词序
更多
查询
词典释义:
hégémonie
时间: 2023-09-27 13:19:52
[eʒemɔni]

n.f. 1. 霸权,支配权 2. 〈引〉统治地位

词典释义
n.f.
1. 霸权,支配权
hégémonie politique et économique政治与经济上的霸权
Pour certains esprits, l'hégémonie américaine constitue un fait, une réalité (Mauriac).某些人认为,美国的霸权已是一个实,一种现实。(莫里亚克)
2. 〈引〉统治地位
hégémonie de la haute banque银行界上层的统治地位

近义、反义、派生词
近义词:
domination,  leadership,  prépondérance,  supériorité,  toute-puissance,  influence,  maîtrise,  suprématie,  toute,  empire,  omnipotence,  suzeraineté,  prédominance
反义词:
faiblesse,  sujétion
联想词
suprématie 最高权力,霸权; domination 控制,支配; mainmise 控制,操纵; impérialisme 帝国主义; oligarchie 寡头政治; impérialiste 帝国主义的; légitimité 合法性; idéologie 思想,思想意识; tyrannie 专制,暴政; unification 联合,一致,统一,划一; prédominance 优势,主导地位;
短语搭配

hégémonie politique et économique政治与经济上的霸权

hégémonie de la haute banque银行界上层的统治地位

Pour certains esprits, l'hégémonie américaine constitue un fait, une réalité (Mauriac).某些人认为,美国的霸权已是一个事实,一种现实。(莫里亚克)

原声例句

L’Union européenne, la Russie, l’Inde et surtout la Chine contrebalancent l’hégémonie américaine.

欧盟,俄罗斯,印度,尤其是中国,制约着美国的霸权。

[Le Dessous des Cartes]

Les dirigeants chinois assument pleinement désormais ce nouvel équilibre de force, et leur relation à l'économie, une forme d'hégémonie, à ses équilibres internationaux, à la puissance, ne sont plus les mêmes.

中国领导人现在完全承担了这种新的权力平衡,他们与经济的关系是一种霸权关系,国际平衡的关系,以及与权利的关系,都发生了变化。

[法国总统马克龙演讲]

Alors que l'hégémonie de la famille Fujiwara s'effondre, ces deux nouvelles factions s'entredéchirent pour le pouvoir avec toujours plus de violence.

随着藤原家族霸权的瓦解,这两股新势力互相对峙,以更高的暴力程度夺取政权。

[Pour La Petite Histoire]

En fait, cette unification fait écho à la paix qui existait durant l'hégémonie de la dynastie des Zhou Occidentaux et le début des Zhou Orientaux, entre 1100 et 700 avant notre ère environ.

实际上,这种统一呼应了西周霸权和东周初期的和平,大约在公元前1100年到公元前700年之间。

[硬核历史冷知识]

Taylor y soutenait que les bénéficiaires ultimes de la technologie seraient les petits pays : les grands pays ne s’épargnaient aucun effort pour développer la technologie mais c’était en réalité une manière d’ouvrir le chemin vers l’hégémonie mondiale des plus modestes.

泰勒认为,技术的最终受益者将是小国家。大国不遗余力发展技术,实际上是为小国通向世界霸权铺下基石。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

D - Pour assurer leur hégémonie dans la conquête de l'espace.

D - 确保他们在征服太空方面的霸权

[TCF考试官方听力]

Un jeu dangereux qui traduit des luttes d’influence et d’hégémonie.

一个危险的游戏,转化为影响力和霸权的斗争。

[Décod'Actu]

Face à cette hégémonie américaine, la Russie, elle, est relativement à l'abri.

面对美国的这种霸权,俄罗斯相对安全。

[TV5每周精选(音频版)2019年合集]

La Syrie a d'abord imposé son hégémonie au Liban pendant 30 ans.

叙利亚首先将其霸权强加给黎巴嫩长达30年。

[Le Dessous des Cartes]

" Les reportages sur les activités américaines de surveillance ciblant les départements gouvernementaux, les sociétés et le peuple chinois reflètent l'hypocrisie et l'hégémonie des Etats-Unis" , a indiqué M. Geng lors d'une conférence de presse mensuelle.

" “有关美国针对中国政府部门、企业和人民的监控活动的报道反映了美国的虚伪和霸权,”耿爽在月度新闻发布会上说。

[CRI法语听力 2014年3月合集]

例句库

Après trois Han Ying Yang Guan Hulao , 13 moines Shaolin bâton à mettre Tang, Han Chu-guerre pour l'hégémonie King City, Du Fu de la poésie sur le renforcement de Shisheng.

后汉三国荥阳虎牢关三英战吕布,十三少林棍僧救唐王,楚汉争雄战霸王城,杜甫诗圣激扬论诗坛。

Une paix véritable doit être fondée sur la confiance et la bonne volonté entre les États et peuples de la région et sur leur libération de l'oppression et de l'occupation et non sur la possession ou la menace d'emploi d'armes nucléaires ou sur l'imposition d'une politique consistant à mettre les autres devant un fait accompli ou d'une politique d'hégémonie qui suscitera des inquiétudes et menacera non seulement les peuples de la région, mais aussi la paix et la sécurité internationales.

