La grandeur et la beauté de la France, c’est qu’elle prend moins de ventre que les autres peuples ; elle se noue plus aisément la corde aux reins.
法国的伟大和美丽就在于它不象其他民族那样肚子凸起,它能较灵便地把绳子系在腰上。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Celui qui montre la grandeur de la pensée, enseigne le respect, donne à voir ce qu'est la civilisation.
展现了思想伟大的人,教人尊敬。显示了文明的意义。
[法国总统马克龙演讲]
C’est dans les moments les plus ordinaires que l’on observe la grandeur de la vie, car les vrais héros sont au sein du peuple.
平凡铸就伟大,英雄来自人民。
[中法同传 习近平主席讲话]
A côté, au Clos Lucé, dernière demeure de Léonard de Vinci, les inventions du grand artiste sont reproduites grandeur nature dans le parc.
临近的克劳斯·卢塞城堡是达芬奇的墓地,与他真品作品等大的复制品在这里的公园展出。
[法语专四听写训练]
Et c'est cet ordre de grandeur qu'il faut avoir en tête.
我们必须牢记这项计划。
[法国总统马克龙演讲]
Le sacrifice de la population, sans plaintes et regrets, m'a fait réaliser la grandeur de la population, et que le bonheur est le fruit des efforts.
广大人民群众坚持爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都是奋斗出来的。
[中法同传 习近平主席讲话]
Je pense que tout bouge, en permanence, et que c'est la grandeur de la mode.
我觉得一切都在不停地变化,这是时尚的伟大。
[Une Fille, Un Style]
Des gens du monde entier viennent voir ce prodige grandeur nature.
来自世界各地的人跑来看这个奇迹。
[TEDx法语演讲精选]
On est passé d'un petit quartier hors-sol à Londres à une ville grandeur nature.
我们从临近伦敦的城镇开始,到大城市。
[TEDx法语演讲精选]
Test grandeur nature, deux chapelles : Saint-Ferdinand et Notre-Dame de Guadalupe sont ciblées pour essayer les protocoles de nettoyage et de restauration des peintures et d'autres éléments du décor en conditions réelles.
两座小教堂——圣费尔南多教堂和瓜达卢佩圣母教堂被选中,用于在实际条件下测试清洁和修复壁画等装饰元素的规程。
[精彩视频短片合集]
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Les étoiles de première grandeur sont aussi les plus lumineuses alors que les étoiles de sixième grandeur le sont peu.
一等星也就是最亮的星,而六等星就不太亮了。
Je pense que c'est là la grandeur d'une culture de 5000 années.
我认为这是一个具有5000年历史的文化的高度。
On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".
我们把这种能自动使被控制量发生跳跃变化的控制元件称为继电器。
Le temple Bel, est bien sûr grandiose. Mais je vois ailleurs de nombreux temples à l’Egypt. Je trouve, à l’envergure et à la grandeur, ceux de l’Egypte sont plus gigantesques que ceux-ci.
Bel神庙,当然是气势宏伟。后来,看了埃及众多的神庙,觉得此处在规模气度方面,还是稍有逊色。
La grandeur du monde et ses plus belles créatures, tu pourras voir.
世界的巨大和最美丽的发明物,你将会看到。
Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».
…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。
Plus nous descendons dans les ordres de grandeur, plus les étoiles sont nombreuses.
星星的等级越低,数量越多。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性污染持续数十年这种情况基本上不会改变。
Dans lachambre à coucher, un coffre-fort de moyenne grandeur, que sa constructiondéfendait aussi bien de l'incendie que du vol.
在他卧室里面,有个不大不小的保险柜,制造得非常坚固,既能防火,又可防贼。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Il y a une tache de la grandeur dune pièce .
这儿有一块硬币大小的污迹。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,向天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…向我们可触知的宇宙。
Toute notre Histoire, c'est l'alternance des immenses douleurs d'un peuple dispersé et des fécondes grandeurs d'une nation libre groupée sous l'égide d'une état fort.
人类的历史就是一部由流离失所的人民的巨大苦痛和在一个强大政府领导下的自由民族的繁荣昌盛共同写成的历史。
L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.
这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕像著称。这次的梦露雕像被命名为“永恒的梦露”。该塑像将在芝加哥街头展览至明年春天。
Mais une communauté ne peut durer qu'au niveau d'intensité de la mort, elle se décompose dès qu'elle manque à la grandeur particulière au danger.
但一个共同体只能持续在死亡强度的水准之上,一旦共同体违背了危险特有的量度,那么它就开始解体了。
Des chars ont été mobilisés pour de nouvelles manœuvres militaires lors d'un exercice d'évacuation grandeur nature à Pocheon, au nord-est de Séoul.
在首尔东北部抱川的一次大规模撤离军事演习中,多辆坦克为了新军演而被动用。
La philosophie de l'entreprise: la mer prend des centaines de rivières, de leur grandeur réside dans la capacité!
海纳百川,其容乃大!