词序
更多
查询
词典释义:
limitrophe
时间: 2023-09-12 16:25:50
[limitrɔf]

a.边境的, 边界上的;毗邻的, 交界的, 接壤的常见用法

词典释义
a.
边境的, 边界上的;毗邻的, 交界的, 接壤的
les villes limitrophes de la frontière边境线上的城市
départements limitrophes相邻的省份

常见用法
les pays limitrophes毗邻国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

近义、反义、派生词
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune 市镇; nord-est 东北方的; nord-ouest 西北方的; sud-est 东南,东南方; sud-ouest 西南,西南方; nord 北,北面; jumelée 结合; sud 南,南面; jouxte 邻; chef-lieu 首府; frontalier 边境居民,边疆居民;
当代法汉科技词典

lèpre limitrophe 界线类麻风

短语搭配

départements limitrophes相邻的省份

canton limitrophe边区

lèpre limitrophe界线性麻风;界线类麻风

les pays limitrophes毗邻国家

les villes limitrophes de la frontière边境线上的城市

l'espagne est limitrophe du portugal西班牙和葡萄牙接壤

原声例句

Les touristes sont de retour, revenus par cercles concentriques : de France d'abord, puis des pays limitrophes, puis de toute l'Europe et du Moyen-Orient.

游客们回来了,是以同心圆的方式返回的:首先是来自法国本土的游客,然后是来自邻国的游客,然后是来自整个欧洲和中东地区的游客。

[法语悦读外刊 · 第六期]

En 2022, plus de 1000 interpellations ont eu lieu dans la capitale et dans les départements limitrophes.

2022 年,首都和周边省份逮捕了 1000 多人。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Les feux progressent et l'inquiétude grandit dans les communes alentour, comme Origne, un village limitrophe de Landiras.

火灾正在蔓延,周围社区的担忧日益加剧,像 Origne,一个与 Landiras 接壤的村庄。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Trois millions de réfugiés, deux fois plus de déplacés et les pays limitrophes qui préviennent : leurs portes seront bientôt clauses.

三百万难民,流离失所者和邻国的两倍,他们警告说:他们的大门很快就会成为条款。

[RFI简易法语听力 2013年11月合集]

Une nouvelle illustration de son impuissance. Les pays limitrophes de la Libye, Tchad, Tunisie, Algérie, Soudan et Egypte se réunissent.

这是他无能为力的新例证。与利比亚,乍得,突尼斯,阿尔及利亚,苏丹和埃及接壤的国家相遇。

[RFI简易法语听力 2014年7月合集]

Dans la région touchée par le virus, la Gambie, limitrophe de la Guinée, a suspendu les vols en provenance de Guinée, du Liberia et de Sierra Leone.

在受该病毒影响的地区,与几内亚接壤的冈比亚已暂停从几内亚、利比里亚和塞拉利昂起飞的航班。

[RFI简易法语听力 2014年8月合集]

La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

与发生战斗的地区接壤的土耳其仍然不愿进行军事接触。

[RFI简易法语听力 2014年10月合集]

Omniprésents sur la Côte d'Azur et en provenance majoritairement des régions limitrophes.

[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Limitrophe de la Suisse et de l’Italie, la région Rhône Alpes est au carrefour des principaux grands axes de communication européens et nationaux.

罗-阿大区与瑞士、意大利接壤,是法国乃至欧洲商务往来重要的交汇点之一。

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

De même ma délégation est d'avis qu'une gestion régionale des programmes de DDR permettrait d'empêcher les mouvements transfrontaliers des combattants entre les pays limitrophes dans les zones de conflit.

同样,我国代表团认为,通过对解除武装,复原和重返社会方案进行区域性管理,能够防止战斗员在冲突地区的邻国之间进行跨界流动。

La mise en place d'organes de contrôle pour appuyer le travail des comités des sanctions est une mesure d'ordre opérationnel qui devra être soutenue par le renforcement des capacités techniques des pays limitrophes des zones de conflit.

