词序
更多
查询
词典释义:
bavure
时间: 2023-10-07 00:17:54
[bavyr]

n.f.1. 【工程技术】飞边;毛刺;毛口;合模线2. (印件)墨污, (图画或文字上)墨迹3. sans bavure 〈口语〉无懈可击;圆满地, 无可指责地4. 失误, 严重错误常见用法

词典释义
n.f.
1. 【工程技术】飞边;毛刺;毛口;合模线

2. (印件)墨污, (图画或文字上)墨迹

3. sans bavure 〈口语〉无懈可击;圆满地, 无可指责地

4. 失误, 严重错误
bavure policière警方失误

常见用法
bavure policière警方失误

近义、反义、派生词
近义词:
arbure,  marque,  trace,  traînée,  barbe,  erreur,  faute,  incident,  ratage,  tache,  pâté
联想词
dérapage 走锚; agression 侵略,侵犯,袭击; maladresse 不熟练,不灵巧,笨拙; bagarre 殴斗,打架; brutalité 野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横; tuerie 害; carnage ; incident 意外事故,伴随麻烦; explosion 爆炸; nette 清洁,干净,洁净; grossière ,粗糙,粗劣;
当代法汉科技词典

bavure f. 飞边; 焊渣; 毛口

bavure d'étincelage 飞溅

bavure de découpage 毛刺

bavure de joint 飞翅,

bavure de noyaux 型心

attaque en bavure 压边浇口

cordon de bavure 搭边

logement de bavure 飞边槽

rivet creux à tête ronde à bavure 空心弧头铆钉

短语搭配

attaque en bavure压边浇口

bavure policière警方的失误

bavure d'étincelage飞溅

bavure de joint飞翅, 披缝

bavure de découpage毛刺

bavure de noyaux型心披缝

logement de bavure飞边槽

cordon de bavure搭边

estampage en matrices sans bavures闭式模锻

rivet creux à tête ronde à bavure空心弧头铆钉

原声例句

Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.

是的,警方失误是指警察犯的大错误。

[innerFrench]

Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau.

很明显,警方失误绝对不是新鲜事儿。

[innerFrench]

Cette séparation brutale, sans bavures, sans avenir prévisible, nous laissait décontenancés, incapables de réagir contre le souvenir de cette présence, encore si proche et déjà si lointaine, qui occupait maintenant nos journées.

这种骤然的、全面的、前途渺茫的离别使我们无所适从,成天追忆那近如昨日却恍如隔世的音容笑貌而无力自拔。

[鼠疫 La Peste]

D’une main, elle fixait la pièce sur la batterie ; de l’autre main, qui tenait la courte brosse de chiendent, elle tirait du linge une mousse salie, qui, par longues bavures, tombait.

她一只手把衬衣按在捣衣板上,另一只手拿一把短毛刷,逐渐增多的脏泡沫拖着不规则的尾巴,涌出池子,落在地上。

[小酒店 L'Assommoir]

Accident ? Bavure d’un officier de sécurité du barrage ? Assassinat pur et simple ? Toutes les pistes sont évoquées mais aujourd’hui encore le doute plane...Y’a un Oscar à se faire j’en suis sûr.

是意外吗?这是一场意外,还是负责大坝安全官员的失误?还是蓄意的谋杀?一切都有可能,但即使在今天,仍然未知......我确信它可以斩获奥斯卡奖。

[Topito]

Ses bavures sont de notoriété publique.

“他劣迹斑斑。

[《三体》法语版]

Celle-ci apparut d'abord très brillante, comme si elle était en feu, mais le froid glacial de l'espace lui redonna bientôt sa teinte rouge sombre et esquissa à ses extrémités de longues bavures circulaires.

开始很亮,像燃烧一般,但很快在太空的严寒中变成暗红色,凝固的岩浆在巨石边缘形成一圈长长的毛刺

[《三体3:死神永生》法语版]

Que les quelques bavures contre des hargneux Étaient légitimées par des actes brutaux : Ils répéteront tout sans mettre de veto.

少数反对 surly 的毛刺被野蛮行为合法化:他们会在没有否决权的情况下重复一切。

[精彩视频短片合集]

Sans dressage net et sans bavure, euh sur la dégustation, l'équilibre gustatif.

