词序
更多
查询
词典释义:
futilité
时间: 2023-09-11 07:25:54
[fytilite]

n.f.1. 无价值;无谓, 无意义;浮浅2. 〈引申义〉无意义琐事, 无意义话

词典释义
n.f.
1. 无价值;无谓, 无意义;浮浅

2. 〈引申义〉无意义琐事, 无意义
dire des futilités说无谓
Il n'est occupé que de futilités.他只忙于一些琐碎小事。
近义、反义、派生词
近义词:
bagatelle,  fadaise,  frivolité,  inanité,  légèreté,  puérilité,  vanité,  vide,  amusette,  babiole,  baliverne,  niaiserie,  rien,  hochet,  insignifiance,  inutilité,  misère,  superfluité,  sottise,  faribole
反义词:
gravité,  importance,  intérêt,  poids,  profondeur,  sérieux,  utilité
联想词
absurdité 荒谬,荒唐,不合逻辑; vanité 虚荣,虚荣心; futile 没价值; stupidité 迟钝,愚蠢; insouciance 无忧无虑,不在意; médiocrité 平凡,平庸; banalité 平凡,平庸; obsession 强迫; légèreté 轻,轻便; hypocrisie 伪善,虚伪; arrogance 傲慢,狂妄自大;
短语搭配

dire des futilités说无谓的话

Il n'est occupé que de futilités.他只忙于一些琐碎小事。

passer son temps à dire des futilités花时间讲一些无聊的事

原声例句

Il ne s’exprima pas aussi nettement le reste de sa réponse ; avait-il honte de la futilité des motifs ?

他的反应的其余部分就表达得不这么清楚了,是他对动机的无聊感到惭槐吗?

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

En courant la poste sur la route de Calais, Julien s’étonnait de la futilité des prétendues affaires pour lesquelles on l’envoyait.

在通往加来的大路上一站站地赶,于连觉得奇怪,让他去办的那些所谓事务都无关紧要

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Je ne trouve aucune trace de papiers, répondait le curé. Beaucoup de linge, d’essences, de pommades, de futilités ; c’est un jeune homme du siècle, occupé de ses plaisirs.

“我连文件的影子都没找到,”本堂神甫说,“内衣、香水、发蜡、乱七八糟的小东西倒不少;这是个寻欢作乐的当代青年。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Je pense que il avait ce goût là, et aimant ne peut les futilités la cour itra grands spécialistes de tous les mariages, toutes les conventions, les protocoles, de l'étiquette. On l'a destiné à être un mécène des arts.

我认为他有这种品味,爱不能轻视宫廷里所有婚姻、所有习俗、礼仪、礼仪的伟大专家。他注定要成为艺术的赞助人。

[Secrets d'Histoire]

Après cela que valent nos futilités.

在那之后,我们的琐事有什么价值

[La revue de presse 2021年10月合集]

Ainsi le plaisir, passant lui aussi au rang de droit, perdait son agressive futilité.

因此,快乐,也转移到权利的等级,失去了它侵略性的徒劳

[La nausée]

On peut être aussi attaché à des futilités qu'à autre chose.

[《你好,忧郁》Bonjour Tristesse]

Je crois qu'elle nous méprisait un peu, mon père et moi, pour notre parti pris d'amusements, de futilités, comme elle méprisait tout excès.

[《你好,忧郁》Bonjour Tristesse]

例句库

Je croyais que les histoires de chat devaient être des futilités.Maintenant que le Prix Nobel a aussi raconté les chats, voire dans un livre particulier, je suis bien soulagée.

我原来认为写猫是件鸡三狗四的无聊事,一看诺贝尔得主也写猫而且用一本书来写,我就很安慰。

Il n'est occupé que de futilités.

他只忙于一些琐碎小事

Il est futilité, parce que'il est le plus jeune de tous les arts.

它(电影)乃所有艺术中最为年青者,故而浅薄

La sauvagerie et la brutalité de la Seconde Guerre mondiale ont été d'une ampleur véritablement inimaginable, révélant au monde entier la futilité et l'horreur de la lutte entre nations et des combats entre frères.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Trois messages clefs sont depuis toujours inhérents à la tradition de la trêve olympique : d'abord, la futilité de la guerre, la dénonciation de la violence et de l'assujettissement, et la supériorité des actions qui visent à rapprocher les peuples; deuxièmement, la quête de liberté, les valeurs partagées, et le caractère intrinsèquement noble de l'équité et de la synergie; et, troisièmement, la reconnaissance de leur contribution à la prospérité de tous et au développement de la culture et de la civilisation.

更重要的是,奥林匹克休战传统包含着三种内在的关键信息,首先是战争徒劳无益、谴责暴力和征服以及将人们团结在一起的做法的至高无上;其次是对自由、共同价值观和固有的公平与协作等高尚品质的追求;第三是承认它们对整个人类的繁荣以及文化和文明的进一步发展所作的贡献。

En dépit de la futilité de ces négociations, la partie palestinienne a répondu aux appels de l'opinion publique internationale en faveur de la poursuite des négociations pour éviter l'échec et pour réfuter les prétextes avancés par Nétanyahou pour les entraver.

尽管这些谈判不起任何作用,巴勒斯坦方面响应国际社会的呼吁,继续进行谈判,以避免谈判的失败,排除内坦亚胡阻挠谈判的藉口。

Le Bangladesh est tout à fait convaincu que l'UNITA comprendra bientôt la futilité de la campagne militaire qu'elle poursuit.