确立监测机构来支助制裁委员会的工作是一项行动措施,应当通过加强冲突地区邻近国家的技术能力来加以支持。

Nous prenons acte avec satisfaction de l'aide économique et technique fournie et promise par les pays limitrophes et voisins à l'Afghanistan, pays ravagé par un quart de siècle de conflit armé.

我们欢迎阿富汗邻国和本区域各国向阿富汗提供和允诺提供经济和技术援助,这个国家受武装冲突影响达四分之一世纪。

Soulignant que les groupes terroristes continuent néanmoins de sévir dans plusieurs pays limitrophes, qui sont protégés par certaines grandes puissances, l'intervenant rappelle que la lutte antiterroriste doit être globale et non sélective.

然而,在某些大国的保护下,恐怖集团继续在若干邻国作案,伊朗政府认为反恐战争应是全面的、非选择性的。

En ce qui concerne la délimitation latérale des plateaux continentaux d'États limitrophes, problème qui avait été étudié dans une certaine mesure sur le plan technique mais avait fort peu retenu l'attention sur le plan juridique, la proclamation Truman énonçait que la ligne de délimitation serait déterminée par les États-Unis et l'État intéressé conformément à des principes équitables.

关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。

Des démarches ont été entreprises pour tenter de dissuader les pays et régions limitrophes d'obliger les réfugiés à rentrer chez eux.

已作了一些努力,劝阻邻近国家和地区不要强迫难民返回。

Un des meilleurs exemples de l'utilisation stratégique d'activités criminelles organisées par un groupe terroriste est le recours d'Abu Sayyaf à l'enlèvement, aux Philippines et dans des régions limitrophes en Asie du Sud-Est.

恐怖集团战略性地利用有组织犯罪活动的最佳实例是阿布•萨耶夫组织在菲利宾和东南亚附近区域所进行的绑架活动。

Les axes principaux du trafic d'espèces de faune et de flore sauvages allaient de la région de l'Amazone vers le Brésil, l'Équateur et le Pérou ainsi que de la région de l'Orénoque vers les pays limitrophes, les Caraïbes et les États-Unis d'Amérique.

贩运野生动植物的主要路线是从亚马孙地区到巴西、厄瓜多尔和秘鲁以及从奥里诺科地区到其他邻国、加勒比和美利坚合众国。

La Colombie est limitrophe de cinq pays : le Brésil, l'Équateur, Panama, le Pérou et la République bolivarienne du Venezuela.

哥伦比亚与五个国家接壤:委内瑞拉玻利瓦尔共和国、巴西、厄瓜多尔、巴拿马和秘鲁。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜接壤的地区存在含水层。

Il est impératif que les parties concernées, les pays limitrophes ainsi que les autres Hautes Parties contractantes reconnaissent l'urgence d'apporter des améliorations substantielles et systémiques aux conditions de vie de la population palestinienne, en particulier en termes d'accès à l'éducation, aux soins de santé, à l'emploi et à une vie économique, sociale et culturelle productive.

有关各方、邻国及其他缔约国必须认识到大规模和有系统地改进巴勒斯坦居民的生活条件,特别是在受教育、获得保健和就业、过生产性的经济、社会和文化生活方面,刻不容缓。

L'Ukraine se félicite de la création du poste de coordonnateur de l'Union européenne pour la lutte antiterroriste et de l'adoption du programme de l'Union européenne visant à renforcer la coopération avec ses partenaires en vue de stimuler l'activité de ses membres et des États limitrophes.

对于为了促进其成员国和邻国的相关工作而创建欧洲联盟反恐怖主义协调员一职,以及通过欧洲联盟加强伙伴合作方案,乌克兰对此表示欢迎。

Le Malawi a aussi besoin de personnel pour patrouiller sur son propre territoire et aux frontières avec les pays limitrophes, et assurer la surveillance voulue.

马拉维也需要足够资源,以便监测和巡逻同邻国的边界以及本国境内。

De nombreuses communautés tentent de survivre en se réfugiant dans la forêt, tandis que d'autres ont cherché refuge dans des pays limitrophes comme le Cambodge ou la Thaïlande, où elles doivent parfois faire face à des situations très pénibles de détention et de rapatriement.