没有清澈的盛装舞步,没有毛刺,呃,在品尝上,味道平衡。

[谁是下一任糕点大师?]

Peut-on parler d’une nouvelle bavure de l’OTAN en Afghanistan ?

我们能谈谈北约在阿富汗犯下的新错误吗?

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

例句库

Il est d'une importance cruciale qu'il agisse en coordination avec l'Autorité palestinienne, afin que l'opération puisse s'effectuer sans bavure et sans heurt.

与巴勒斯坦权力机构协调,以便能够顺利和有秩序地展开行动,这是至关重要的。

Or l'expérience montre que ce vide juridique risque à la longue d'induire des pratiques de disparition en cas de bavures survenues pendant l'opération.

经验表明,对于逮捕行动期间发生警察滥用职权行为的案件,这一法律真空状态最终将助长所涉失踪现象。

Les cas exposés au paragraphe 112 en sont des exemples; c'est ce que le RCD appelle des "bavures".

如第112段所述并且现在被刚果民盟承认为是“不幸的错误”的情况。

Les autorités ne s'accordent pas sur le nombre des victimes, mais reconnaissent unanimement qu'il s'agit d'une bavure, ce qui a donné lieu à des arrestations.

当局对受害人数目虽然有不同意见,但承认有失误并已逮捕了一些人。

La requérante affirmait aussi que les actes de torture qu'elle avait subis n'étaient pas une bavure ou un incident isolé.

她还说,她遭受的酷刑行为并非孤立事件或错误。

11 En ce qui concerne l'allégation de violation de l'article 11, la requérante affirme que les tortures qu'elle a subies ne sont pas un incident ou une bavure isolée.

11 关于所谓违反了第11条,申诉人称,她身受的酷刑行为不是孤立的事件或错误。

Il importe peu que le requérant ait engagé une action civile distincte puisque l'État partie était tenu d'ouvrir une enquête et d'engager des poursuites étant donné que les éléments de preuve montraient clairement qu'il y avait eu des bavures.

由于证据清楚表明发生了虐待行为,申诉人是否单独提起民事诉讼无关紧要,因为缔约国有义务进行调查和起诉。

Pendant ces raids, la police, qui manque souvent de l'information et des moyens voulus pour mener correctement ce type d'opérations, commet des bavures, abattant de façon injustifiée des suspects ou des habitants de la communauté où se déroule l'opération.

警察往往缺乏关于适当执行这些行动的训练和方法,在他们突袭时,据知对据称的嫌犯或当地居民进行了不公正的致命开枪扫射。

Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.

这不是少数人的失误。

L'État partie devrait élaborer des directives et instructions précises à l'intention de la police et du ministère public pour les aider à identifier ces délits, et veiller à ce que les attaques à motivation raciale, y compris les bavures de la police, fassent promptement l'objet d'enquêtes et de poursuites appropriées.

缔约国应为警察和检察当局制订明确准则和指示,帮助他们查明此种罪行和确保及时而有效地调查和起诉出于种族动机的攻击,包括警察不法行为的案件。

Il n'y a pas eu pratiquement la moindre bavure policière; aucun policier n'a été dénoncé pour avoir empêché des citoyens d'accomplir leur devoir électoral.

警察几乎没有任何可以指责的地方;没有任何一名警察因为妨碍公民履行选举义务而被告发。

L'absence de bavures imputables aux forces burundaises dans les pays d'accueil témoigne par ailleurs d'un impact positif des activités de formation pour la préparation des contingents burundais.

各东道国没有指责对布隆迪部队出现问题,说明培训活动对布隆迪部队的准备训练产生积极效用。

法语百科

En fabrication, la bavure désigne un surplus involontaire de matière souvent de faible épaisseur, comme si la matière avait été poussée. C'est inesthétique, peut être coupant et peut générer des problèmes lors d'opérations d'assemblage ultérieures.

Il existe de multiples raisons expliquant la présence des bavures, mais également des méthodes très efficaces pour les faire disparaitre.

