词序
更多
查询
词典释义:
indignation
时间: 2023-09-26 23:55:56
[ɛ̃diɲasjɔ̃]

n. f. , 义, 怒

词典释义

n. f.
, 义
indignation générale 公

近义、反义、派生词
近义词:
révolte,  scandale,  colère
反义词:
patience
联想词
colère 怒,怒气; inquiétude 担心,担忧,不安,焦急; protestation 抗议,异议; incompréhension 不理解,不了解; mécontentement 不满,不快; émotion 感动,激动; indifférence 无所谓,不在乎; étonnement 震惊; hostilité 敌意,敌视,敌对,反对; émoi 激动,兴奋; réaction 反作用;
短语搭配

suffoquer d'indignation气愤得说不出话来

crier son indignation大声叫喊表示愤怒

manifester son indignation表示愤怒

provoquer l'indignation引起气愤

indignation générale公愤

Ils protestèrent avec indignation contre cette injustice.他们对这件不公正的事愤怒地表示反对。

une indignation feint, ee装出来的愤怒

Il est malaisé de retenir son indignation devant une telle injustice.在如此不公正的事情面前,要控制自己愤慨的感情是不容易的。

L'indignation colorait ses joues.愤怒使他脸颊发红。

L'incarcération de cet innocent me soulève d'indignation et de dégoût (Aymé).监禁这名无辜者激起我的愤怒和憎恶。(埃梅)

原声例句

Et comme Coupeau refusait de parler aux Lorilleux, en disant à Gervaise qu’elle pouvait bien monter, elle, celle-ci monta sous le coup d’une indignation, dont tout son cœur était gonflé.

古波又不肯同罗利欧夫妇说话,让热尔维丝到他们家去说说,她心中愤然不平,就急步登上了楼。

[小酒店 L'Assommoir]

Ici, je marque ma colère, je marque ma surprise, mon indignation avec ce « comment » .

这里,我用comment来强调我的愤怒、惊讶、愤慨。

[Madame à Paname]

C’était maintenant la traduction mitigée de ses premières indignations.

现在他已从他最初的愤恨中变得平和了。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

J'ai répondu que non. Il s'est assis avec indignation. Il m'a dit que c'était impossible, que tous les hommes croyaient en Dieu, même ceux qui se détournaient de son visage.

我回答说不。他愤怒地坐下了,说这是不可能的,所有的人都信仰上帝,甚至那些背弃上帝的人都信仰上帝。

[局外人 L'Étranger]

Bien que ces plaisanteries fussent d'un goût déplorable, elles amusaient et ne blessaient personne, car l'indignation dépend des milieux comme le reste, et l'atmosphère qui s'était peu à peu créée autour d'eux était chargée de pensées grivoises.

这类诙谐虽然都是属于低级趣味的,不过却使人感到轻松而且又不得罪谁,因为忿怒素来倚赖环境为转移,而在他们的周遭渐渐形成了的气氛是充满着猥亵思想的。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Personne ne se choqua du mot, tant l'indignation fut vive.

谁也不觉得这句话刺耳,因为当时的公愤实在很活跃。

[莫泊桑短篇小说精选集]

En tous cas il faudrait bien vous couvrir, ajoutait-il (sans apercevoir l’indignation que causait à ma tante l’idée qu’elle fût capable de monter dans le clocher), car il fait un de ces courants d’air une fois arrivé là-haut !

总而言之,您得穿得厚实些,”他又补充了一句说(他没有发觉:他竟设想我的姨妈能去爬钟楼,这种想法引起她多大的气愤),“因为一到钟楼上面,穿堂风大极!

[追忆似水年华第一卷]

Bientôt un cri d’indignation chez les uns, chez d’autres le silence de l’étonnement annoncèrent une sensation générale.

很快,有人发出愤怒的喊叫,有人惊讶得说不出话来,出现了普遍的轰动。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Même, quand elle n’eut plus rien à lui refuser, elle repoussait Julien loin d’elle, avec une indignation réelle, et ensuite se jetait dans ses bras.

甚至在她已没有什么可以拒绝于连的时候,她仍怀着真正的愤怒把他推得远远地,然后又投入他的怀抱。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Mme de Rênal répondit avec une indignation réelle, et nullement exagérée, à l’annonce impertinente que Julien osait lui faire.