许多社区在丛林中生存,但若干群体跨越国界,来到柬埔寨或泰国,他们在那里有时受到严酷的拘留,最终又被遣返原籍国。

Certaines délégations ont évoqué le manque de pratique des États en la matière, relevant, par exemple, que les accords bilatéraux existants, conclus entre le Canada et les États-Unis, tels que le Traité sur les eaux limitrophes, ne s'appliquaient pas aux eaux souterraines, bien que la Commission mixte internationale eût réalisé des études sur la question.

一些代表团提到国家相关实践比较缺乏的问题并指出,加拿大和美国之间的一些双边文书,例如《边界水体条约》,并不适用于地下水,尽管国际联合委员会已经就地下水问题展开研究。

Au sein de la sous-région d'Afrique de l'Ouest, par exemple, le Nigéria a régulièrement coordonné, avec d'autres États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des initiatives visant à permettre le règlement pacifique de conflits au sein de ses États membres et entre ses États membres et d'autres États limitrophes du Nigéria.

例如,尼日利亚一直在与西非国家经济共同体其它成员国稳步地协调各种举措,以和平解决各成员国内部、它们之间以及其它邻近尼日利亚的国家中的冲突。

La position stratégique de la Tanzanie, limitrophe de huit pays, dont six sans littoral, son réseau routier de bonne qualité vers les pays voisins et sa longue bande de littoral augmentent la vulnérabilité de la Tanzanie face au trafic illicite des drogues.

坦桑尼亚与8个国家接壤,其中6个国家属于内陆国,因此其地理位置具有战略性,通往邻国的四通八达的公路网,漫长的海岸线加剧了坦桑尼亚对非法贩运药物的易受伤害性。

法语百科

Le tripoint de Vaalserberg entre les Pays-Bas, la Belgique et l'Allemagne.

Borne frontière à Passo San Giacomo entre Val Formazza en Italie et Val Bedretto en Suisse.

Panneau trilingue (finnois, suédois et same) marquant une frontière Schengen intérieure près de Kilpisjärvi (Finlande).

Une frontière est un espace d'épaisseur variable, de la ligne imaginaire à un espace particulier, séparant ou joignant deux territoires, en particulier deux États souverains. Les fonctions d'une frontière peuvent fortement varier suivant les régions et les périodes. Entre les pays de l'Espace Schengen, elle n'est qu'une limite politique et juridique ne faisant pas obstacle à la circulation des personnes et des biens. Entre les deux Corées, elle est matérialisée par une large bande surveillée militairement et son franchissement est très restreint.

Selon Lucien Febvre le mot « frontière » apparaît en français au XIII siècle. C'est alors un « adjectif dérivé de front », pour la « zone-frontière » on utilisait le mot « fins », la ligne était la « borne » ou la « limitacion ». Au XVI siècle, le mot « frontière » prend son sens actuel.

La frontière nationale moderne

La Grande Muraille de Chine.

La frontière territoriale est aujourd'hui considérée comme une ligne définie, marquant la séparation entre deux territoires relevant de juridictions différentes. La frontière est un objet juridique. In abstracto, elle est la configuration institutionnalisée de la partie d’espace où l’État exerce son autorité souveraine territoriale, son contrôle effectif et coercitif. Elle distingue des pouvoirs étatiques aux niveaux géographiques et politiques (limite territoriale). In concreto, elle est constituée en droit par plusieurs éléments cumulatifs et complémentaires. Les frontières sont des intentions politiques, traduites en dispositions juridiques, cartographiées sous la forme linéaire continue ou discontinue, produites d’un processus technique de détermination, inscrites matériellement et/ou projetées virtuellement dans le milieu naturel, aux fonctions juridiques de différenciation territoriale et étatique et dont les modalités d’application peuvent prendre des formes particulières de contrôle et d’assujettissement.Toutefois, la notion de frontière précise et intangible, n'a pas toujours existé. Dans de nombreuses régions et à des époques diverses, les limites de frontières n'étaient pas définies avec précision.

