Mais seuls les artistes sur scène sont autorisés à se déhancher.
但只有舞台上的艺术家才能摆动。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
Il réfléchit que cette coalition de quatre hommes jeunes, braves, entreprenants et actifs devait avoir un autre but que des promenades déhanchées, des leçons d’escrime et des lazzi plus ou moins spirituels.
他想,他们这结成莫逆之交的四个人,都年轻、勇敢、肯干、积极,每天除了闲逛、习武和说说笑笑之外,还应该有别的目标才成。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Pour moi, faire la belle, c'est une fille qui se déhanche dans la rue, qui se met en valeur, et qui se dandine un peu partout, quoi.
[LA PUCE À L'OREILLE-expression解读]
De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。一场马戏表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。