词序
更多
查询
词典释义:
explicite
时间: 2023-10-01 00:20:08
专八
[εksplisit]

a.1. 【法律】示的 2. 白的, 清楚的, 确的 3. (态度、观点)的, 朗的 4. fonction explicite 【数学】显函数常见用法

词典释义

a.
1. 【法律】示的
clause explicite 示条款

2. 白的, 清楚的, 确的
en termes explicites确的语言, 白地, 确地
réponse explicite 确的回答

3. (态度、观点)的, 朗的
Il n'a pas été très explicite sur ce point.他在这一点上态度不很朗。

4. fonction explicite 【数学】显函数

常见用法
une réponse explicite一个确的回答
il a été très explicite他曾是很

近义、反义、派生词
近义词:
catégorique,  clair,  distinct,  exprès,  formel,  précis,  net,  détaillé,  limpide
反义词:
ambigu,  implicite,  allusif,  confus,  équivoque,  obscur,  sous-entendu,  voilé,  vague,  être sous-entendu,  filandreux,  tacite,  évasif
联想词
implicite 暗含的,不言的; explicitement 确地; équivoque 歧义的,模棱两可的,不确的,含糊的; claire 牡蛎养殖场; explication ,解释; compréhensible 可懂的,可理解的; clairement 确地; explicative 性关系从句; ambigu 暧昧的,含糊不清的,模棱两可的; explicatif 的, 解释的, 说用法的; clair 亮的,光亮的;
当代法汉科技词典

explicite adj. 显的; 显式的

短语搭配

il a été très explicite他曾是很明确

Sa déclaration est parfaitement explicite.他的声明十分清楚。

réponse explicite明确的回答

clause explicite明示条款

fonction explicite〔数〕显函数

relaxation explicite显示松弛

en termes explicites以明确的语言, 明白地, 明确地

Contenu sexuel explicite极度色情内容;粗暴色情内容

une réponse explicite一个明确的回答

Il n'a pas été très explicite sur ce point.他在这一点上态度不很明朗。

原声例句

Il est parfois difficile de le savoir, à moins que la personne ne veuille être très explicite sur son intérêt, car l'attirance se manifeste généralement d'abord au niveau micro.

有时很难说清楚,除非这个人想非常明确地表达自己的兴趣,因为吸引通常始于微观层面。

[心理健康知识科普]

Les gestes barrières cette explicite ce sont les gestes qui, telles des barrières, empêchent le virus de se propager. En allemand, les gestes barrières, ce sont les « AHA-Regeln » , acronyme pour " Abstand" , " distance" , « Hygiene » , « hygiène » et « Alltagsmaske » , « masque au quotidien » .

社交距离是指像障碍物一样,防止病毒传播的手势。在德语中,社交障碍手势是," AHA-Regeln" ,是 " Abstand" 、" 距离" 、" Hygiene " 和 " 卫生" 、" Alltagsmaske" " 口罩" 首字母的缩写。

[德法文化大不同]

Le symbole est à ce point explicite que, lorsque les quatre fils Aymon acceptent finalement de faire la paix avec l'empereur, celui-ci, rancunier et aigri, exige que leur monture soit jetée dans la Meuse avec une meule accrochée au cou.

这个象征意义如此明显,以至于当四个阿依蒙的兄弟最终同意与皇帝和平共处时,皇帝怀恨在心,强迫他们的坐骑带着挂在脖子上的磨盘沉入梅斯河。

[硬核历史冷知识]

Ils ont même choisi un nom qui leur semblait plutôt explicite, parce que « veja » en portugais, ça veut dire « regarde » .

他们甚至选择了一个在葡萄牙语中看起来相当明显的名称,因为“veja”在葡萄牙语中意思是“看”。

[innerFrench]

Et enfin, il y a aussi des règles qui sont enregistrées de manière plus ou moins explicite.

最后,还记录了一些规则,记录方式相对比较明确

[innerFrench]

Les lèvres d’Albert murmurèrent à peine : Adieu ! Son regard était plus explicite. Il renfermait tout un poème de colères contenues, de fiers dédains, de généreuse indignation.

阿尔贝用低得几乎让人听不见的声音说句“再见”,但他的眼光却更明显;那种眼光是一首诗,包含着抑制的愤怒、傲慢的轻视和宽容的庄重。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

L'important, c'est de montrer ce qu'est un humain de la façon la plus explicite possible !