Poste frontière à Saint-Bernard-de-Lacolle (Québec), l'un des plus fréquentés entre les États-Unis et le Canada

La notion de frontière au sens actuel, qui succède à celle de confins, est associée au développement de l'État moderne, tel qu'il s'est développé en Europe à partir des XIIIetXIV siècles. À cette époque, des pouvoirs étatiques centraux se réaffirment. Le Prince impose des lois et des impôts sur un territoire bien délimité. La notion prend tout son sens avec l'apparition du modèle westphalien, issu des traités de Westphalie (1**8). Progressivement, les progrès de la cartographie permettent aux dirigeants de mieux prendre conscience de leur territoire et de mieux le contrôler. Avec la Révolution française l'idée prend une intensité nouvelle : les révolutionnaires veulent donner à la France un territoire unifié et précisément délimité, et supprimer toutes les enclaves et exclaves qui compliquent le dessin du territoire national. Le territoire national doit être linéaire et les frontières intérieures abolies.

L'idée de créer des limites précises, permettant de clarifier les situations juridiques s'impose progressivement dans les régions sous contrôle européen. Toutefois, dans les faits, la définition exacte de toutes les frontières nationales ne se fait que sur le temps long : de nombreux États n'avaient toujours pas déterminé avec précision les limites de leur territoire à la fin du XX siècle.

Facteurs ayant déterminé le tracé actuel des frontières

Les rapports de force

Les frontières internationales sont un concept du droit international qui défend leur intangibilité; elles ne peuvent être modifiées que par un accord entre les États ou une décision de la justice internationale . Elles n'en sont pas moins, dans leur genèse et à titres divers, le produit de rapports de force. Elles sont en grande partie le produit de l'avancée des armées et des calculs stratégiques de la part des puissances politiques.

Au XIX siècle, pour Friedrich Ratzel, considéré comme le précurseur de la géopolitique, les États les plus dynamiques s'étendent aux dépens des plus faibles. Des lois naturelles analogues à celle de la biologie décident du développement des États : « L'État subit les mêmes influences que toute vie. Les bases de l'extension des hommes sur la terre déterminent l'extension de leurs États. […] Les frontières ne sont pas à concevoir autrement que comme l'expression d'un mouvement organique et inorganique. »

En 1938, le géographe français Jacques Ancel, spécialiste des Balkans, s'oppose à ces théories de la « frontière juste et naturelle » , qui fixent des frontières de civilisations. Il définit les frontières comme une production humaine, reflets des groupements étatiques. Pour les étudier, il s'intéresse donc à ce qu'elles enserrent. Après avoir défini des typologies de frontières et nié au passage la capacité des « sociétés primitives » à en produire , il en vient à proposer de les considérer comme « un isobare politique qui fixe, pour un temps, l’équilibre entre deux pressions ; équilibre de masses, équilibre de forces » .

Le rôle des rapports de force est crucial dans la formation des frontières, mais il peut se manifester de diverses manières. Il peut s'agir directement de la confrontation de deux puissances voisines, par exemple lorsque Napoléon annexe l'Italie du Nord. Il peut s'agir aussi du produit de calculs stratégiques plus complexes. Cela est particulièrement vrai dans les régions dominées par des puissances distantes. L'Afrique fut ainsi pour l'essentiel « partagée » entre États européens à la fin du XIX siècle en fonction des rapports de force qui existaient en Europe. La situation est un peu différente dans les cas où deux États faisaient partie d'un même ensemble colonial, comme l'Empire colonial espagnol où les frontières ont été révisées après les indépendances.

La volonté des peuples

Poste frontière franco-italien à Menton.

