Si c'est le cas, tu pourrais agir de manière toxique pour ton entourage en provoquant des désaccords inutiles.
如果是这种情况,你可能会通过引起不必要的分歧来对周围的人采取有害的行为。
[心理健康知识科普]
Les désaccords surviennent de temps en temps.
分歧时有发生。
[心理健康知识科普]
Si elle est dite pendant un moment de désaccord, elle implique fortement que tu fais référence à un trait de caractère vraiment minable chez ce parent ou ce membre de la famille.
如果在意见不一致的时候说这句话,则强烈暗示你指的是该父母或家庭成员的某些非常糟糕的特征。
[心理健康知识科普]
Notre liberté n'existe que parce que chacun peut exprimer ses opinions, que d'autres peuvent ne pas les partager sans que personne n'ait à avoir peur de ces désaccords.
我们的自由得以存在,是因为每个人都可以表达自己的观点,其他人可能不会分享他们的观点,但没有人害怕这些分歧。
[法国总统马克龙演讲]
Et je sais que pour nombre de nos compatriotes qui ont choisi aujourd'hui l'extrême droite, la colère et les désaccords qui les ont conduits à voter pour ce projet doivent aussi trouver une réponse.
我知道,对于我们的许多同胞,那些在今天选择了极右翼的同胞们,我明白你们如此投票的愤怒和不满,这些愤怒和不满也需要找到出口。
[2022年度最热精选]
Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.
达到平静并不意味着放弃,而是在我们的分歧中达到互相尊重。
[法国总统新年祝词集锦]
Depuis, il a dû fuir son pays et il est actuellement réfugié en Russie pour 3 ans, un pays souvent en désaccord avec les États-Unis.
此后,Edward Snowden得逃离美国,他目前是俄罗斯为期3年的难民,俄罗斯常常和美国发生争执。
[un jour une question 每日一问]
Qu’en conclure sinon que l’homme est un être vivant étrange, dont les besoins sont en total désaccord avec la planète où il vit ?
应该得出什么结论,除了“人类是一种奇怪的生物,他的所有需求都跟他生活的星球上的东西不一致”?
[简明法语教程(下)]
Vous pouvez remplacer " différend" par " désaccord" , alors il faut écrire " différend" qui se termine par un " d" comme " désaccord" .
您可以用" désaccord" 代替" différend" ,只需将" différend" 写得如同" désaccord" 一样以" d" 结尾。
[法语中一些易混淆的语法点]
Le remplacement par " désaccord" ne fonctionne pas, alors il s'agit très certainement de l'adjectif différent qui se termine par un " t" .
" désaccord" 在此句中不可替换,因为它是以" t" 结尾的形容词,不同的。
[法语中一些易混淆的语法点]
Il y a eu entre eux un léger désaccord.
他们之间微微有点不和。
Ce désaccord entre médecins illustre de façon saisissante le malaise du corps médical face au problème -éthique et moral- soulevé par l’euthanasie.
医生之间的分歧表明安乐死引发了这种残酷对待身体的方式与伦理道德之间的矛盾。
Puissent les Iraniens apprendre à faire confiance et être en désaccord sans attaques et sans peur d’attaques pour que tous les sujets puissent être discutés et votés ouvertement.
愿伊朗人学会如何信任与反对而无需攻击别人或恐惧于遭受别人的攻击,以致所有的问题都可以经过公开讨论,以投票表决.
Je n’ai rien dit pour montrer simplement mon désaccord.
我什么都不说是为了表明我的反对。
Je l'aime en tant que père, mais je suis en désaccord avec sa lutte armée.
我爱他,因为他是我的父亲,但我对他组织的武装斗争并不赞同。
Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .
尽管有意见不合,我们还是达成了一致。
Les femmes qui sont en désaccord avec la loi relative au domicile devraient porter la question devant les tribunaux.
对住所法有异议的妇女可以向法院起诉。
L'argument selon lequel toute action à la Conférence du désarmement est bloquée par la règle du consensus qui permet à un nombre restreint d'États de propager des désaccords sur la portée et le but du traité et ses prétendus liens avec d'autres questions est intenable.
那种认为协商一致规则阻碍了裁谈会的行动,使得少数国家有能够就条约的范围和宗旨及其与其他问题的推定联系兜售不同意见的说法是站不住脚的。
Nous nous réjouissons des progrès obtenus à la deuxième session du Groupe de travail, qui s'est récemment déroulée à New York, mais déplorons qu'un désaccord persiste au sujet du statut et du champ d'application de l'instrument.
我们对该工作组最近在纽约召开的第二次会议取得的进展感到欣慰,但令我们遗憾的是,对该文书的地位与范围仍存在分歧。
La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.
委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。
Toute la littérature sur le règlement des conflits s'accorde sur le fait que les conflits font partie de la vie, de même que les désaccords, les différends et les écarts.
所有关于解决冲突的著述都认为,冲突和分歧、分别和差距一样,都是生活的一部分。
En cas de désaccord entre les deux arbitres, le cadi peut statuer séparément ou leur adjoindre un troisième arbitre après lui avoir fait prêter serment.
如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。
Que je sois donc pardonné si j'ai quelques points de désaccord avec le Représentant spécial du Secrétaire général.
因此,请原谅我,如果我同秘书长的特别代表有意见分歧。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些不同意见是较不重要的。
La mission a noté que le calendrier prévu pour la tenue des élections constituait un sujet de désaccord sérieux entre les acteurs politiques burundais.
评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论的主题。
Le point de désaccord le plus important entre les Burundais concernait la date prévue pour la mise en place de la commission.
设立委员会的时机是布隆迪人之间意见不一的主要问题。
Pour les gouvernements, elles consistaient à appliquer de manière plus uniforme, cohérente et prévisible les contrôles des exportations et des importations, à mettre en place des mécanismes pour gérer l'évolution de la politique de non-prolifération qui réduiraient le risque d'éventuels désaccords sur l'approvisionnement et à établir une approche commune en matière de non-prolifération (laquelle pourrait prendre la forme de pratiques communes, de déclarations, de codes de conduite et d'autres instruments conjoints) au lieu de faire valoir chacun leur droit de consentement.
对政府而言,这些步骤包括:更加统一、一致和可预测地实施进出口控制;管理防扩散政策方面变更的机制,尽量减少任何可能导致妨碍供应的意见分歧所带来的风险;以及建立共同的防扩散方案(这种方案可以采取共同实施、联合宣言、行为准则或其他文书的形式),而不是国家的事先同意权。
Il y a toutefois désaccord sur le point de savoir si cet avantage compense pleinement l'augmentation des risques de prolifération également due aux progrès technologiques, dont il a été question plus haut.
但是,对这种积极因素能否完全抵消上述技术方面的类似进步所带来的更高的扩散风险尚有不同意见。
En cas de contestation au sujet de ces rectifications, le président de l'organe auquel se rapporte le compte rendu tranche le désaccord après avoir consulté, si besoin est, l'enregistrement sonore du débat.
关于这种修改意见的任何分歧,应由记录所涉机构的主持人,必要时在听取会议录音以后,作出决定。
À partir du moment où nous rejetons ces différences comme étant insignifiantes ou que nous condamnons légèrement ceux qui sont en désaccord avec nous, les ennuis commencent.
一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。