词序
更多
查询
词典释义:
représenter
时间: 2023-07-01 14:15:38
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[rəprezɑ̃te]

代表,代理

词典释义


v. t.
1. 现:
représenter une abstraction par un symbole 用符抽象概念

2. 描绘, (艺术品, 照片等)现, 呈现:
représenter la mer 描绘大海
La scène représente une rue. 舞台上呈现一幅街景。
ce tableau représente la mort de Pompée. 这幅画现庞培之死。


3. 描述:
Dans son récit il a représenté les choses vivement. 在他的叙述中, 他把事物描述得很生动。

4. 演出; 上演; 扮演:
Demain on représente le Tartuffe. 明天上演“伪君子”。
représenter César 扮演恺撒
représenter un auteur [引]上演某一作家的作品
se faire représenter [引]让人演出自己的作品


5. [书]提醒, 劝告, 指出(错误等):
Je lui ai représenté les suites de son action. 我已向他指出他的行为的后果。

6. 使想起; 使回忆起:
Cet enfant me représente son père. 这孩子使我想起他的父亲。

7. 使再出席, 使再到场, 使再出现:
représenter des candidates à un examen 使考生再次参加考试

8. 象征, 体现; 相当, 相等; 意味着:
représenter l'esprit de son époque 体现时精神
frais qui représentent la moitié du prix de revient 相当一半成本的费用


9. ; 作为…, 作为…人; 成为…的人物:
représenter en justice 诉讼
Les ambassadeurs représentent les chefs d'Etat. 大使国家元首。
représenter une marque de voitures [引]推销某种牌子的汽车


v. i.
1. 有风度
2. 夸耀自己; 讲究排场


se représenter v. pr.
1. 再出席, 再到场, 再出现:
se représenter à un examen 再次参加考试
idée qui se représente à l'esprit 重新出现在头脑中的想法
Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera. 如果再出现机会的话, 我相信他会利用的。


2. 想象; 回忆:
Représentez-vous ma surprise. 你想象一下我是怎样吃惊的。
Je ne peux plus me représenter son visage. 我再也想不起他的面貌了。

近义、反义、派生词
助记:
re加强词义+pré前+sent存在+er动词后缀

词根:
êt, ess, sent 存在

派生:

近义词:

se représenter: comprendre,  croire,  imaginer,  concevoir,  juger de,  se figurer,  s'imaginer,  se voir,  juger,  figurer,  voir

constituer,  coûter,  désigner,  exprimer,  figurer,  former,  jouer,  raconter,  rapporter,  reproduire,  rendre,  symboliser,  illustrer,  présenter,  brosser,  décrire,  dépeindre,  dessiner,  évoquer,  peindre,  
反义词:
déléguer,  délégué
联想词
présenter 介绍,引见; symboliser 象征,是……的象征; constituer 组成,构成; caractériser …的特征,描绘…的特征; incarner 使化为肉身,使降世为人; figurer 用形象现,画出,塑造; reproduire 再现,重现; décrire 描写,描述; désigner 指明,指出; interpréter 解释,诠释,阐明; nommer 给……取名;
短语搭配

organe digestif représenté schématiquement以图解形式画出的消化器官

Le corps électoral mandate les députés pour le représenter.选举团体委托议员们作他们的代表。

représenter César扮演恺撒

idée qui se représente à l'esprit重新出现在头脑中的想法

les rapports du mot et de l'idée qu'il représente词及其所代表的概念之间的关系

représenter en justice诉讼代理

représenter un auteur〈引申义〉上演某一作家的作品

se faire représenter〈引申义〉让人演出自己的作品

représenter la mer描绘大海

représenter une tragédie上演一出悲剧

原声例句

Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!

不要紧嘛,来日方长嘛!

[地道法语短句]

Le vol lui-même peut-être gai, à l’exemple de ce tout jeune paysan –qui représente le monde– qui tranche la bourse du sinistre misanthrope au milieu des champs.

盗窃本身可能是快乐的,就像这个代表着世界的、非常年轻的农民一样,他在田野中间偷走那位愤世嫉俗的人的钱包。

[L'Art en Question]

Pour les régions pauvres, le tourisme représente un moyen d’évoluer et de se moderniser ; il favorise le développement de l’infrastructure et l’assainissement des villes.

对于贫穷的地区,旅游业一个发展和现代化的途径,旅游业促进基础设施的发展和城市清洁。

[法语词汇速速成]

M. Arnal : Bonsoir à tous. Je vous rappelle que nous devons choisir la personne qui nous représentera à la foire exposition.

大家好。我要通知你们,我们需要选出在博览会代表我们的人。

[Compréhension orale 3]

Environ 6 000 brebis sont tuées chaque année par le loup, ça représente moins de 1% du nombre total de brebis.

每年狼杀害差不多6000只母羊,不到母羊总数的1%。

[un jour une question 每日一问]

Seurat représente bien sûr les artistes du cirque, comme l'écuyère, l'acrobate ou le clown.

修拉在他的作品里再现了马戏团的演员,马术师,杂技演员,还有小丑。

[巴黎奥赛博物馆]

Les femmes représentent 75% des effectifs du travail à temps partiel, sans qu’elles l’aient souhaité.