La majorité des frontières mondiales ont été tracées sans demander l'avis des populations locales. Leur seul choix est de «voter avec les pieds», c'est-à-dire d'émigrer, lorsqu'ils rejetent la nouvelle souveraineté. Cependant, à partir de la Révolution française essentiellement naît l'idée de l'État-nation, selon laquelle les limites étatiques doivent correspondre au territoire d'un peuple. Dans les faits, c'est surtout depuis la Première Guerre mondiale, le droit à l'autodétermination est devenu un principe structurant du système politique mondial, du moins au point de vue théorique. Sous la pression américaine, la carte de l'Europe fut redessinée en 1918-1919 pour mieux prendre en compte le principe des nationalités. Dans certaines zones au statut indécis, un référendum auprès de la population locale est prévu par le traité de Versailles

La dissolution de l'Empire austro-hongrois destinée à remplacer un empire multinational par des États-nations a donné naissance à des États multinationaux plus petits :

la Yougoslavie était peuplée de Serbes, de Bosniaques, de Croates, de Slovènes et de Macédoniens sans compter des minorités albanaises, hongroises, roumaines et italiennes ;

la Tchécoslovaquie (dont le nom lui-même indique la multinationalité) était peuplée de Tchèques, de Slovaques, de Ruthènes, de Hongrois, d'Allemands et de Polonais.

En effet, le principe de l'État-nation s'est parfois révélé difficile à mettre en œuvre sur le plan pratique. Dans certaines régions, il n'a pas été possible de créer des États-nations homogènes. Les signataires des traités de l'après-Première Guerre mondiale se sont trouvés confrontés aux raisons pour lesquelles ces populations n'avaient justement pas d'État-nation : les populations y étaient très diverses et imbriquées sur des territoires non viables économiquement par eux-mêmes.

Une autre stratégie a été adoptée pour atténuer les dissensions au sujet des frontières : non plus faire correspondre les frontières aux nationalités mais à la géographie et à la complémentarité économique, avec l'espoir de créer un sentiment national dans des entités étatiques aux contours a priori arbitraires. C'est un peu la stratégie adoptée par l'Organisation de l'unité africaine en déclarant intangibles les frontières héritées de la période coloniale (résolution de l'OUA adoptée en 19** au Caire). Si un sentiment national semble s'être progressivement créé dans des pays africains, des tensions indépendantistes subsistent de par le monde chez des populations qui ne se reconnaissent pas dans l'État auquel elles sont rattachées.

La géographie physique

Les géographes ont aujourd'hui abandonné l'idée, très forte en France au XIX siècle selon laquelle, les États avaient vocation à être délimités par des données physiques. À grande échelle cependant, on constate que beaucoup de frontières actuelles suivent les données de la géographie physique. Cela s'explique par plusieurs raisons :

Les montagnes ou les fleuves offrent des possibilités défensives importantes et ont souvent été utilisés pour construire des fortifications.

Plus radicalement, des accidents géographiques particulièrement visibles permettent de légitimer l'existence de frontières, voire d'être lus comme des signes permettant de délimiter l'extension d'un État. C'est la “doctrine” des « frontières naturelles » exprimées le 13 janvier 1793 par Danton à la tribune de la Convention nationale. « Les limites de la France sont marquées par la nature, nous les atteindrons des quatre coins de l’horizon, du côté du Rhin, du côté de l’Océan, du côté des Alpes. Là doivent finir les bornes de notre République. » Les discontinuités naturelles toutefois ne se superposent pas nécessairement avec les limites ethnographiques et culturelles (les Basques par exemple habitent de part et d'autre des Pyrénées) et la théorie des frontières naturelles a été très critiquée au XX siècle, mais elle a eu une grande influence sur le tracé des frontières.

Les données physiques ont en outre l'avantage d'être déterminées à l'avance, et donc de faciliter le travail de délimitation. On remarque en ce sens que les frontières d'Amérique du Sud, situées généralement dans des régions très peu peuplées, ont souvent un support hydrographique. Dans le même esprit, des lignes géométriques, souvent des méridiens ou des parallèles, ont été utilisées pour tracer des frontières. C'est le cas dans le Sahara ou dans le nord-ouest des États-Unis.

