词序
更多
查询
词典释义:
repenser
时间: 2023-09-07 23:36:11
[r(ə)pɑ̃se]

v. i. 重想, 重思考:v. t. 重考虑; 重敲; 重审查:

词典释义

v. i.
想, 重思考:
J'y repenserai. 我将重思考它。


v. t.
考虑; 重敲; 重审查:
repenser un projet d'ouvrage 重考虑程计划
Il faut repenser la question. 应该重审查这个问题。

近义、反义、派生词
义词:
réexaminer,  revoir,  ruminer,  remâcher,  ressasser,  reconsidérer,  revenir sur,  réviser
反义词:
oublier
联想词
redéfinir 定义; réfléchir 反射; réinventer 发明, 重创造; revisiter 重温; penser 想,思索,思考; réorganiser 组织,改组; reconsidérer 考虑; questionner 问,询问; revoir 看,再看; changer 换,调换,替换,更换; recentrer 聚焦;
短语搭配

J'y repenserai.我将重新思考它。

C'est une chose qui mérite qu'on y repense.这是一件值得进一步思考的事情。

Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.他的主意似乎已经打定, 可是他还是答应重新加以考虑。

Il faut repenser la question.应该重新思考这个问题。

repenser un projet d'ouvrage重新考虑工程计划

Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。

Il faut repenser le chemin de fer (Le Monde).对铁路问题应该重新审查。(《世界报》)

J'ai repensé à ce que vous m'aviez dit.我重新考虑了您对我说的话。

Ce projet ne me paraît pas irréalisable, mais il faudra le repenser.我觉得这项计划并不是不能实现,不过还是需要再研究一下。

Quand il repensait à toutes les difficultés vaincues, il n'était pas mécontent de lui.当他重新想起所有被他战胜的困难时,不免沾沾自喜。

原声例句

Mon égo en a pris un coup, mais un peu plus tard, en y repensant, j'ai compris quelque chose de très important, J'ai compris qu'à l'école, on évalue seulement un certain type de compétences.

我受到了打击,但是后来,想到这事时,我理解了某件很重要的事情,我明白了在学校时,人们只会评估某种类型的能力。

[innerFrench]

Vous allez y réfléchir, y repenser tout le temps.

你们会一直思考,

[MBTI解析法语版]

Ah je repense à tous ces bons moments qu'on a partagé ensemble, car c'est aussi ça une mère, c'est une femme qui partage les moments de complicité intense avec toi.

啊,我想起了我们一起度过的美好时光,因为妈妈的角色还在于此,她是和你共享亲密时光的女人。

[Natoo]

Les espaces intérieurs de la tour vont être aussi complètement repensés.

塔楼的内部空间也将完全重新设计。

[精彩视频短片合集]

Mais il n'y a pas que les transports ou la sécurité qui sont repensés pour l'occasion.

但不仅仅是交通或安全方面的问题,这些问题被重新审查

[精彩视频短片合集]

Pour comparaison, repensez à l'exemple de la quantité de pluie qui s'abat sur le pare-brise avant d'une voiture en mouvement.

对比一下,想想一辆行驶中的汽车的前挡风玻璃上有多少雨。

[科学生活]

À bien y repenser, c'était le seul choix que tu n'avais pas fait à ma place !

“我认真地过,那是你没有站在我的立场,而为我做出的唯一选择!”

[那些我们没谈过的事]

Il se peut donc que tu tombes amoureux si tu es en train de réarranger, réorganiser et repenser ta vie.

所以,如果你正在重新安排、重新组织和重新思考你的生活,那你可能坠入爱河了。

[心理健康知识科普]

Je crois que la bio inspiration et la nature nous permettent d'innover perpétuellement et de repenser nos process et nos systèmes de manière permanente.

我相信,生物灵感和自然可以让我们不断创新,重新思考我们的流程和系统。

[聆听自然]

Repense aux expériences passées pendant lesquelles tu t'es bien senti en français.

回想一下您过去在法语方面感觉良好的经历。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

例句库

Il faut repenser la question.

应该重新思考这个问题。

Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.

他的注意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考虑

Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.

回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。

Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.

除此之外,我们应该重新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。

J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.

回想了那些我认识的女孩。

La Conférence générale se doit de lui donner tout l'appui nécessaire pour qu'il puisse, avec son équipe, repenser, si nécessaire, le rôle de l'ONUDI, renforcer les programmes intégrés existants et finalement mobiliser les ressources nécessaires pour rendre les activités de l'Organisation plus efficaces dans le cadre d'une coopération industrielle rénovée, orientée non seulement vers la publication de rapports ou d'études, mais aussi vers la création d'entreprises industrielles viables.

大会必须向即将上任的总干事提供必要的支助,以便使他和他的团队得以在必要时重新思考工发组织的作用,加强现有综合方案,最后但并非最不重要的一点是使其得以调动必要的资源加强工发组织进一步推动工业合作的活动的有效性,目的不仅是发布报告和研究报告,而且还创立能够生存下去的工业企业。

L'appui vigoureux de la Grèce et de la Turquie à la mission de bons offices, dont le Secrétaire général leur est reconnaissant, devra être suivi d'une volonté de repenser en termes nouveaux certains aspects du problème, pour qu'une solution soit possible sur la base d'un plan des Nations Unies amendé.