重要的是要尽可能明确地展示人类是什么!

[硬核历史冷知识]

Et pour que telle ou telle chose puisse être animée, il fallait que tout ce qui la caractérise soit représenté, non pas avec réalisme, mais de façon visible et explicite.

为了让某个事物能够被赋予生命,必须将其所有特征都明确地表现出来,不是以逼真的方式,而是以可见和明确的方式。

[硬核历史冷知识]

Il existe d'ailleurs une expression qui qualifie à quoi se réduit la triste vie trépidante de beaucoup de parisiens : " Métro, boulot, dodo " , c'est hélas bien explicite.

此外,有一种说法可以概括许多巴黎人紧张忙碌的生活:“地铁、工作、睡觉”,这话说得非常直白

[德法文化大不同]

Voilà ce qu’on peut appeler un mérite explicite.

这就是可以称之为不言自明的优点的那种东西了。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

例句库

Ces éléments ne peuvent être reproduits, distribués, modifiés ou affichés par tout autre personne sans le consentement écrit explicite de QIAO HONG.

未经协议授权,任何人不得复制、分发、修改或转贴乔红公司网站的任何内容。

Elles portent surtout sur la « libéralisation du commerce international », et avaient comme objectif explicite le « développement » de ce qu'on appelait naguère le « Tiers-Monde ».

新启动的多边贸易谈判又称“多哈发展议程”,或简称“多哈回合”。

Il n'a pas été très explicite sur ce point.

他在这一点上态度不很明朗

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.

如果是一个很明显的名字时,则要么用名,要么用姓。

Les amendements proposés à la Convention ne contiennent aucune référence explicite à l'équilibre délicat établi dans le cadre du TNP et, de ce fait, renforcent encore, dans le cadre du Traité, le régime juridique inégal en faveur des États dotés d'armes nucléaires, contrairement à leur obligation de désarmer.

公约的拟议修正案没有明确提及各方在《不扩散条约》下达成的微妙平衡,从而进一步巩固了《不扩散条约》为核武器国家规定的不平等的法律制度,违反了各国的裁军义务。

Comme l'auteur du document de réflexion, l'Ambassadeur Sanders, l'a dit à la Conférence dans son discours d'adieu, la semaine dernière, il se peut qu'il soit nécessaire d'apporter quelques modifications à ce document pour engager des négociations sur un traité sur les matières fissiles et je pense qu'il avait peut-être à l'esprit une approche explicite «sans conditions préalables» du commencement des négociations.

“启发思考”文件的作者桑德斯大使在上周的离任致辞中对裁谈会说该文件也许需要某些修正,我认为他指的可能是明确提出“不附加任何前提条件”以启动禁产条约的谈判。

Par ailleurs, les États-Unis se félicitent de ce que le projet de résolution traite de façon plus explicite la question critique des débris marins et des engins de pêche perdus ou abandonnés, qui ont un effet néfaste sur les ressources marines vivantes et leurs habitats.

此外,美国高兴地看到,渔业问题决议草案更加明确地处理海洋废弃物和无主渔具的关键问题,这些废弃物和渔具对海洋生物资源及其生境造成了负面影响。

Il faut noter également que la législation camerounaise en matière de discrimination connaît des insuffisances, notamment en ce qui concerne la mention explicite du clivage autochtone et allogène.

喀麦隆有关歧视问题的法律存在一些漏洞,其中包括对本族人与非本族人之间进行的明确区分。

À bien des égards, le Tribunal spécial aura permis au personnel sierra-léonais de tous ses services, ainsi qu'à leurs homologues locaux, d'améliorer leurs compétences professionnelles, bien que le Tribunal n'ait pas été doté d'un mandat explicite de renforcement des capacités.

从许多方面来说,特别法庭将使在法庭各部门工作的塞拉利昂工作人员及其当地同行们学习掌握专业知识,尽管没有明文规定特别法庭有建设能力的任务。

L'article 15 du Code de travail du 14 avril 1972 stipule qu "en employant une personne il n'est pas autorisé d'imposer des restrictions implicites ou explicites à ses droits, ou des préférences implicites ou explicites en raison de sa race, de la couleur de sa peau, de son sexe, de son âge, de ses convictions religieuses, politiques ou autres, de son origine ethnique ou sociale ou de sa fortune, excepté les restrictions et privilèges fixés par des lois ou d'autres textes législatifs".

