Ici on sait noyer les amours mortes.
在这里我们淹死失去的爱情。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Mais un flot de fièvre qui vint rouler dans sa gorge noya les quelques mots que Tarrou essaya de prononcer.
这时,塔鲁想说点儿什么,但一阵热浪滚到他的喉咙,堵住了他的话。
[鼠疫 La Peste]
As-tu déjà rencontré un adolescent qui semble se noyer dans le travail scolaire ?
你见过仿佛淹没在学业中的少年吗?
[心理健康知识科普]
Années de nuits et d'ivresse où se noie Joseph Kessel ignorant qu'un jour il écrira le Chant des Partisans.
夜晚和酒醉的年代,约瑟夫-凯瑟尔深陷在其中,不知道有一天他会写出《游击队之歌》。
[法国总统马克龙演讲]
Mais heureusement, ils ont réussi à me rattraper quelques mètres plus loin avant que je me noie.
但幸运的是,在我淹死之前,他们成功在几米远的地方抓住了我。
[innerFrench]
D'ailleurs, apparemment elle aussi, elle a failli s'y noyer, comme quoi les vagues de Biarritz sont vraiment dangereuses.
此外,她好像也差点淹死在那里,因为比亚里茨的海浪真的很危险。
[innerFrench]
– Cinquième expression : « Se noyer dans un verre d’eau. »
“Se noyer dans un verre d’eau.”
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
– Alors, regardez ce pauvre jeune homme qui se noie dans ce verre d’eau.
请看这个可怜的年轻人,他在这杯水中淹死了。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Vous n'appréciez pas trop vous noyer dans les théories, et préférez apprendre sur le tas.
你们不太喜欢沉浸在理论里,喜欢在工作中学习。
[MBTI解析法语版]
Mais ceux-ci ne pouvaient comprendre les paroles des sirènes, et ils ne virent jamais les magnificences qu’elles célébraient ; car, aussitôt le navire englouti, les hommes se noyaient, et leurs cadavres seuls arrivaient au château du roi de la mer.
然而这些人却听不懂她们的歌词。他们也想不到他们会在海底看到什么美好的东西,因为如果船沉了的话,上面的人也就淹死了,他们只有作为死人才能到达海王的官殿。
[海的女儿 La petite sirène]
Il essaye de noyer le poisson!
他在做无用功!
Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.
她觉得自己淹没在这些正直的恶棍的轻蔑里;他们先是把他当作牺牲品,然后又想抛弃一件肮脏无用的东西似的把她抛掉。
En outre, le noyer, châtaignier, l'astragale et Tianma sont de la partie supérieure de l'eau de la rivière Yangtze - Qinba pied, la pollution gratuite et de qualité.
另外,核桃、板栗、天麻与黄芪均产自长江上游水源地——秦巴山麓,无污染,质量上乘。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
Fondée en 1995, les principales graines de pin.Songren.Noyer.De l 'offre et la demande peuvent l'être.Transformation, pour la société "dans une lettre à base de".
公司成立于1995年,主营松树籽.松仁.核桃.可对外供求.加工,公司本着"成信为本".
La femme était en train de se noyer, et son mari a sauté pour la repêcher, mais il s’est noyé aussi.
妻子正在溺水,丈夫跳下水去救妻子,但他也溺水了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
J'ai proposé à un grand noyer, mince, Rouhou et facile à Ren, un taux élevé de l'huile vendu l'intérieur et l'extérieur de la province.
我公司提供的核桃以个大、皮薄、肉厚,易取仁,出油率高而畅销省内外。
Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
这样一个裂口是没法堵住的,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。
Certaines parties du monde seront noyées sous l'eau ;d'autres seront transformées en désert.
一些地域将会被洪水覆没,而另一些则会成为沙漠。
Le principal d'exploitation chèvrefeuille, la datte, le noyer et ainsi de suite.
主要经营金银花、大枣、核桃等。
Le principal d'exploitation d'érable, noyer noir, cerisier, le teck de hêtre rouge, une variété d'arbres et de grenade vernis coloré.
主要经营枫木、黑胡桃、樱桃、柚木要、红榉,各种树榴及染色木皮。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.
但是此外,我还听到对联合国的一片不满声,这种声音淹没了穷人、处于边缘地位的人以及病人及奄奄一息者的痛苦呻吟,令人痛心的是,他们似乎没有得到他们理应得到的机会。
Ces États méritent d'être examinés à part afin que leurs préoccupations ne se retrouvent pas noyées dans la masse du fait d'un tel regroupement ou de la recherche du plus petit dénominateur commun à tous les pays en développement.
小岛屿发展中国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展中国家的最低共同标准,冲淡对它们问题的关心。
Un Casque bleu qui tirerait partie de la vulnérabilité d'une population déjà mise à mal - déjà victime de la tragédie et de la cruauté de la guerre - n'est pas différent, en fait, d'un médecin qui violerait le patient qu'il est censé soigner ou du maître nageur qui noierait les personnes mêmes qu'il doit secourir.
一个地区受伤的人口已经成为战争的所有不幸和残酷的受害者,一个利用其易受伤害地位的维持和平人员,实际上与一个侵犯托付给他照顾的病人的医生、或把需要救援的人淹死的救生员没有什么不同。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上的钓钩钩住,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就被淹死。
Les grandes feuilles lourdes en plastic et d'autres débris de grande taille peuvent étouffer ou emprisonner les espèces benthiques et noyer celles qui doivent monter à la surface pour respirer.
废弃物会导致肢体断截,并且因行动受阻,更容易受到捕食动物的袭击。
Les pays producteurs d'armements noient le monde sous toutes sortes d'armes qui alimentent les conflits.
武器生产国使世界充斥助长冲突的各类武器。