秘书长感谢希腊和土耳其对斡旋工作的强烈支持,与此同时,它们还必须愿意重新考虑问题的某些方面,从而在修订的联合国计划基础上找到解决办法。

L'Assemblée générale avait pour intention d'examiner ce qu'elle considérait comme une proportion élevée de postes d'agent des services généraux par rapport aux postes d'administrateur et d'inciter le Secrétariat à repenser les fonctions des agents des services généraux.

大会本来希望处理人们认为一般事务工作人员与专业工作人员的比例太高的问题,并促使秘书处重新考虑如何运用一般事务工作人员的问题。

Pour le reste, la nécessité de repenser les relations entre l'UNOPS et l'IAPSO a déjà été évoquée dans ce rapport.

此外,重新考虑项目厅与采购处之间的关系问题也已在本报告其他地方谈到了。

Engager les autorités législatives centrales à repenser les procédures administratives et à favoriser le renforcement institutionnel des administrations publiques afin d'abréger les formalités d'autorisation d'activités nouvelles.

敦促中央立法部门重新考虑官僚进程,在政府机构间加强体制,缩短批准新的经济活动手续所需的时间。

Tous ces éléments ont conduit à repenser la manière dont on envisageait l'élaboration des plans infranationaux et de leur contenu.

这些因素为改革国家以下各级计划的制订方法及内容铺平了道路。

Il est par conséquent évident que nous devons repenser notre mode de financement de l'intervention internationale dans les crises humanitaires, non seulement en ce qui concerne le montant des financements mais également la façon inégale dont ils sont répartis.

因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。

Le Niger, victime tout récemment d'une crise alimentaire aiguë, voudrait qu'une solidarité internationale repensée lui permette de prendre le pari sur l'avenir par la mise en œuvre de solutions durables pouvant garantir à son peuple une sécurité alimentaire définitive.

尼日尔最近遭受严重的粮食危机,希望各国重新考虑国际团结,使我国能建设未来,实施长期解决办法,确保我国人民长期粮食安全。

Une solidarité repensée implique, d'autre part, la mise en place de sources novatrices de financement qui n'emportent pas de fardeau excessif pour les pays en voie de développement.

新型团结还将需要建立新型融资办法,避免发展中国家负担过重。

Ceux-ci ne pourront pas être atteints grâce à des méthodes traditionnelles, et il faudra à cet égard repenser du tout au tout la stratégie de collecte de fonds.

采用“一切照旧”的做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Il s'agit notamment des moyens d'améliorer la réglementation régionale des secteurs financiers, de la nécessité de repenser le rôle des banques nationales de développement et du devoir d'assurer le financement des services de base, en particulier dans les secteurs de l'eau, de l'assainissement et de l'énergie.

这些领域包括改进对金融部门的区域监管,反思国家开发银行的作用,确保基本服务,尤其是水、卫生和能源部门的筹资。

Il se pourrait bien que la fonction de référence doive être repensée, pour ne concerner qu'un petit nombre de fonctionnaires qui feraient un travail de recherche plus approfondi et qui développeraient des bases de données.

将来可能需要转变参考部门的职能,让一组核心工作人员从事更多的深入研究和(或)数据库开发工作。

L'heure est venue de repenser notre façon de voir le monde, d'adopter une démarche méthodique, de faire preuve d'empathie, de se mettre à la place d'autrui, si tant est qu'il en ait une.

现正是改观世界、采纳有体系的想法、表示同情、设想别人的处境的时候。

Nous devons nous entendre sur des recommandations suffisamment détaillées en vue, notamment, de réformer le régime international actuel des relations commerciales et financières et de repenser la réforme du système des Nations Unies de sorte qu'elle règle les problèmes du développement, ce qui constitue sans aucun doute notre plus grand défi.

我们必须就充分全面的建议达成一致,以便特别改革目前的国际贸易和金融关系体系,我们必须充分重新思考联合国系统的改革,以便解决无疑是我们面前最大挑战的发展问题。

Le Consensus de Monterrey est très clair à cet égard : il rappelle la nécessité de mettre en place les conditions nécessaires à une nouvelle réforme internationale du commerce, de repenser la politique des donateurs, de favoriser la bonne gouvernance, ainsi que de mobiliser des ressources, au niveau du secteur privé comme de l'ensemble de la société civile.

因此,《蒙特雷共识》在这一点上是很明确的。 它使我们注意需要建立必要的条件以实现国际贸易中新的改革,重新考虑捐助国的政策,改进施政并调动私营部门和整个民间社会的资源。

法法词典

repenser verbe transitif indirect

  • 1. faire renaître dans son esprit le souvenir de (quelque chose)

    il repense souvent à son enfance

  • 2. réfléchir de nouveau (à quelque chose)

    je repenserai à tout cela à tête reposée

repenser verbe transitif

  • 1. examiner (quelque chose) d'un point de vue nouveau pour apporter des améliorations Synonyme: réviser

    il est temps de repenser les méthodes d'éducation

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化