词序
更多
查询
词典释义:
fusionner
时间: 2023-09-29 05:08:08
专八
[fyzjɔne]

v. t. 使合并, 使融合:v. i. 合并, 融合, 联合se fusionner v. pr. 合并, 融合, 联合常见用法

词典释义

v. t.
使合并, 使融合:
fusionner deux entreprises 使两企业合并


v. i.
合并, 融合, 联合

se fusionner v. pr.
合并, 融合, 联合

常见用法
fusionner qqch avec qqch使某物和某物合并
les deux groupes ont fusionné这两个组合并了
fusionner avec与……合并

近义、反义、派生词
近义词:
fondre,  amalgamer,  combiner,  mélanger,  mêler,  réunir,  unifier,  unir,  s'affilier,  s'associer,  se fondre,  se mêler,  associer,  grouper,  intégrer,  joindre,  regrouper
反义词:
diverger,  détacher,  opposer,  séparer,  désunir,  se séparer,  séparé
联想词
fusion 融化,熔化,熔解; séparer 使分开,使分离; regrouper 再集合,再集合; créer 创造; dissocier 使分解,使分离; renommer 重新任命,重选; recréer 重建; réorganiser 重新组织,改组; diviser 分,分开,划分; réunir 汇集; rapprocher 使更靠近,使更接近;
当代法汉科技词典

fusionner vt合并

短语搭配

fusionner avec与……合并

fusionner deux entreprises使两个企业合并

Fusionner avec une conversation合并交谈;合并对话

fusionner qqch avec qqch使某物和某物合并

les deux groupes ont fusionné这两个组合并了

原声例句

Mais bon, parfois les choses fusionnent avec les choses cool et du coup ça donne la motocrotte, une moto qui sert à ramasser du caca.

但是,有时候事情不酷的事情会与酷的事情结合在一起,于是就有了捡屎摩托车,一种用来清理屎的摩托车。

[Depuis quand]

Alors on en voit une en haut, on en voit une en bas et puis au milieu en fait y en a deux qui sont en train de se fusionner.

我们可以看到一个在上面,一个在下面,然后中间的两个正在合并

[精彩视频短片合集]

Le fait que les galaxies rentre en collision commence à fusionner, ça va déclencher des formations des étoiles.

事实上星系碰撞就是合并的开始,这会引发恒星的形成。

[精彩视频短片合集]

Elle fusionne 2 aides : le CITE – le crédit d’impôt à la transition énergétique – et les aides de l’Agence Nationale pour l’habitat.

能源过渡税收抵免以及国家住房局的援助。

[Conso Mag]

Lorsque le soleil aura épuisé tout son hydrogène, les noyaux d'hélium fusionneront et le soleil gonflera, puis deviendra une minuscule étoile blanche qui refroidira lentement dans l'espace.

当太阳耗尽了所有的氢气,氦核就会融合,太阳就会膨胀,然后变成一颗微小的白色恒星,它将在太空中慢慢冷却下来。

[Vraiment Top]

Les araignées ont la tête fusionnée au thorax et possèdent huit pattes. Et contrairement à plusieurs insectes, elles n'ont ni ailes ni antennes.

蜘蛛的头与胸腔融为一体,有八条腿。而且与许多昆虫不同,它们既没有翅膀也没有触须。

[Vraiment Top]

Sa tête est fusionnée avec son thorax et il possède un nombre variable de pattes.

它的头与胸腔融为一体,它的腿数不一。

[Vraiment Top]

Lors des épisodes de fortes pluies, ces lacs viennent à fusionner et des régions marécageuses de plusieurs centaines de milliers de kilomètres carrés apparaissent.

在暴雨期间,这些湖泊合并,形成几十万平方公里的沼泽地区。

[硬核历史冷知识]

Très vite, ils fusionnèrent avec les autres objets spatiaux en trois dimensions et on ne les distingua plus.

很快与太空中其他的几何体混在一起不分彼此了。

[《三体》法语版]

D'autres yeux fusionnèrent de la même manière avec cet œil, augmentant sans cesse son volume.

更多的“眼睛”加入合成体,后者的体积也在迅速增大。

[《三体》法语版]

例句库

Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.

这是由 140 行诗句组成的长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是一场〝黑色的婚礼〞,一种语言的阴郁的弥撒。

Les images qui se sont détachées de chaque aspect de la vie fusionnent dans un cours commun, où l'unité de cette vie ne peut plus être rétablie.

那些脱离了生活各个方面的映象在一个共同进程中融合,而这个生活的统一体再也不能得到重建。

Ce n'est pas très confortable d'avoir les 2 pieds dans le même sabot, cependant pour un couple presque fusionné en une personne, ça pose aucun problème!

法国人说两只脚穿在一只木鞋就表示这个人笨手笨脚的,不过对于连体情侣来说,这不是问题。

La Société a été fondée en 1997, après des années de développement ont été fusionnées pour former une matière première à base de produits.

本公司建于1997年,经过多年发展已形成以电熔原料为主的系列产品。

Un rendu étonnant pour ce lieu encore habité, et fusionnant avec la nature comme le concept Tree House.

这个惊人记录在这个地区仍然存在于诸如树屋这样的与自然相融合的理念。

Avec le temps, les deux fêtes ont fusionné en une seule.

这两个节日就合并成了一个。

Le renforcement des pôles régionaux grâce auquel les fonctions des programmes et des centres de contact sous-régionaux sont fusionnées dans le cadre d'équipes de praticiens a commencé à Bangkok, Bratislava, Colombo et Johannesburg.

