词序
更多
查询
词典释义:
imprégné
时间: 2023-10-05 19:41:50
imprégné

imprégné adj. 浸[透、润]; 浸染 charbon imprégné 渍制炭极 horizon imprégné 渗透层

近义、反义、派生词
近义词:
lourd,  plein,  se pénétrer,  pénétré,  envahi,  imbu,  rempli
联想词
teinté 有色; immergé 沉浸; inspiré 受神灵启示; façonné 锻; mélangé 混纺织物; absorbé 吸收; nourri 受喂养, 养胖; assimilé 已成为相似; mêlé 杂; pénétré 渗透; plongé 深;
当代法汉科技词典

imprégné adj. 浸[透、润]; 浸染

charbon imprégné 渍制炭极

horizon imprégné 渗透层

短语搭配

charbon imprégné渍制炭极

cathode imprégnée分布阴极

horizon imprégné渗透层

feuille imprégnée浸渍箔

tissu de lin imprégné de composition d'allumage点火细麻布

Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeurs (Baudelaire).几个赤身裸体的奴隶,身上洒满香水。(波德莱尔)

être imprégné de préjugés充满偏见

moustiquaire imprégnée d'insecticide驱虫蚊帐

courroie imprégnée de caoutchouc胶布带

être imprégné de préjugé充满偏见

原声例句

Le port est imprégné d'une boisson gazeuse.

锅里倒满了一种气泡饮料。

[Food Story]

Les marcassins sont maintenant complètement imprégnés de l'odeur de leur mère. Ils savent reconnaître son timbre si particulier.

现在,野猪崽身上完全散发着母亲的气味。它们也会辨认出母亲特别的音色。

[动物世界]

Si la viande de porc en est imprégnée, ça va les dégoûter.

如果猪肉浸渍了它,它会让他们感到恶心。

[Jamy爷爷的科普时间]

Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.

新古典主义已经渗透到我们的文化教学中。

[历史人文]

Elle avance plus doucement, tout imprégnée de la joie apportée par cette petite gourmandise dans le froid.

她走得更加缓慢,充分浸润于在寒冷天气中贪吃带来的喜悦里。

[循序渐进法语听写提高级]

Je trouve que ce centre historique révèle toute la magie de la ville avec ses ravissantes places animées et son dédale de ruelles imprégnées d’histoire.

我觉得这个古城区展现了这座城市的魔力,它有着精美而又充满活力的广场和迷宫般浸透在岁月中的小巷。

[旅行的意义]

Ce centre historique révèle toute la magie de la ville avec ses ravissantes places animées et son dédale de ruelles imprégnées d’histoire.

这古老的市中心展示出这座城市的魔力,它有着繁华热闹的广场和迷宫般在历史中浸透过的小巷。

[旅行的意义]

Je remue pendant environ 3 minutes pour que le porc soit imprégné de la couleur et de la saveur du caramel.

我炒了大约3分钟让猪肉浸透焦糖的颜色和味道。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Les torches du tombeau auraient été imprégnées d'arsenic.

据说墓中的火把已经被砷浸渍

[Jamy爷爷的科普时间]

J'ai écrit une chanson qui s'appelle l'Hôtel des infidèles dans mon dernier album et c'est vraiment un endroit où on sent que les murs sont imprégnés de cette énergie, de cette folie.

在我上一张专辑中,我写了一首歌叫Hôtel des infidèles,在这个地方,你真的能感觉到墙上充满了这种能量,这种疯狂。

[Iconic]

例句库

De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.

关于歌德,我们可以说通过他的灵感,他真实的在场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了弗洛伊德的全部思想。

Cependant, on ne saurait nier que les Jeux Olympiques sont imprégnés du maître mot « compétition ».

然而,我们不否认奥林匹克运动会的关键词是“竞赛”。

Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.

北京申办2008年奥运会的成功,使全中国上下沉浸在一派欢乐的气氛中。

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼罩

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

紧接着送来了一个火把,那堆被油浸了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都充沛的知识。

Société a présenté trempage PVC, caoutchouc nitrile imprégnés ligne de matériel de production avancées et ainsi de suite.

公司引进了PVC浸渍、丁腈胶浸渍生产线先进的生产设备。

L'établissement d'un diagnostic rapide et un traitement prompt, la projection d'insecticides sur les maisons, la distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide et la participation rapide de la communauté à la prévention et au contrôle du paludisme sont à ce jour les formes prioritaires d'intervention.