《劳动法》第15条规定:“在雇用一个人时,不应允许因为种族、肤色、性别、年龄、宗教、政治或其他见解、族裔、社会出身和财产地位对权利施加暗示或明确的限制,或给予暗含或明确的优惠,但法律和其他法案所规定的限制和特权除外。”

Les gouvernements financent actuellement les organisations internationales par des contributions obligatoires fondées sur des règles et dispositions explicites de partage de la charge.

各国政府当前以明确的负担分摊规则和安排为基础,通过强制性捐款来提供国际组织的经费。

La confirmation explicite de la responsabilité et du droit des pays en développement d'assurer leur propre développement, l'importance de l'investissement privé et la promesse faite par les pays développés d'accroître massivement l'aide directe au développement constituent des résultats essentiels.

重新明确阐明发展中国家掌握自己的发展的根本责任和权利,重视私人投资资本,以及大规模增加发达国家许诺的直接发展援助,是一项重要的成果。

Cette Loiloi devra définir des critères explicites en matière de dépenses prévues assortis d'objectifs spécifiques dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de l'aquaculture, des pêcheries et du développement rural, au moins en ce qui concerne les aspects suivants : : a) investissements structurels productifs et sociaux réalisés dans les États et régions sous-développés; b) système de revenus cibles pour les produits considérés comme de base et stratégiques dans la Loiloi sur le développement rural durable ventilés par région et c) projets stratégiques.

新法案应该为开支计划确定明确的标准,规定具体的农业、林业、水产、渔业和农村发展目标,至少覆盖以下方面:(a)落后州和地区的生产和社会结构投资;(b)在《农村可持续发展法》中被视为基本战略举措的产品目标收入系统,它根据地区不同而加以区别;(c)战略计划。

Les autorités comoriennes étudient la possibilité d'une inclusion explicite de l'interdiction de donner asile aux personnes qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs, dans sa législation.

科摩罗当局研究是否能够在其法律明确写入禁止对资助、计划、支持或犯下恐怖行为或提供安全庇护所的人给予庇护。

Les instructions formulées au niveau des missions qu'il a pu consulter, comme celles qui explicitent le concept d'opération de la Commission ou ses plans de campagne militaires, se contentent d'élargir le champ d'intervention théorique de la composante militaire pour y inclure l'action civilo-militaire sans expliquer comment les contingents mettront en œuvre cette action sur le plan pratique.

特派团一级上形成的其他指导材料,如行动概念和军事活动计划,并没有具体说明特遣队在执行军事部门参与民事援助的有关任务中应该如何处理关键的活动,而只是为军事部门提供了一个泛泛的框架。

Des directives plus explicites à ce sujet pourraient permettre de fonder les politiques et les programmes sur des analyses par sexe dans tous les secteurs.

进一步明确两性平等主流化工作的领导结构有助于确保系统地利用社会性别分析制定各领域的政策和方案。

Ainsi, il est ressorti de l'examen par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de rapports nationaux sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) que tous les rapports qui faisaient état de facteurs d'inégalité dans l'enseignement primaire contenaient aussi des engagements explicites de combler les écarts entre les filles et les garçons.

例如,联合国开发计划署(开发计划署)对国家千年发展目标报告的审查发现,所有指出导致女孩接受初级教育不平等的因素的报告,都明确承诺要减少性别差距。

Elle contient des critères plus explicites pour l'appréciation et l'évaluation des livres quant à leur contenu sexospécifique et racial.

其中含有在性别和种族内容方面对教科书进行判断和评估的更加明确的标准。

Du fait de la nature même des échanges nucléaires dans le monde, toute garantie d'un fournisseur aurait l'accord implicite ou explicite du gouvernement correspondant.

鉴于世界范围核业务的性质,某一供应方所作的任何保证都应得到相应国家政府绝对和明确的同意。

法法词典

explicite adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel explicites )

  • 1. clair et sans ambiguïté Synonyme: net1 Synonyme: limpide Synonyme: précis

    il a formulé des accusations explicites contre ses anciens associés

  • 2. clair et précis dans ses propos

    le professeur a demandé à l'élève d'être plus explicite

  • 3. droit qui a été formulé en toutes lettres (dans un texte)

    clause explicite • la condition explicite d'un contrat

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头