Mais quand il pleut, on n'a pas de récré à l'école, parce qu'on ne nous laisse pas descendre dans la cour.
可是下雨天,我们在学校就没有课间休息,老师不会让我们到操场上去玩。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
J’ajoute 3 c à s de sauce de poisson, je laisse bouillir encore 5 minutes.
我加入3汤匙的鱼露,再煮5分钟。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Je laisse le riz reposer une demie-heure, il sera meilleur, car moins humide.
我让米饭静置了半个小时会更好,因为它会不那么湿。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Je te laisse écouter, on se voit après.
先听对话,我们之后再见。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Je te laisse regarder sur Internet si tu veux à quoi correspond chaque fromage, moi je vais continuer.
如果愿意的话你可以去网上搜一搜,了解每种奶酪究竟是什么样的,我就继续往下讲了。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Ensuite [ le pourboire ], alors en général en France, à la fin, on laisse généralement [ un pourboire ] au serveur.
然后是【小费】,一般来说,在法国,用餐结束后,一般会给服务生留下【小费】。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Bon je te laisse réviser tout ça s'il y a besoin et nous, on va commencer.
你可以再往前看看需要复习的部分,然后我们再继续。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
On peut aussi ne rien laisser hein, c'est pas une obligation, généralement au restaurant on laisse un petit peu ok ?
也可以什么都不给,小费不是必须的,只是一般来说在餐厅会给一些。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
On a aussi une Académie incroyable. Je vous laisse tous les liens dans la description.
我们还有优秀的学院。我会把所有链接放在描述处。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Je mets un film sur un plateau et je verse dessus ma pâte et je la laisse refroidir.
我把保鲜膜放在一个托盘上然后我把我的面团倒在上面,让它冷却。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Il laisse des traces de pas sur la neige.
他在雪地留下脚印。
Laisse ton manteau dans l'entrée.
你把大衣放在门厅里。
Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.
他打开笼子让鸟儿飞走了。
Elle laisse son manteau au vestiaire.
她把大衣留在衣帽间。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
La mort est signe de transformation. La chenille meurt et laisse sa place au papillon.
死亡只是一种转换的形式。毛毛虫死去了,蝴蝶破茧而出。
Le lendemain, nous sommes à Budy Gaya, cette fois-ci, aucun guest house ne nous repousse dehors, ceci nous laisse une meilleure impression sur cet endroit.
第二天,在菩提迦耶,没有一个旅舍回绝我们。这让我们深感菩提迦耶的美好。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。
Je vais te donner un bon conseil: laisse béton .
我建议你放弃。
Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.
徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。
Laisse-moi te présenter mes parents.
显示让我介绍我父母给你认识。
Mais il laisse peut-être sur sa faim ses supporteurs qui voulaient sans doute savoir si Materazzi s'était laissé aller à des propos xénophobes.
但是这或许给他热情的fans留下疑问,到底Materazzi 的说话有没有涉及种族歧视。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我的存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”
Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.
诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们的恭维和献媚并未打动她的心。
Ceci laisse donc le jeu se lancer sur le menu, à condition d'avoir réussi à passer le cap de la détection du 6.20, mais bloque le jeu au lancement d'une partie.
因此,离开这个游戏将推出的菜单上,只要他们在超出6.20检测研究成功,但崩溃的游戏,启动游戏。
Comme dans beaucoup de pays du tiers monde, l’électricité et sa distribution laisse à désirer… A se demander comment ils font pour s’y retrouver en cas de coupure…
就和第三世界其他国家一样, 这里的电线杆, 电线总是那么的乱糟糟...如果有根线断了, 怎么找出来呢?
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了平凡的小乐趣。
Tout comme les anciens, ils avancent, ils ne laissent pas tomber, bien sûr, on a besoin de revoir le passé et voir le futur, mais l’essentiel est de se connaître maintenant.
走过、路过,不要错过,生活诚然需要回望过去和展望未来,但认清现在的自己恐怕是最为重要的。
Meme quand on l’a perdu, l’amour qu’on a connu vous laisse un gout de miel. L’amour, c’est éternel !
爱情,就算它很无奈的远离我们,但仍能给我们留下甜意的温存。永恒的——爱情。