早期诊断和迅速治疗、对房屋喷洒驱虫剂、分发驱虫蚊帐和社区迅速参加对疟疾的预防和控制,迄今一直是优先干预行动。

Parmi les autres problèmes rencontrés dans la prévention et le contrôle du paludisme, il faut citer les changements climatiques anormaux qui créent des conditions propices à une épidémie, l'augmentation du nombre de projets de mise en valeur des ressources en eau, l'accroissement des mouvements de population, l'apparition et la dissémination de souches résistantes aux traitements, le prix trop élevé et la pénurie des nouvelles polythérapies à base d'artémésinine, et l'insuffisance des distributions de moustiquaires durables imprégnées d'insecticide.

预防和控制疟疾方面的其他挑战,还包括导致疾病流行条件的反常气候变化、水开发计划的增加、不断增长的人口移徙、抗药菌株的出现和扩散、青蒿素综合疗法的昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。

En outre, nous restons résolus à réformer le secteur de la santé en dépit des nombreux problèmes qu'il affronte et continuons de subventionner la distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide et de médicaments aux communautés défavorisées.

此外,尽管卫生部门面临许多挑战,但我们仍继续致力于卫生改革,并且继续向贫困社区提供有补贴的驱虫蚊帐和药物。

L'acte d'accusation précise que les documents affichés sur ce site Internet sont considérés comme “portant atteinte à la réputation et à la sécurité de la nation” et “imprégnés d'idées et de vues hostiles au système de gouvernement de la Syrie”.

起诉书提到,该网站资料被视为“有损国家名誉和安全”以及“充满反对叙利亚政府制度的主张和观点”。

Galvanisées et imprégnées d'activisme politique pendant la guerre, les femmes salvadoriennes continuent d'être extrêmement organisées à tous les niveaux de la société.

萨尔瓦多的妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。

L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide pour lutter contre le paludisme a pris de l'ampleur dans quelque 35 pays d'Afrique ainsi que dans certaines régions d'Asie et du Pacifique, où l'on s'est attaché surtout à la promouvoir dans les groupes les plus exposés au risque.

现已在35个非洲国家以及亚洲和太平洋部分地区推广使用驱虫蚊帐预防疟疾,重点是促进向风险最高群体提供驱虫蚊帐。

L'histoire de Saint-Marin est imprégnée de la recherche de la paix et de la coopération amicale entre tous les peuples et du rejet de la logique de la guerre et de l'incitation à la violence et au conflit.

圣马力诺的历史是寻求所有民族间的和平与友好合作的历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突的行为的历史。

Les nouvelles graves menaces à la sécurité internationale ont imprégné tout le champ du débat international.

对国际安全的新的严重威胁已经渗透到国际辩论的整个领域。

Pour lutter contre le paludisme, mon gouvernement a distribué gratuitement des moustiquaires imprégnées aux femmes enceintes et aux enfants de moins de 5 ans.

在防治疟疾的斗争中,我国政府向孕妇和五岁以下的儿童分发了以杀虫剂处理过的蚊帐。

Il est à espérer que le prix des moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée baissera encore au fur et à mesure que la production augmentera et la demande aussi.

预计随着生产量的提高及需求的产生,长效杀虫剂蚊帐的价格将进一步下降。

Elle complètera et améliorera l'impact de l'utilisation des moustiquaires imprégnées d'insecticides, en particulier dans les zones où les gens sont piqués à l'intérieur avant d'aller se coucher.

这将补充并加强使用经杀虫剂处理的蚊帐的效果,特别是在人们真正入睡前室内有蚊虫叮咬现象的地区。

Un certain nombre d'études de comparaison des coûts des deux principaux moyens actuellement utilisés dans la lutte contre le vecteur du paludisme - soit les moustiquaires imprégnées d'insecticides et la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations - utilisant soit du DDT soit un produit de substitution ont été réalisées.

利用滴滴涕或替代品比较目前两种主要疟疾病媒控制预防工具,即经杀虫剂处理的蚊帐和室内残留喷洒的研究很多。

Bien que l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides pour protéger les personnes des piqûres d'anophèles ne soit pas explicitement mentionnée, il faudrait également y recourir pour prévenir la propagation du paludisme.

虽然没有明确提到提供驱虫蚊帐,防止人受到传播疟疾的蚊虫的叮咬,但是为了防止疟疾传播,也需要这些措施。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的