道,“我把这讲给主教大人。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Et qui diable vous a conté toutes ces folies ?

“这些荒唐的念头是谁拿来在您脑子里的?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Elle lui conta toute son aventure.

女孩告诉了王子自己的奇遇。

[少儿法语故事]

Content que vous ayez trouvé où c'était !

“很高兴你找到了地方!

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了自己的烦闷。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Est-ce que je t’ai conté comment elle est morte ?

“我跟你过她是怎样死的吗?”

[萌芽 Germinal]

Il faut avouer, Paganel, répondit Glenarvan, que vous choisissez bien le moment pour nous conter ces choses rassurantes !

“不能不承认,巴加内尔,你说风凉话也要看看时候呀!”哥利纳帆也针对着他的话说。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Oui, c'est bien ça. Content de vous revoir.

是的,是我。高兴再见到你们。

[Caillou]

Dans un cercle, quelqu'un contait-il la nouvelle du jour ?

在宴会中,有人会讲当天的新闻吗?

[André哥哥的有声读物]

例句库

Il ne faut pas lui en conter.

他不是容易上当的人。

Que me contez-vous là?

你跟我胡扯些什么?

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭。

La femme est la personne qui peux faire les chouses normalement elle ne peux pas faire pour tu devien contant.

老婆就是在你生气时千方百计逗你高兴,为了你开心宁可做一切她本做不的事的那个人。

Basée au Royaume-Uni, l'Internet Content Rating Association s'efforce de développer un système volontaire de classification des contenus à l'échelle internationale.

设在联合王国的因特网材料分级协会致力于在国际上制定一项因特网内容自愿分级制度。

Parmi les instruments économiques, on peut envisager l'application de taxes sur les ventes de c-pentaBDE ou de produits contant ce mélange.

经济工具可以包括对销售商用五溴二苯醚征税,或者对销售含有商用五溴二苯醚的混合物进行征税。

Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.

过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!

Le 2 septembre, le Président Tejan Kabbah a rencontré son homologue guinéen, le Président Lansana Conté, à Conakry pour examiner la question de cette localité frontalière.

2日,泰詹·卡巴总统在科纳克里会见了他的几内亚对口兰萨纳·孔戴总统,讨论延加的问题。

Le Groupe a pu confirmer qu'il existait au Libéria un processus clandestin de recrutement d'ex-combattants envoyés en Guinée afin de soutenir le Président Lansana Conté.

小组查明在利比里亚存在秘密招募,雇佣前战斗人员前往几内亚支持兰萨纳·孔戴总统。

Je saisis cette occasion pour réitérer l'appel que j'ai lancé au Président Ahmad Tejan Kabbah et au Président Lansana Conté afin qu'ils accélèrent le règlement pacifique de cette question.

我谨重申吁请艾哈迈德·泰詹·卡巴总统和兰萨纳·孔戴总统加快和平解决此问题。

Le Président Konaré et le Président Obasanjo ont eu des entretiens avec le Président de la Guinée, Lansana Conté, à Abuja le 9 octobre sur la crise qui persiste aux frontières.

科纳雷总统和奥巴桑乔总统于10月9日在阿布贾会见了兰萨纳·孔戴总统,就持续的边境危机进行了讨论。

Je tiens à vous transmettre les salutations de S. E. le Général Lansana Conté, Président de la République de Guinée, et de son gouvernement, qui accordent un intérêt prioritaire à notre lutte commune.

我向在座各位转达几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下及其政府的问候,我们的共同斗争也是几内亚总统与政府优先关心的事项。

Dans la mesure du possible, le site Web sera accessible au moins à un niveau AA de conformité aux directives pour l'accessibilité (Web Content Accessibility Guidelines) arrêtées par le World Wide Web Consortium.

网站将根据万维网集团网站无障碍倡仪规定的《网络内容无障碍导则》,尽可能起码达到AA级无障碍达标水平。

Elle renouvelle au Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, les expressions de sincère compassion du peuple et du Gouvernement guinéens et singulièrement, ceux de S. E. le général Lansana Conté, Président de la République de Guinée.

它再次向秘书长科菲·安南先生表达几内亚人民和政府,特别是几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下的真诚同情。

Pour s'attaquer à la question des stéréotypes sexuels dans les médias électroniques, le Gouvernement a créé un organisme nommé le Communications and Multimedia Content Forum of Malaysia (tribune malaisienne du contenu des communications et du multimédia).

针对电子媒体中的性别陈规定型问题,政府已成立马来西亚通信和多媒体内容论坛。

Dans le cadre de cette commémoration, la réunion hebdomadaire du Département de l'information et des ONG a été centrée sur « les Juifs séphardiques en Grèce : une histoire jamais contée ».

在这次纪念活动中,新闻部/非政府组织每周简报会的重点是“希腊境内的西班牙系犹太人:不为人知的故事。”

Le Président de la République de Guinée, S. E. le général Lansana Conté, se félicite de la tenue de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale, expression de notre volonté commune d'atteindre I'objectif assigné par le Sommet du Millénaire.

几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下对大会举行这届特别会议极为满意,这次会议显示我们实现千年首脑会议所订立目标的共同意愿。

Il faut aussi relever des avancées dans la lutte conter le trafic stupéfiants, marquée par la diminution de la production d'opium et l'accroissement de la coopération internationale contre le détournement des précurseurs chimiques nécessaires à la production d'héroïne.

我们也必须承认,打击贩毒活动方面取得了进展,具体体现在鸦片产量下降,防止获得制作海洛因的化学前体的国际合作得到加强。

M. Kouyaté (Guinée) : Je voudrais avant tout répondre à l'agréable devoir d'adresser à vous tous, hauts représentants de vos pays respectifs, les salutations amicales de la Guinée, de son peuple et de son Président le Général Lansana Conté.

库亚特先生(几内亚)(以法语发言):首先,我要向全体成员转达几内亚、几内亚人民及其总统兰萨纳·孔戴将军的友好问候。

Les inspecteurs ont aussi été informés par le Secrétariat de l'ONU qu'un système intitulé «Enterprise Content Management» (Documentum) avait été sélectionné et serait utilisé à la fois pour la gestion des documents internes et pour la gestion des contenus Web.

联合国秘书处还通告检查专员,选择了企业内容管理系统(Documentum软件)用于内部文件和网络内容管理。

法法词典

conter verbe transitif

  • 1. faire un récit détaillé (d'une chose vraie ou fausse) (vieilli) Synonyme: raconter

    conter ses aventures

  • 2. raconter (une chose surprenante ou peu convaincante)

    que me contez-vous là?

en conter locution verbale

  • 1. tromper (quelqu'un) par des mensonges (vieilli)

    malgré son âge, on ne peut pas lui en conter • il a l'air simple, mais on ne peut pas lui en conter

en conter de belles locution verbale

  • 1. rapporter des choses inattendues (qui relèvent généralement du ragot) (familier)

    vous m'en contez de belles!

s'en laisser conter locution verbale

  • 1. se laisser tromper (par des discours mensongers)

    être à un âge où l'on ne s'en laisse pas conter

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的