Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.
古旧的路灯在石板路上洒下淡黄色的光晕。
[那些我们没谈过的事]
Cette maison est pavée d’ennemis ; songez à la haine passionnée qu’Élisa a pour moi.
这座房子里到处都是敌人;想想爱丽莎对我们的强烈仇狠吧。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il passe une grande cour pavée de marbre, il monte l'escalier, il entre dans la salle des Gardes qui étaient rangés en haie, la carabine sur l'épaule, et ronflants de leur mieux.
他经过了一个铺着大理石的天井,上了扶梯,走进大厅,看见卫兵整齐地列队站着,背着枪,高声地打鼾。
[夏尔·佩罗童话集]
On devrait rester chez soi au frais ou manger une glace, ne pas faire les courses dans une rue comme ça, très pavée, très minérale.
我们应该呆在家里凉爽或吃冰淇淋,不要在那样的街道上购物,非常鹅卵石,非常矿物。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
C'est une route pavée de débris de guerre.
- 这是一条用战争遗留物铺成的道路。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Alors qu'on sait déjà que 2023 sera pavée de dossiers sensibles.
虽然我们已经知道 2023 年将布满敏感文件。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Les habitants de cette cité médiévale connaissent chaque ruelle pavée.
这座中世纪城市的居民熟悉每条鹅卵石街道。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Albinus progresse sur le territoire sans rencontrer de résistance, il a avec lui trois légions qui lui ont juré fidélité et emprunte la voie pavée qui mène jusqu'à Rome en passant par Lyon.
阿尔比努斯在没有遇到抵抗的情况下在领土上前进,他带着三个宣誓效忠于他的军团走上了经由里昂通往罗马的柏油路。
[硬核历史冷知识]
Nous partons à la découverte d'une ruelle pavée prisée des oiseaux et des chats, qui sautent de toit en toit, d'où son nom, la ruelle des Chats.
- 我们开始探索一条受鸟类和猫欢迎的鹅卵石小巷,它们从一个屋顶跳到另一个屋顶,因此得名“猫的小巷” 。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Hagrid leva son parapluie rose et tapota une brique du mur qui s'ouvrit aussitôt pour former une arcade donnant accès à une rue pavée et sinueuse.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
Il passe une grande cour pavée de marbre, il monte l'escalier, il entre dans la salle des gardes qui étaient rangés en haie, l'arme sur l'épaule, et ronflants de leur mieux.
他接着穿过一个大理石砌成的院落,登上楼梯,进入卫戍厅。卫兵们在那里整齐地持枪列队,但个个都在呼呼地打鼾。
Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.
Palden和Dondhup坐在满是尘土的卖甜食的摊店的阶梯上,他们闲散的看着行人在铺着空心砖的小路上走来走去.
L'enfer est pavée de bonne intentions.
徒有好愿望,也要下地狱。
Les auteurs considèrent toutefois qu'un peintre qui repeint un bâtiment a ce bâtiment à sa disposition et qu'une entreprise chargée de paver la chaussée a elle aussi à sa disposition l'endroit où la route est en train d'être pavée.
但是,作者认为,重新油漆建筑物的油漆工的确支配该建筑物,而修路企业对其正在铺筑道路的地点也具有支配权。
Nous reconnaissons tous que, trop souvent, dans les précédentes opérations de maintien de la paix, la voie de l'échec était pavée de bonnes intentions et de mandats inefficaces.
我们都知道,在过去的维持和平行动中,通往失败的道路上往往是充满良好意愿和不充分的措施。
Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.
该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所在的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。
En d'autres termes, les paroles ne coûtent pas grand-chose et la route infernale du sous-développement est pavée de bonnes intentions.
换言之,空谈无益,在通向可怕的不发达状态的道路上铺满了良好意愿。
De ce fait, l'aire de stockage doit avoir une surface imperméable et peut même être pavée.
为此,库区应有一个抗渗漏的地面,甚至进行铺砌。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器的物料,或储存液体,则铺设的区域应备有便道、排污系统和污水池。
Enfin, il y a une seule voie pour gagner la guerre contre le sida : cette voie est pavée de ressources financières.
最后,只有一条道路能够赢得防治艾滋病的战争的胜利:这条路是用财务资源铺设的。