Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.
此时,整个大厅爆发出暴风雨般的掌声。
[北外法语 Le français 第三册]
Ils n’avaient jamais vu une pareille frénésie.
他们从来没有看到过这样的疯狂。
[北外法语 Le français 第四册]
Il n'avaient jamais vu une pareille frénésie.
他们从没见过这么疯狂的人。
[法语综合教程3]
Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.
他成功地在图卢兹的退休人员之中引起了一阵狂热。
[法语综合教程4]
Et le banquier se mit à applaudir avec frénésie.
银行家热烈地喝彩着。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Les épaules de Hagrid tremblèrent, le professeur McGonagall battit des paupières avec frénésie et la lueur qui brillait habituellement dans le regard de Dumbledore sembla s'éteindre.
海格的肩膀在抖动,麦格教授拼命眨眼,邓布利多一向闪光的眼睛也暗淡无光了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Sans oublier, bien sûr, les conséquences financières d'une telle frénésie d'achats.
更不要忘记这种疯狂购物造成的金钱方面后果。
[Chose à Savoir santé]
Elle était rentrée vers 18 heures, les bras trop lourdement chargés, parce qu’elle rapiéçait souvent d’une frénésie d’achats ses griffures au cœur.
她晚上8点钟才到家,两只手里都拿满了东西,她通常会用疯狂购物来抚平自己心里的伤痛。
[你在哪里?]
Pourriez-vous survivre à une frénésie alimentaire de piranhas ?
您能在食人鱼的狂欢中幸存下来吗?
[法语生存手册]
Vous ne voudriez pas être piégé dans leur frénésie alimentaire.
您不会想被卷入它们的捕食狂潮中。
[法语生存手册]
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为演说家鼓掌。
Ils chantent avec frénésie.
他们在狂热地唱歌。
La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,自慰],并且所有东西都在其表面崩落。
En effet, la frénésie dont font œuvre en toute illégalité en Afrique en général et en Afrique de l'Ouest en particulier les producteurs, les courtiers et les trafiquants d'armes légères et de leurs accessoires n'est pas mentionnée.
很多小武器及其配件的生产商、交易商和贩运者疯狂地以整个非洲、尤其是西非洲为其猎物,这一情况并没有提到。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
En fait, le gouvernement de Tel-Aviv poursuit avec frénésie cette politique d'assassinats, de liquidations et d'exécutions extrajudiciaires tout en menant une campagne en faveur de son retrait de Gaza.
事实上,特拉维夫政府所奉行的这种疯狂的暗杀、血腥处决和法外处决的政策,与其旨在推动其从加沙撤出的有组织的行动密切配合。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。
La victoire a été obtenue au prix d'efforts déployés par les peuples de nombreux pays, et aujourd'hui cette journée de commémoration est largement célébrée par tous les hommes et les femmes qui ont vécu l'enfer de la guerre et subi les plus viles épreuves et privations par suite de la frénésie militaire.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。