孟加拉国坚定地认为,安盟将很快发现,它所进行的军事行动是徒劳的。

Comme la Secrétaire d'État Clinton l'a dit, nous serons plus à même de progresser dans la direction des objectifs que nous cherchons à atteindre si nous saisissons les occasions qui se présentent, plutôt que si nous succombons à la futilité, si nous avons espoir au lieu de succomber à la misère.

正如克林顿国务卿所指出的那样,实现我们所寻求目标的进展更有可能萌生于机会而非徒劳无益,萌生于希望而非痛苦。

La Commission a examiné le critère de la «futilité manifeste», exposé par l'arbitre Bagge dans l'Arbitrage relatif aux navires finlandais, mais elle a décidé qu'il fixait la barre trop haut.

(3) 委员会考虑了Bagge仲裁员在芬兰船舶仲裁案 中提出的“显属徒劳”检验标准,但认为它的起点过高。

Elle a donc préféré la troisième option, qui, sans être aussi stricte que la formule «futilité manifeste», n'en impose pas moins une lourde charge au demandeur en l'obligeant à prouver que, dans les circonstances de l'espèce et eu égard au système juridique de l'État défendeur, il n'y a aucune possibilité raisonnable d'obtenir une réparation efficace.

因此,它倾向于第三种选择既避免“显属徒劳”的严格用语,又对求偿人规定了很大责任,即要求他证明,根据案情和被告国的法律制度,他不大可能得到有效补救。

Elle a donc préféré la troisième option, qui, sans être aussi stricte que la formule «futilité manifeste», n'en impose pas moins une lourde charge au demandeur en l'obligeant à prouver que, dans les circonstances de l'espèce et eu égard au système juridique de l'État défendeur, il n'y a aucune possibilité raisonnable d'obtenir une réparation efficace.

因此,它倾向于第三种选择既避免“显属徒劳”的严格用语,又对求偿人规定了很大责任,即要求他证明,根据案情和被告国的法律制度,他不大可能得到有效补救。

À mesure que le désir de paix s'intensifie, la futilité du recours à la force pour parvenir à des solutions durables se fait de plus en plus évidente.

虽然对和平的渴求越来越强烈,但情况也变得显而易见,企图通过使用武力来实现持久解决是徒劳无益的。

La logique de l'option militaire poursuivie par le Gouvernement israélien, visant à imposer la logique de la force au conflit israélo-arabe, a déjà démontré sa futilité.

占领是问题的核心所在,以色列政府推行的军事选择思想是要将武力逻辑强加给阿-以冲突,这已经证明是无意的。

Les événements récents nous rappellent la futilité de l'unilatéralisme et le danger de recourir à l'usage de la force sans l'autorisation de l'Organisation des Nations Unies.

最近的各种事件提醒我们,单边主义是徒劳无益的,在没有联合国授权情况下使用武力是危险的。

Les femmes mirent fin à la folie militaire et dénoncèrent l'absurdité et la futilité de la guerre en s'emparant d'abord de l'Acropole, qui contenait le trésor, puis en se refusant aux hommes et soldats qui regagnaient leurs foyers.

妇女结束疯狂的军事行动并揭露战争的荒唐和徒劳的方法是首先占据储存财宝的雅典卫城,然后拒绝同她们返回的男人和士兵同房。

On s'est demandé également si la disposition concernant l'exception à la règle de futilité était bien conforme au droit coutumier.

其他代表询问,为无效性例外制订的标准是否可准确反映习惯法。

On a estimé que la barre au-dessus de laquelle les recours locaux seraient réputés avoir été épuisés était placée trop bas : l'expression « aucune possibilité raisonnable d'obtenir une mesure de réparation efficace » était de portée trop large et devait être remplacée par une formulation inspirée du critère de la « futilité manifeste ».

有看法认为,衡量推断当地补救办法已经用尽的尺度过低:“有效补救的合理可能性”一句又超出了妥当的范畴,因此应按照“明显无效”加以改动。

Notre expérience commune montre la futilité de mesures palliatives et de tentatives visant à faire asseoir à la table des négociations les parties en conflit sans un plan économique clair.

我们共同的经验表明,没有一项明确的经济计划,治标措施和使冲突双方坐到谈判桌旁的试图都是徒劳的。

Les circonstances de ce type et le fait que le déni de justice peut être considéré à la fois comme une règle secondaire excusant l'emploi d'autres recours (associé à la « règle de la futilité » examinée à l'article 15) ou comme une règle primaire faisant naître la responsabilité internationale, donnent à penser qu'il ne faut pas, aux fins de la présente étude, maintenir entre règles primaires et règles secondaires une distinction aussi rigide que celle retenue dans l'étude de la responsabilité des États.

这类情况加上拒绝司法可能既被视为次要规则,免除诉诸其他补救办法(同第15条讨论的“无效规则”相联系),又被视为主要规则造成国际责任的这一事实表明,在研究国家责任问题时试图严格区别主要规则和次要规则的做法,在现在这份研究报告中不应同样严格地仿效。

Nous devons modifier la conscience et la sensibilisation collectives de toutes les sociétés, et enseigner aux enfants la futilité et les dangers du recours à la violence pour régler des conflits.

我们必须改变集体良知和所有社会的意识,并教导我们的后代使用暴力作为解决冲突的手段是无效和危险的。

法法词典

futilité nom commun - féminin ( futilités )

  • 1. frivolité ou caractère superficiel (de quelqu'un ou quelque chose)

    l'incroyable futilité de l'époque

  • 2. objet inutile ou de peu de valeur

    un stand de bricoles et autres futilités

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化