德·莱纳夫人怀着真实的、绝非夸大的愤怒回答了于连胆敢向她提出的无礼请求。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

On semblait ne pas la voir, ne pas la connaître; mais Mme Loiseau, la considérant de loin avec indignation, dit à mi-voix à son mari: "Heureusement que je ne suis pas à côté d'elle."

大家都像是看不见她,认不得她;不过鸟夫人远远地用怒眼望着她,同时用低声向她丈夫说:“幸而我不同她坐在一条长凳上。”

Son intervention a soulevé l’indignation générale.

他的讲话激起了众怒。

L'indignation de la Maison Blanche est compréhensible: le président venait de rassurer ses concitoyens sur le fait que les Etats-Unis étaient en mesure de faire face a ce risque.

白宫的愤怒时可以理解的:总统刚刚确保了同胞对于美国是使自己面对风险的事实。

Son indignation était écrite en toutes lettres sur son visage.

他的愤慨清清楚楚地在脸上流露出来。

Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .

优素福.查汗,再也不能带给我们他的种种愤慨和激情了。

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。

Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

他们对这件不公正的事愤怒地表示反对。

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声。

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤。

La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.

可是由于惊愕,气恼,愤慨,他一时说不出话来。

C'est lui, et non l'Éthiopie, qui est responsable de l'impasse actuelle, bien qu'il jure le contraire et feigne l'indignation.

尽管厄立特里亚作出相反的断言并佯作愤怒,目前的僵局是其本身而不是埃塞俄比亚的产物。

Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.

它们加剧了我们的憎恶与愤慨,使我们更加坚定防范此类罪行的决心。

La communauté internationale doit exprimer son indignation face à la continuation de ces mesures et doit trouver sans tarder des moyens novateurs de corriger la situation.

国际社会必须对继续无情地实施这些制度的做法表示愤慨,并寻求其他方法立即解决这种局面。

La communauté internationale devrait exprimer son indignation sans ambiguïté à propos de la situation actuelle de Vieques et exiger la décontamination des zones en question, leur restitution à la population et le développement économique de l'île, conformément aux souhaits de ses habitants.

国际社会应明确表达对该岛现状的愤慨,要求对上述地区进行净化,将它们归还别克斯岛居民,并根据该岛居民的愿望来发展该岛经济。

J'ai exprimé publiquement mon indignation lorsque les actes d'exploitation et de violence sexuelles commis contre des enfants et des femmes congolais par certains membres du personnel des Nations Unies affectés à la MONUC ont été révélés.

我已公开表示我个人对揭露出来的派往联刚特派团的一些联合国人员对刚果儿童和妇女进行性剥削和性虐待的行为极度愤慨。

Nous souhaitons dire notre indignation de voir que les femmes et les fillettes continuent d'être des victimes de la violence, notamment dans les situations de conflit armé, et que les parties au conflit recourent systématiquement à l'enlèvement et au viol comme instrument de guerre.

我们对尤其是在武装冲突局势中对妇女和女孩的继续残害和施暴行为以及冲突各方有计划地利用绑架和强奸作为战争手段的情况,表示憎恨。

Il a indiqué que ces incidents, source d'indignation, visaient à porter préjudice à la conception habituelle des privilèges et immunités diplomatiques.

他称这种事令人愤慨,目的是破坏对于外交特权和豁免的习惯谅解。

J'ai d'emblée mentionné l'indignation provoquée par l'attentat terroriste odieux perpétré à Beyrouth le 14 février et qui a coûté la vie à l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et à 14 autres personnes.

我最初曾提到,2月14日贝鲁特发生的造成黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里和其他14人死亡的恐怖主义袭击暴行令人愤慨。

La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.

同情、声援、焦虑和愤怒将我们联系在一起。

Ainsi, jamais par le passé la violence sexuelle subie par les femmes dans les situations de conflit n'avait donné lieu à un débat aussi intense et soulevé autant d'indignation.

例如,对妇女在冲突局势中所面对的性暴力从来也没有如此多的讨论和愤慨。

法语百科

L'indignation est un sentiment qui s'apparente à la colère et qui s'exprime en particulier lorsqu'une personne se sent atteinte dans sa dignité.

Indignation est le titre d'un roman de Philip Roth. Indignation est le titre d'un film de James Schamus dont le scénario est basé sur le roman de Philip Roth.

Indignation est également une technique de la série "Tales of" et il a eu une évolution ce nommant Indignation Judgment

法法词典

indignation nom commun - féminin ( indignations )

  • 1. sentiment de colère et de mépris (suscité par un acte révoltant)

    son discours a soulevé l'indignation générale

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