D’abord, commençons par le plus simple : l'avocat, la profession, ça vient du mot latin advocatum le verbe advoco en latin, ça veut dire défendre.
首先我们从最简单的开始说起:律师,职业名词,它来自拉丁语advocatum,拉丁语中的动词是advoca,意味做辩护。
[innerFrench]
En Espagne, un cigare donné et reçu établit des relations d’hospitalité et nous commençons à parler des lieux où nous nous trouvons.
在西班牙,给烟和收烟能够建立好客关系然后我们开始讨论我们所处的位置。
[Carmen 卡门]
Nous commençons à parler, puis au bout d’un moment, je l’invite à prendre une glace.
我们开始交谈,一段时间后,我邀请她一起吃冰饮。
[Carmen 卡门]
Alors commençons par Louis Pasteur, le plus âgé des deux.
让我们从路易-巴斯德开始,他是两人中年长的一位。
[德法文化大不同]
À ce stade, nous commençons à sortir ensemble ou à avoir des rendez-vous régulièrement.
此时,我们开始一起出去玩或定期约会。
[心理健康知识科普]
D'abord, commençons par le plus simple : l'avocat, la profession, ça vient du mot latin advocatum le verbe advoco en latin, ça veut dire défendre.
首先,我们从最简单的开始:律师,职业,这来自拉丁语advocatum,拉丁语中的动词advoco意为辩护。
[innerFrench]
Nous mangeons, il y a un E qui apparait Nous commençons, une cédille.
Nous mangeons,多出了一个e。Nous commençons有个软音符。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Alors, madame Blanche, commençons par vous, si vous le voulez bien, faut-il encore enseigner le latin et le grec à l'école?
那幺,Blanche夫人,如果你愿意的话,从你开始吧,你认为还需要在学校教拉丁语和希腊语吗?
[Réussir le DALF C1-C2]
Bref, l’obésité est une maladie multi factorielle et si nous commençons à peine à en discerner les origines, nous pouvons tout de même nous méfier des conseils alimentaires d’Eddy Mitchell.
简而言之,肥胖是一种多因素的疾病,尽管我们才刚刚开始辨别它的起源,我们仍然要对艾迪-米切尔的饮食建议保持警惕。
[精彩视频短片合集]
Oui, commençons donc par les produits.
行呀。就从产品开始吧。
[商贸法语脱口说]
Dans le secteur de l'investissement, ou le monde, c'est un petit investissement, si nous commençons à nous développer. seulement plus qu'une année seront réalisés.
在投资方面,对于世界或国家来说,它的投资算是微小的,假如现在开始合作研发,只需要一年多时间就能实现。
Il est difficile de dire au revoir à mes amis, mais notre vie devrait continuer.Donnons entre eux un sourire et commençons notre nouveau voyage.
对我的朋友说再见是如此困难的事情,但是我们的生活必须继续,让我们给与彼此一个成熟的微笑,然后开始新的人生。
Quand la joie amenée par la promotion du poste ou la nouvelle voiture et maison disparaissent, nous commençons à chercher autre chose, et tout recommence.
当升职或是新房新车带给我们的兴奋逐渐消退时,又会开始去追求别的东西,如此周而复始。
Nous commençons donc dans un premier temps par de grandes expositions déjà existantes, différentes, colorées, afin d’attirer le public et introduire dans le même temps différents langages artistiques.
故此我们在第一时间以一个现成的、不同的和色彩丰富的大型展览作开始,希望藉此吸引公众之同时亦能介绍不同的艺术语言。
Si nous ne commençons pas aujourd’hui à combattre les émissions de GES, les concentrations dans l’atmosphère continueront à s’accumuler, rendant toute action future plus difficile et plus coûteuse.
如果现在不开始着手解决温室气体问题,未来将会更加困难,花费更高。
Or sus, commençons.
那末, 开始吧。
Nous commençons l'année aujourd'hui.
今天我们开始新的一年。
Nous commençons le cours à huit heures du matin.
早晨我们8点开始上课。
Par quoi commençons-nous?
我们从什么地方 [东西] 开始?我们从哪儿着手?
Nous commençons par le projet de résolution I, intitulé « Respect des accords de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement ».
我们首先审议题为“遵守不扩散、军备限制和裁军协定”的决议草案一。
Nous commençons cette séance alors que deux catastrophes viennent de faire des dizaines, des centaines de morts, et des milliers d'autres victimes dans deux pays du monde.
本次会议召开之前,发生了两个重大情况,它们造成了国际社会中的两个国家数十人、数百人的死亡和成千上万其他的受害者。
Si nous voulons lancer un message cohérent aux terroristes, commençons par leur montrer notre détermination sans la moindre faille.
我们要想传达此类信息,必须首先向他们表明我们的坚定决心。
Ce débat arrive à un point critique, car nous commençons tous ensemble à tracer la voie pour la mise en œuvre des résultats du sommet de la semaine dernière, et nous sommes particulièrement reconnaissants à la présidence philippine pour avoir attiré notre attention sur cette question.
本次讨论是在一个关键时刻举行的,我们正集体开始就执行上周首脑会议结论指引今后的道路,并且我们特别感谢菲律宾主席提请注意这个问题。
Après ces considérations générales, commençons par préciser que les propositions contenues dans ce rapport ne font que confirmer et appuyer le contenu des rapports du Groupe de haut niveau et de M. Jeffrey Sachs.
谈了这些一般性看法之后,我现在要指出报告的建议不过是证实和支持那些载于高级小组报告和杰弗里·萨夏教授报告的建议。
Nous commençons à peine à comprendre à quel point les modèles actuels de l'activité industrielle, y compris la production et la consommation d'énergie, ne sont pas viables du point de vue des dimensions économique, sociale et environnementale du développement durable.
我们才刚刚开始了解目前的工业活动模式,包括能源生产和消费模式,从可持续发展三大支柱即经济、社会和环境可持续发展的角度来看,在多大程度上是不可持续的。
Nous commençons par la présence des femmes dans les médias israéliens, à quoi nous ajoutons la pornographie et les récentes innovations dans ce domaine.
首先,我们将讨论的是妇女在以色列媒体(包括色情制品和近来这一领域出现的创新)中所占比率的问题。
Alors que nous commençons la présente session de la Conférence du désarmement, il vaut la peine de se souvenir de ce qui s'est passé il y a 60 ans.
在我们开始今年的裁军谈判会议之际,值得铭记60年以前发生的事情。
Par conséquent, lorsque nous commençons par nier nos engagements précédents, il devient plus difficile de continuer d'avancer.
因此,我们一旦否定过去的承诺,就更难以取得进展。
Au moment même où nous commençons une nouvelle année, nous savons qu'elle sera ponctuée de rendez-vous importants pour notre sécurité collective.
就在我们跨入新的一年之际,我们认识到,这一年内,将会发生对于我们的集体安全十分重要的事件。
Nous commençons à bénéficier d'une somme d'expériences dans le domaine du contrôle de l'exploitation illicite des ressources naturelles, notamment au travers du Processus de Kimberley.
我们正在开始由于在控制对自然资源的非法开发方面积累的经验而受益,特别是通过金伯利进程进行的控制。