真正的和平必须建立在该地区各国和各民族之间相互信任和诚意及其不受压迫和占领的基础之上,而不是建立在拥有或威胁使用核武器或者实行对他人造成既成事实的政策或霸权主义政策的基础之上,这种政策令人关注,不仅对该地区各族人民,而且还对国际和平与安全造成威胁。

Les dirigeants algériens ont toutefois insisté pour utiliser le Front POLISARIO afin de poursuivre leur politique d'hégémonie dans la région sous prétexte de défendre le droit à l'autodétermination.

但是,阿尔及利亚的统治者坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。

Ce pays a même proposé une partition, ce qui prouve qu'il ne souhaite pas véritablement faire respecter le droit à l'autodétermination mais se préoccupe de sa propre hégémonie dans la région.

阿尔及利亚曾提出过关于分治替代方案的建议,这表明其并非真正关心自决权,而只关心自己对该地区的霸权。

En réalité, la bataille avait pour enjeu l'hégémonie de l'Algérie dans la région.

实际上,斗争的目的是为了阿尔及利亚在该地区的霸权。

L'Égypte est d'avis que la paix et la sécurité régionales et internationales ne peuvent être garanties par une hégémonie militaire ou des systèmes d'armements sophistiqués, mais doivent plutôt reposer sur une coopération entre tous les États dans le domaine de la sécurité.

埃及认为国际和区域和平与安全不能由军事霸权或先进武器系统来保证,而应基于所有国家之间在安全方面的合作。

Un expert a relevé que la multiplication et les caractéristiques des groupes et sociétés privés qui exercent des fonctions appartenant aux forces de sécurité en Amérique latine s'inscrivaient dans le contexte de la consolidation du nouvel ordre mondial d'hégémonie unipolaire qui s'implantait par la guerre, la mainmise commerciale sur les ressources naturelles, la manipulation des organes d'information et les accords de libre-échange conçus pour favoriser les économies libérales dans lesquelles l'État joue un rôle limité.

一名专家指出,由于在拉丁美洲从事军事行动的私营集团和公司比比皆是,而且由于其所具有的特性,都不利于巩固单方霸权的新的世界秩序,而使这种秩序根深蒂固的方式是战争、对自然资源的商业控制、对新闻媒体的操纵,以及倾向于支持有限国家机器的自由经济体的那种自由贸易协定。

Peut-être sommes-nous témoins d'un nouvel âge d'hégémonie sous une nouvelle forme, et peut-être l'Histoire, une fois de plus, créera-t-elle une nouvelle organisation internationale sur les ruines d'un nouvel empire.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新帝国的废墟上再次催生一个新的国际组织。

Il est également communément admis que pour s'attaquer au mal à la racine, il faut combattre certains problèmes fondamentaux, tels que l'absence de bonne gouvernance, la pauvreté, l'hégémonie économique, l'intolérance religieuse, l'application incomplète des mesures de désarmement, la prolifération des armes légères ainsi que le trafic illicite d'armes à travers les frontières nationales.

还有一个共同认识就是必须触及根源,争取解决一些基本问题,例如缺乏善政、贫穷、经济主导一切、宗教不容忍、执行裁军措施不完善、小武器和轻武器扩散以及武器非法跨界贩运。

La détention par Israël de ce type d'armes et les menaces, proférées par les autorités israéliennes, d'y avoir recours, ainsi que la politique d'hégémonie de cet État et sa pratique, consistant à mettre les peuples devant le fait accompli, sont un motif de préoccupation et une menace non seulement pour les peuples de la région, mais aussi pour la paix et la sécurité mondiales.

以色列拥有这些武器并威胁使用这些武器,加上它霸权主义的政策和实地形成的事实,不仅引起关切,也是对该地区人民的威胁,而且威胁国际和平与安全。

Ils prétendent faire de la guerre et de la prétention à l'hégémonie des normes auxquelles le monde entier devrait se plier sans poser de questions.

他们要把战争和霸权变成全世界毫无疑问地遵循的准则。

Nous sommes opposés au recours aux politiques d'exclusion, de force ou d'hégémonie à l'égard des peuples.

我们反对针对其他国家的人民实行排斥、武力和霸权政策。

Cette proposition est inacceptable car elle vise à diminuer l'importance de l'Assemblée générale et à renforcer l'hégémonie du Conseil de sécurité, et donc à limiter le rôle des petits pays en développement dans le déroulement des travaux des organes intergouvernementaux.

这样的行动方针是不可取的,因为它意欲降低大会的重要性并加强安全理事会的霸权,因而会限制发展中小国在政府间工作中的作用。

Cuba a souligné en outre que l'actuel processus néolibéral de mondialisation et l'asymétrie dans l'accès aux technologies de l'information et de la communication qui l'accompagne, ainsi que le désir d'hégémonie culturelle des pays développés constituent de graves menaces pour la diversité culturelle.