已在曼谷、布拉迪斯拉发、科伦坡和约翰内斯堡开始推动加强区域中心从而将区域方案和区域资源中心的职能并入活动工作队。

Ce groupe a désormais été fusionné avec le Groupe de coordination des affaires humanitaires au niveau sous-régional qui se réunit une fois par mois sous la présidence du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

这工作组现在已同次区域人道主义协调组合并,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开一次会议。

Le Groupe de travail sur les achats n'a pas étudié la possibilité de fusionner tous les services d'achat au Siège en une entité unique, pour différentes raisons citées par les organismes comme faisant obstacle aux services communs, et qui touchent à la forme juridique de chacun, à la nature de ses opérations ou à des spécificités liées à leurs procédures opérationnelles et systèmes de reddition de comptes.

由于各组织所指的建立共同采购事务处的种种障碍,采购工作组未能探讨将总部所有采购事务处并成一个单一实体的可能性,这种障碍涉及到每个组织的企业形象、工作高度专门化、或对它们的业务流程特有的程序上的差别以及问责制。

Une étape intermédiaire pourrait néanmoins consister à fusionner les services d'achat des fonds et programmes sis à New York, l'IAPSO étant absorbé par la nouvelle entité qui résulterait de la fusion.

不过,作为这个行进图的中间阶段,不妨将设在总部的基金和方案的采购事务处先合并起来,采购处应纳入这个新的实体。

Mme La Yifan (Chine) réitère l'appui de son gouvernement aux activités de la Rapporteuse spéciale, mais lui pose la question de savoir si elle pense que les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes devaient être fusionnés avec ceux des autres organismes de suivi des traités à Genève.

蜡翊凡先生(中国)重申中国政府对特别报告员工作的支持,并问她是否认为消除对妇女歧视委员会的工作应该与日内瓦其他条约组织的工作相结合。

En effet, les belligérants d'hier, anciennes forces armées burundaises et groupes armés qui les combattaient, fusionnèrent dans une nouvelle force appelée Force de défense nationale (FDN) et Police nationale du Burundi (PNB), dans lesquelles se reconnaissent toutes les composantes du pays.

实际上,昨天的敌手——即布隆迪武装部队和与之对抗的武装群体——已经合并为被称作布隆迪国防军和国家警察的新的部队,其中代表了我国的所有角色。

Le projet de directive 3.1.6 peut être fusionné avec le projet de directive 3.1.5 ou considéré comme superflu, comme il ressort des débats de la CDI.

可将准则草案3.1.6与准则草案3.1.5合并,或如委员会内讨论似乎指出的,可能将其视为多余。

La nouvelle organisation conservait le statut de celle des organisations fusionnées qui avait le statut de la catégorie la plus élevée.

保留的地位应该归类为已经给予作为合并各方组织的最高类别。

Un certain nombre de délégations étaient d'avis de demander aux organisations qui fusionnaient sous un nouveau nom de présenter une demande actualisée accompagnée d'un nouvel état financier, du certificat d'enregistrement et des statuts de la nouvelle organisation.

一些代表团认为,具有新名称的合并组织应提交更新申请,包括新的财务报表、登记和章程。

Toutefois, il s'accorde avec le Secrétaire général à considérer que le Compte pour le développement et le programme ordinaire de coopération technique devraient rester distincts, et n'est pas persuadé que le fait de fusionner les chapitres 23 et 35 du budget-programme engendrera des réductions de coûts ni des gains de productivité significatifs.

但是,集团同意秘书长的意见,即发展账户和技术合作经常方案应保留为分开的方案,它不认为将第23和25款方案预算合并会大大节省费用或增加效率。

Pour que les centres d'information puissent remplir les fonctions qui leur ont été assignées, l'initiative de les faire fusionner en centres régionaux doit être testée, étudiée au cas par cas, et l'opinion des pays hôtes doit être prise en compte.

为了使新闻中心履行所赋予的职责,将它们合并成为区域新闻中心的想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。

Mon pays se félicite du fait que, dans le rapport, le Secrétaire général ne reprend pas pour son compte l'idée de faire fusionner les deux groupes européens. En effet, ce n'était pas une bonne idée.

我国感到满意的是,秘书长在其报告中并未重申试图将两个欧洲集团合并起来的主张,因为这不是一个好主张。

De ces huit projets, un se poursuit de façon satisfaisante, un autre a été retardé puis interrompu en raison de l'expiration du contrat s'y rapportant, et les six autres ont été fusionnés dans un contrat, intitulé « projet de renforcement de la sécurité au Siège de l'Organisation des Nations Unies », en cours d'exécution par une entreprise privée.

在这8个项目中,1个进展情况令人满意,1个由于相关合同到期而出现延误,后来被中断,另外6个项目被合并为一个合同,称为“联合国总部加强安保项目”,正在由一家私人承包商执行。

Les participants ont demandé si la promulgation d'une loi sur la protection des consommateurs et, partant, le transfert des fonctions de protection des consommateurs à une autre autorité ne risquaient pas de nuire à l'image de la FTC et s'il ne faudrait pas envisager de fusionner les deux entités.

审评人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一主管机构,会不会损害委员会的形象,两个机构合并是否值得考虑。

法法词典

fusionner verbe transitif indirect

  • 1. économie s'associer (avec une entreprise ou un organisme) en vue de ne former qu'une seule entité

    la compagnie fusionne avec un groupe américain

fusionner verbe intransitif

  • 1. s'associer pour ne former qu'une seule entité

    les deux sociétés ont fusionné

fusionner verbe transitif

  • 1. réunir (plusieurs choses) en une seule entité

    fusionner des fichiers informatiques

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头