Quant à mon oncle, il pestait contre l’horizontalité de la route, lui, « l’homme des verticales » .
叔父一直在咒骂斜坡的倾斜率过于微小,并且等待着笔直的坑道。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Cette excursion dans la houillère dura jusqu’au soir. Mon oncle contenait à peine l’impatience que lui causait l’horizontalité de la route.
我们在煤层上穿行,直到傍晚,由于一路地面上的障碍,叔父变得越来越焦急了。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Le sol reprenait son horizontalité normale, comme l’Océan après une tempête. Les dernières montagnes de la Pampasie argentine étaient passées, et la prairie monotone offrait au pas des chevaux son long tapis de verdure.
地面又显出平坦的形态了,和海洋在风浪后恢复了平静一样,阿根廷判帕区的最后一些岗峦走尽了,单调的草原又在马蹄下铺下了漫长的绿色毯子。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Son territoire est étonnamment fertile. Un climat particulièrement salubre règne sur cette plaine couverte de graminées et de plantes arborescentes légumineuses, qui présente une horizontalité presque parfaite jusqu’au pied des sierras Tandil et Tapalquem.
全省土地特别肥沃,气候特别宜人。遍地是禾本草类和高大的蔬菜类。地面平坦,一直到坦狄尔和塔巴尔康西山的山脚,几乎毫无凸凹。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Le sol argileux, livré à l’action des vents, présentait une horizontalité parfaite ; pas une pierre, pas un caillou même, excepté dans quelques ravins arides et desséchés, ou sur le bord des mares artificielles creusées de la main des Indiens.
陶土质的地面,久经风力刮磨,平坦极了,除了几条干沟里和印第安人挖的一些池沼有几块石头之外,别的地方连一个小石子也没有了。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
On peut commencer par créer des réseaux de connaissances, au sein desquels les innovations efficaces sont classées par catégories (prestation de services, réglementation, consultation et partenariat, gouvernance ou encore horizontalité), et où figurent notamment les coordonnées des innovateurs.
可创建知识网络其中对成功的创新进行分类,如提供服务、法规、咨询与合作、施政、水平状态等,并包含创新者联系方式,以此作为第一个重要步骤。