Bleue et noire, blanche et dorée.
蓝色和黑色,白色和金色。
[Jamy爷爷的科普时间]
Elles sont bien moelleuses, bien dorées.
它们非常柔软,而且呈金黄色。
[米其林主厨厨房]
Les années 1970 ont été la décennie dorée de notre tourisme.
20世纪70年代是旅游业的黄金十年。
[德法文化大不同]
Je vais flamber les cailles que j'ai bien dorée.
我会用火来烧一下鹌鹑,让它上色。
[Food Story]
Résultat, certains voient la robe bleue et noire, d'autres, blanche avec des rayures dorées.
结果,有些人看到衣服是蓝色和黑色的,有些人看到它是白色带金色条纹的。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et on attend juste que les pommes de terre soient cuites et surtout très bien dorées.
我们只需等待土豆变熟,特别是颜色要变黄。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Dès que les patates sont bien dorées comme ceci on peut les débarrasser sur du papier absorbant.
等到土豆变成像这样的金黄色后,我们就可以捞出来,放到吸油纸上了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Elle est bien dorée, elle est cool. - Parfait !
金黄色的,真漂亮。完美!
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Facebook nous enferme donc dans une bulle dorée.
但是使我们陷入了一个黄金的泡泡中。
[Décod'Actu]
Tu vois, les noisettes ont une belle couleur dorée.
你看,榛子有美丽的金色。
[圣诞那些事儿]
C'est une cage dorée.
这是一个镀金的笼子。
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.
好名声比金腰带更值钱。
Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.
一些作品还带有镀金和雕刻的各种形象。
En Suisse, on appelle aussi ce mets « croûte dorée ».
在瑞士,这种菜肴叫“烤面包皮”(croûte dorée)。
Ses yeux bleus sont magnifiques et a une queue de cheval dorée !
呵呵,我觉得他的蓝眼睛好漂亮,并且他还扎一条金灿灿的小马尾!
Produits de couleur dorée, souple de qualité, la préservation à long terme.
产品色泽金黄,肉质柔韧,能长期保存。
L’amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.
爱是一种魔法,能将我们生活中的尘埃变成镀金的雾。
Proverbe: Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée .
金腰带不如好名声。
Hier Rétrospectivement, est la période dorée des années, se tourner vers l'avenir est un brillant avenir.
回顾昨天,是一段流金岁月,展望未来,是一片锦绣前程。
L'innovation est l'affaire d'une "clé dorée", mais aussi les entreprises vers l'avant, la force motrice pour le développement.
创新是企业的一把“金钥匙”,也是企业前进、发展的原动力。
Les principaux produits sont les suivants: mercerisé velours, velours, velours côtelé, Quanrong, court peluche, velours lumière dorée, des peluches, et ainsi de suite.
丝光绒、平绒、灯芯绒、圈绒、短毛绒、金光绒、长毛绒等。
Enfin tout là haut il y a celle qui nuit et jour veille sur les Marseillais, la Bonne Mère comme on l'appelle vierge dorée perchée à 162 mètres.
金灿灿的圣母雕像在162米处居高临下日夜守护着马赛人。
Ils sont rejoints par un vieil homme portant beau : chapeau, cape, canne et mallette en cuir, d’où s’échappe une boule dorée qui roule jusqu’aux trois passagers.
他们遇到一个穿戴上乘的老人:帽子、短斗篷和一只小皮箱。从里面跑出来一个金色的球,滚过这三个乘客。
A la fin de la cuisson, la croûte du crumble doit avoir pris une jolie couleur dorée, sortir les ramequins du four, et laisser tiédir avant de déguster.
烤制成功的标准是表皮呈现漂亮的金黄色。待凉后即可品尝。
Mettez alors les dés de viande et remuez doucement la poêle jusqu'à ce que la viande prenne une teinte dorée avant de verser le tout dans la passoire.
加入肉丁,轻微晃动油锅直到肉丁呈金黄色,之后把肉倒入滤勺。
Sur ce banc nous venions parfois nous asseoir et discuter。Dans ta barbe dorée brillaient par endroit des taches d'argent, dans tes yeux bleus passait par moment un voile de tristesse.
在这条凳子上,我们有时来坐一坐谈一谈。你的金胡子中有银色的点, 你的碧眼中有忧郁的烟。
Fanzhao lumière dorée d'origine des nuages, ont commencé à Jiandan jusque dans la nuit de la saison, il est devenu une carte de couleur bleu foncé, aussi vaste que la mer de infinies.
原本泛着金光的云彩,也开始渐淡,直到夜幕的来临,它便映照成了深蓝,像大海一样辽阔的一望无际。
Le côté sud de l'entrée située sur la 1re Avenue à la hauteur de la 46e Rue sera donc réservé aux personnalités de haut niveau, aux représentants permanents et aux hauts fonctionnaires de l'Organisation munis d'une cadre d'identité dorée, qui pourront l'emprunter pour accéder à l'entrée des délégués.
因此,将保留第一大道46街南侧的入口,专供持有金色联合国出入证的要人、常驻代表和联合国高级官员通过代表入口进入。