De nombreuses frontières cependant n'ont pas de justification physique évidente, celle entre la France et la Belgique ou l'Italie et la Suisse par exemple. C'est généralement un signe que ces frontières ont une longue histoire.

Les frontières de l'espace aérien

L'espace aérien est la projection verticale des frontières nationales d'un État.

Le droit de l'espace extra-atmosphérique est géré par le Traité de l'espace. Néanmoins, la limite verticale entre l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique n'a jamais été définie par une convention internationale. Ce serait probablement 100 km, qui définit la limite de l'espace selon la Fédération aéronautique internationale.

Les frontières maritimes

Depuis la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (1982) dite de Montego Bay, les frontières maritimes ont la particularité d'être définies selon des règles uniformes qui s'appliquent en droit à tous les États. Elles sont directement corrélées à la possession des territoires terrestres, îles et littoraux. Elles ont comme caractéristiques de n'être pas abornées, mais simplement définies de façon théorique.

Pour Georges Labrecque , « La frontière maritime internationale est 1) une ligne de jure, 2) délimitée consensuellement 3) entre deux États 4) aux fins explicites de délimiter les zones de chevauchement 5) dans lesquelles ils exercent ou entendent exercer respectivement 6) leur souveraineté, leur juridiction exclusive et/ou leurs droits souverains 7) au delà du territoire terrestre et 8) jusqu’aux limites reconnues par le droit international ».

Les eaux territoriales

On reconnaît aux États un droit de pleine souveraineté sur les eaux territoriales qui s'étendent sur douze milles marins à partir de la laisse de basse mer. Cette zone est considérée comme partie intégrante du territoire national. Les navires étrangers y ont cependant un droit de passage innocent et de poser des câbles sous-marins. Jusqu'à la Seconde Guerre mondiale, cette limite était fixée à trois milles des côtes (limite de la portée des canons au XVIII siècle.

Lorsque deux États sont séparés par un détroit inférieur à vingt-quatre milles, la frontière est la ligne équidistante de côtes.

La zone économique exclusive

Jusqu'à deux cents milles des côtes, l'État possède une zone économique exclusive (ZEE), dans lequel il a un droit de gestion des ressources. Dans certaines régions, ces règles ne peuvent être appliquées car la mer est trop étroite. C'est le cas, par exemple, en Méditerranée. Au-delà des deux cents milles se trouve la haute mer, propriété collective de l'humanité.

Le contrôle de la frontière

Le mur de Berlin, 1989.

Les États mettent en œuvre différentes mesures de surveillance de la frontière et de restriction des mouvements frontaliers. Ils peuvent le faire de manière intense, on parle alors de frontières fermées, ou non, dans ce cas on parle de frontières ouvertes. Cependant, avec des changements technologiques tels que le transport aérien, la ligne frontière proprement dite n'est plus nécessairement le principal lieu où s'exercent les contrôles.

Depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale, les restrictions aux mouvements de marchandises ont eu tendance à diminuer. Les restrictions aux mouvements de populations restent en revanche importantes, ce qui a pu conduire dans certaines régions du monde à l'instauration de barrières, au sens matériel du mot.

Contrôle militaire

La barrière de Gaza.

Le mot frontière a une origine militaire, il est étymologiquement lié au mot front et désigne au départ un type particulier de limite : la limite fortifiée, protégée.

La ligne Attila sur l'île de Chypre, ici rue Ledra à Nicosie. Récemment, ce poste a été détruit pour être remplacé par un poste de contrôle pouvant être franchi.

Les États ont souvent placé d'importantes forces militaires sur les frontières. Un mur peut être créé pour surveiller le passage ou protéger d'éventuelles attaques; c'était la raison d'être de la Grande Muraille de Chine, et plus récemment en France de la ligne Maginot. Lorsqu'ils ne construisent pas de muraille sur toute la longueur de la frontière, certains États peuvent placer des garnisons importantes le long de la frontière. Au XVII siècle, de nombreux forts sont ainsi construits sous l'impulsion de Vauban pour protéger les territoires du roi de France. La présence militaire joue alors parfois un rôle structurant dans ces régions.