此外,古巴还强调指出,当前全球化这种新自由主义进程以及随之而产生的在取得信息和通讯技术方面不均现象加上发达国家希望在文化方面称霸,对文化多样性造成严重的威胁。

Cette dualité offre un potentiel considérable en ce qui concerne le processus visant à changer ce que l'on appelle l'hégémonie masculine : le modèle masculin qui domine et définit culturellement l'image de ce que devrait être un homme dans notre société.

男性类型主导我们社会男性的行为,并在文化上决定着这种行为。

Nous pensons que la crédibilité du Conseil de sécurité ne peut être préservée que si son mandat est respecté, s'il n'est pas soumis à l'hégémonie ou à la domination de certains membres et si ses mécanismes ne sont pas utilisés à mauvais escient, pour servir des fins politiques spécifiques, comme cela est arrivé lors de l'adoption de plusieurs résolutions ces dernières années.

我们认为,只有尊重安全理事会的权限、只有使之不受制于某些成员的霸权主义和统治、只有其各项机制不被滥用于推行特殊的政策——像近年来所通过的一些建议的情况一样——才能保障安理会的信誉。

Les systèmes socioculturels et politiques autochtones, qui étaient considérés comme des obstacles au renforcement du pouvoir colonial ou au maintien de l'hégémonie de l'État, ont été déclarés illégaux ou abolis.

土著民族的社会文化制度和政治制度被视为巩固殖民统治或使国家领导权永久化的障碍,因此被宣布为非法或遭到摧毁。

Il règne dans le monde un climat d'hégémonie du paradigme économique du capitalisme mondial néolibéral qui renforce la marginalisation des pays du tiers monde en raison du fardeau de la dette et de l'iniquité des relations commerciales.

现在普遍存在的,是全球资本主义式新自由主义经济范例占据统治地位的气氛,此种经济范例通过债务负担和不公平贸易关系等,使第三世界国家深深陷入边缘化境地。

Il y a peu de temps encore, les Balkans étaient le théâtre de tragédies humaines, de guerres brutales et de politiques d'épuration ethnique fondées sur l'impérialisme d'un pays et alimentées par le nationalisme extrême et le racisme d'une nation dévorée par l'idée d'exercer son hégémonie sur toutes les autres.

不久以前,巴尔干还是人类悲剧、残酷战争和族裔清洗的舞台,这些暴行基于一个“更伟大国家”的理念,在某个国家的极端民族主义和种族主义煽动下愈演愈烈,最终这个国家被自身的霸权主义理念所吞噬。

Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.

我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。

法语百科

L'hégémonie est un mot d'origine grecque dérivé du mot hêgemôn (ἡγεμών, « commandant en chef »). Hégémon est ordinairement appliqué à l'Antiquité grecque et à la période des Printemps et Automnes de l'histoire de la Chine.

Dans le langage courant, l'hégémonie est une domination sans partage. Celui ou celle qui l'exerce peut être qualifié d'« hégémon(e) ».

Il est utilisé aussi comme synonyme de suprématie. C'est par ailleurs un concept forgé par le philosophe marxiste Antonio Gramsci, pour désigner la domination idéologique d'une classe sur une autre (voir hégémonie culturelle et (en) le concept d'hégémonie chez Gramsci). De manière connexe les historiens parlent ainsi d'« hégémonie du parti communiste » dans les dictatures se revendiquant du marxisme. Dans les œuvres de Orson Scott Card (cycle d'Ender et la Saga des ombres), l'hégémonie est le mode de gouvernement au III millénaire. Dans le cycle de science-fiction Les Cantos d'Hypérion de Dan Simmons, l'Hégémonie est le gouvernement interplanétaire des humains.

中文百科

马其顿王国在附近形成的霸权支配

霸权主义(英语:Hegemony或Hegemonism),是指一国凭借其政治、军事和经济的极大优势,在全世界或个别地区控制他国主权、主导国际事务或谋求统治地位的政策的意识形态。

在20世纪,许多国家都有争夺霸权的意图,包括纳粹德国、苏联和美国。

法国社会党政治家于贝尔·韦德里纳曾描述美国作为21世纪的霸权主义国家,但两个美国政治学家约翰·米尔斯海默(John Mearsheimer)和约瑟夫·奈反驳说美国并不是一个“真”的霸权主义国家,尽管它对其他国家施加了强权,但并没有足够的资源来支撑霸权主义。

法法词典

hégémonie nom commun - féminin ( hégémonies )

  • 1. domination totale (politique, économique, sociale, culturelle ou individuelle) Synonyme: suprématie

    lutter contre l'hégémonie culturelle d'un pays

  • 2. Antiquité suprématie (d'une ville) dans la Grèce antique

    l'hégémonie de Sparte

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座