Quoi ? dit-elle en le regardant du haut de l'escalier.
“怎么了?”她在楼梯上面看着他,问道。
[那些我们没谈过的事]
Haha quoi, moi ? T'inquiète, ça va nickel. Tout va bien.
什么,我?别担心,没事。我很好。
[精彩视频短片合集]
Vous avez fait quoi comme positions ?
你们做爱时的位置是怎么样的?
[Natoo]
Au fait, ton secret, c'est quoi ?
顺便说一下,你的秘密是什么?
[Dans la maison bleue]
Ah bon ? C'est quoi moi, alors ?
啊?那么我是什么?
[法语电影预告片]
Quoi, déjà ! dit Julien en ouvrant un œil hagard.
“怎么,时候已经到了!”于连睁开惊恐的眼睛。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Mais non il n'y a pas de quoi!
举手之劳而已!
[《王子与公主》电影节选]
Et vous avez dit quoi d'autre ?
你们还说了别的吗?
[Les frères Podcast]
Et vous, vous en pensez quoi ?
你们是怎么想的呢?
[Culture - Français Authentique]
T'as préparé quoi pour le déjeuner ?
你午餐做了什么?
[Piece of French]
Quoi de neuf ?
有什么新消息吗?
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什么。
Voilà par quoi on a commencé.
人们就是从这个开始的。
Il n'y a pas de quoi être fier.
没有什么值得骄傲的。
C'est un poulet, quoi !
什么!他是个警察!
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。
Dans ce film, il s’agit de quoi ?
这部电影是关于什么的?
Goûte ce plat, alors tu en pense quoi?
你尝尝这个菜怎么样?
Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?
你们有两个?怎么回事?
Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.
我们家几乎没有什么吃的东西。
Tu as un air lointain, tu penses à quoi?
你怎么心不在焉的,想什么呢?
Il n'y a pas de quoi se récrier(se).
没有什么可大惊小怪的。
Si il est parti, t'as peur de quoi?
小猪都走了,哪你还害怕什么呀?
Il n'y a pas de quoi crier au miracle.
没有什么值得大惊小怪的。
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
这是小过失。没有什么了不起的事。
Pourquoi vous venez à notre compétition? Votre objectif c'est quoi?
你来参加这次比赛的目的是什么?
Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?
请原谅,先生,说起旅行,您会想到什么?
N’hésite pas à m’appeler si je puis t’être utile en quoi que ce soit.
不管什么事需要我的话,就给我打电话。
Et voilà. Conclusion, apprenez à faire la cuisine, sinon vous devrez manger n’importe quoi.
总结,小朋友们,你们要学习做饭要不会吃很不好合的东西.