Au XX siècle toutefois, les technologies militaires se sont transformées, les moyens de transport ont gagné en rapidité, les avions et les missiles passent sans encombre les murailles terrestres, la fortification militaire de la frontière dès lors n'est plus un outil primordial de la défense nationale. Dans le contexte de lutte contre le terrorisme, les contrôles individuels à la frontière ont en revanche une grande importance.

Contrôle des flux de marchandises

Frontière douanière : c'est la ligne qui délimite le territoire douanier.

Le but du contrôle douanier est de garantir un recensement et une taxation les plus complets possibles. Il ne porte que sur les marchandises. Le territoire douanier d’un pays n’est pas forcément le même que le territoire politique, il peut être plus étendu ou plus petit.

Taxes/Droits Douanier : taxes prélevées à l'importation des marchandises afin de protéger l'agriculture, l'industrie et le commerce indigène.

Surveillance des migrations

Le contrôle des migrations a pris ces dernières décennies un rôle considérable. Ce sont parfois les sorties qui sont surveillées. Ce fut le cas en Allemagne de l'Est où le Mur de Berlin fut construit pour empêcher l'émigration massive vers l'Ouest.

Le plus souvent toutefois, c'est l'immigration qui est surveillée. Cela peut se faire par des contrôles d'identité à l'intérieur même du territoire national, mais la surveillance de la frontière garde souvent un rôle primordial. D'assez nombreux murs ont été construits ces dernières années, le plus célèbre étant sans doute celui qui sépare le Mexique et les États-Unis.

Rôle économique des frontières

Barrière États-Unis-Mexique à Tijuana.

Les taux d'imposition et les niveaux de développement économiques diffèrent souvent entre les deux côtés de la frontière. Certains acteurs économiques peuvent dès lors tirer profit de l'existence de ces contrastes.

Le cas le plus spectaculaire est sans doute celui de la région située aux abords de la frontière entre les États-Unis et le Mexique. On a assisté au développement de villes jumelles de part et d'autre de la frontière. Côté États-Unis se trouvent les quartiers résidentiels les plus aisés, ce qui permet par exemple aux habitants de bénéficier du système éducatif américain. De l'autre côté de la frontière se trouvent les industries de type maquiladoras qui jouissent d'avantages fiscaux accordés à la région par le gouvernement de Mexico.

Les frontières sont également un lieu privilégié pour le trafic et la contrebande, certains lieux servant de plaque tournante aux commerces illicites les plus divers.

Conflits et coopérations

Contentieux territoriaux

Gestion de l'eau

La question du partage de l'eau est épineuse dans certaines régions frontalières. Les fleuves qui passent sur la frontière peuvent poser différents problèmes, bien que le principe de la liberté de navigation sur les fleuves internationaux ait été énoncé depuis le traité de Vienne en 1815.

L'Iran et l'Irak se sont ainsi fait la guerre (1980-1990) pour la maîtrise du chenal de navigation sur le Chatt-el-Arab (fleuve né du confluent du Tigre et de l'Euphrate).

Mais la principale difficulté réside dans des conflits sur l'utilisation des eaux, en particulier pour l'irrigation et l'approvisionnement des populations. La question de la gestion des nappes phréatiques fait ainsi partie des points d'achoppement dans le conflit israélo-palestinien. Il en est de même des tensions entre la Turquie, la Syrie et l'Irak à propos du partage des eaux de l'Euphrate.

中文百科

边界,亦称疆界,指划分不同政权管制的区域、领地等范围的地理分界线,进而可标示该区域的范围。边界与国界不是同义词,例如,深圳与香港之间的界线可称为边界,依法实施边界管理、边防检查、边防禁区等行政措施,但不是国界。

法法词典

limitrophe adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel limitrophes )

  • 1. ayant une frontière en commun Synonyme: voisin

    deux provinces limitrophes

  • 2. situé à la frontière d'un pays Synonyme: frontalier

    un département limitrophe

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的