女性兼职工作人员的75%,如果她们愿意。

[DALF C1/C2 听力练习]

Fait social total bouleversant les sociétés sujet universel se retrouvant dans quasiment toutes les cultures humaines, la guerre est représenté dès l'antiquité, le plus souvent sous forme de bas relief ou de fresques murales.

一个让社会不安的社会事实,一个几乎在所有人类文化中都能找到的普遍话题,战争自古以来就有其表现形式。最常见的形式是浮雕或壁画。

[历史小问题]

Par là, la phrase de Vinteuil avait, comme tel thème de Tristan par exemple, qui nous représente aussi une certaine acquisition sentimentale, épousé notre condition mortelle, pris quelque chose d’humain qui était assez touchant.

就这样,凡德伊的这个乐句,正如《特里斯坦》的某个主题(它为我们表现了心灵的感受)一样,也歌颂死亡,也体现了相当动人的人生景象。

[追忆似水年华第一卷]

Parce que ces symptômes physiques ajoutent à la charge de travail que représente le fait de sortir en public.

因为这些身体症状增加了去公共场合的负担。

[心理健康知识科普]

例句库

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克旗帜上的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色代表了世界上所有的国家。

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初代在日后整个系列中处于怎样一个地位呢?

La jeunesse représente l’avenir et l’espoir.

青年代表未来和希望。

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

关乎人类能否继续生存的巨大挑战。

Je lui ai représenté les suites de son action.

我已向他指出他的行动的后果。

Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.

这位女士完全是小资产阶级的典型。

Ces deux subventions représentent moins de 2,5 % du budget total de l'association.

这两个资助仅代表了该协会不到2 。5%的预算。

Ces trois groupes représentent 75 % des exportations mondiales de minerai de fer.

这三个集团拥有全世界75%的铁矿石出口量。

Si l'occasion se représente je crois qu'il en profitera.

如果再出现机会的话,我相信他会利用的。

Le bouddha assis et le bouddha debout représentent la performance la plus haute de la sculpture à cet époque-là.

此一睡佛一卧佛,代表了当时雕刻艺术的最高成就.

C'est pour cette raison qu'il évite de représenter l'ombre et le clair-obscur, son œuvre devenant alors la mise en lumière de notre monde.

出于这个原因,他避免了阴影和明暗,他的工作将成为突出的我们的世界。

La scène représente une forêt.

布景一片森林。

Certaines appellations représentent moins d’un hectare, d’autres plusieurs centaines d’hectares.

有的命名标识只指定一公顷以下的葡萄园,有的则可以指定几百公顷。

Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.

“正在升起的太阳。”

Elle représente la tradition des vins de Gaillac avec ses arômes fruités et sa bouche charpentée et riche.

代表了伽亚克地区的传统同时带有标志性的浓郁果香及强壮丰富的口感。

Le comté de comté agricole et économique des cultures représentent une large proportion.

本县为农业大县,经济作物较大的比例。

Les additifs : ils sont tantôt facultatifs, tantôt indispensables, et sont essentiellement représentés par des parfums et des colorants.

他们有时可选,有时需要,并主要代表的香水和染料。

Représentant légal de l'Wang-Wang procédera tout le personnel salue chaleureusement les amis de tous les horizons pour vous guider.

法人代表王会旺携全体员工热忱欢迎各界朋友莅临指导。

La compagnie du personnel en place de 450 personnes, ingénieurs et techniciens représentaient 80%.

公司现有人员450人,其中工程技术人员80%。

法法词典

représenter verbe transitif

  • 1. constituer dans la réalité

    le temps que représente l'entretien de la maison

  • 2. correspondre en quantité à (un élément de comparaison) Synonyme: équivaloir

    les jeunes représentent les deux tiers de la population totale

  • 3. rendre concret par son existence Synonyme: incarner

    vouloir représenter l'exemple à suivre

  • 4. arts restituer ou figurer par les moyens de l'art

    la difficulté de représenter la beauté par les mots

  • 5. montrer au public par une manifestation théâtrale ou chorégraphique Synonyme: jouer

    représenter cent fois une pièce avant qu'elle ne quitte l'affiche

  • 6. être l'envoyé ou le mandataire de (une personne ou un groupe)

    il s'est fait représenter à la réunion par son associé

  • 7. favoriser la perception ou la compréhension par l'utilisation d'éléments graphiques conventionnels Synonyme: figurer

    représenter une fonction exponentielle sous forme de courbe

  • 8. proposer de nouveau

    représenter un chèque refusé

  • 9. faire comprendre par un avis (quelque chose à quelqu'un) (soutenu; vieilli) Synonyme: signifier

    représenter aux volontaires les risques encourus

  • 10. promouvoir directement auprès de la clientèle

    représenter des produits haut de gamme

se représenter verbe pronominal réfléchi

  • 1. avoir l'image ou l'idée de (quelque chose ou quelqu'un) Synonyme: imaginer

    son nom ne m'est pas inconnu, mais je n'arrive pas à me le représenter

  • 2. faire de nouveau acte de candidature

    se représenter à un concours

se représenter verbe pronominal de sens passif

  • 1. avoir de nouveau lieu Synonyme: se reproduire Synonyme: revenir

    une chance qui ne se représentera plus

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调