Bavure (usinage et moulage)

Présence

En usinage (enlèvement de matière), quand l'outil travaille sur la périphérie d'une pièce, une fine épaisseur de matière est retirée à chaque passe. Dans les cas où les paramètres d'usinage ne sont pas optimaux, lorsque la ductilité de la matière est trop élevée, de même que pour l'usinage des extrémités de pièces, un reliquat de matière reste accroché à la pièce. C'est très visible lorsqu'on réalise un perçage dans du métal; quand le foret ressort du perçage, la forme hélicoïdale du foret combinée à la ductilité de la matière génère une fine lamelle qui restera accrochée à la pièce. Il apparait également des défauts à la surface des pièces, qui peuvent être dus soit à des phénomènes de vibration de l'outil, soit à des paramètres d'usinage imparfaits (vitesse d 'avance excessive par exemple, laissant visibles les stries d'usinage). En moulage, la matière sous forme liquide, s'insinue dans le moindre jeu et forme une bavure par exemple au plan de joint du moule. De même, les irrégularités de surface du moule sont reproduites sur la pièce résultante; ces irrégularités qui doivent être éliminées sont assimilées à des bavures.

Ébavurage

Le moyen le plus simple pour ébavurer est l'abrasion manuelle, à la lime ou à la disqueuse. Une autre technique manuelle consiste à casser la bavure en la rabattant (éventuellement en plusieurs alternances) au moyen d'un outil. Pour une production en grande série de pièces de petites dimensions, l'ébavurage peut être automatisé. Les pièces sont alors brassées en présence de médias abrasifs de forme et de taille bien définies, en présence d'additifs chimiques ce qui permet d'entraîner les microparticules de métal et d'abrasif. Cette technique (tribofinition) permet aussi d'obtenir un bel état de surface général sur les pièces (polissage). Les derniers développements se sont concentrés sur la mise au point de solutions techniques permettant de gérer : - des bavures de taille importante - les bavures liées à des matériaux très durs (céramiques, zircones...) - des temps de cycle d'ébavurage très réduits - des bavures très difficiles à atteindre. Ebavurage par centrifugeuse satellitaire : Le procédé est également basé sur l'utilisation de médias à base de céramique, porcelaine, matières plastique ou métallique, d'additifs composés de tensio-actifs. Les dernières innovations tiennent à la particularité des mouvements appliqués aux pièces à polir, en particulier avec les "centrifugeuse satellitaire à axes obliques" qui génèrent des mouvements très complexes (composition d'un mouvement centrifuge et d'un "mouvement en huit"). Grâce à ces mouvements très complexes et à de hautes vitesses de rotation, les temps de cycle de polissage peuvent être réduits de manière sensible; mais l'intérêt le plus important tient à la possibilité d'utiliser des médias de taille très réduite pour accéder à des zones des pièces très difficiles d'accès (micromécanique, horlogerie, microélectronique...). http://www.abcswisstech.com/equipements-tribofinition/centrifugeuses-satellitaires/

Une autre technologie appelée AFM est basée sur un usinage par extrusion de pâte abrasive. « L'outil » est ici un polymère viscoélastique qui se présente sous la forme d'une pâte chargée de particules abrasives, dont les caractéristiques rhéologiques permettent d'usiner avec précision en particulier les contours difficiles d'accès. Cette technologie permet de réaliser de l’ébavurage, du rayonnage, du polissage et du calibrage de micro-perçage sur toutes les applications complexes où vous recherchez une optimisation de la qualité de finition.

L’ébavurage thermique TEM est basé sur le principe de la combustion. Les pièces à traiter sont enfermées hermétiquement dans une chambre d’ébavurage dans laquelle est injecté un mélange gazeux. La combustion de ce mélange permet de brûler les bavures à éliminer en un temps très court (20 ms) et à très haute température (entre 2500° et 3500°) sans altérer les caractéristiques mécaniques de votre pièce.

Ce procédé permet un ébavurage uniforme de contours complexes sur les pièces usinées ou moulées sous pression pouvant résister aux contraintes thermiques. Il élimine les arêtes et bavures de tournage, de fraisage, de brochage ou de meulage. Les temps de mise en production sont réduits, voire nuls, ce qui réduit les coûts lorsque des pièces différentes doivent être traitées successivement, en petite ou grande série.

L’usinage électrochimique ECM repose sur le principe de l’enlèvement chimique de matière. La pièce est raccordée en tant qu’anode (+) à une source de courant continu et l’outil en tant que cathode (-). Une solution d’eau salée injectée sous pression dans l’espace de travail attire les ions de métal de la pièce, de façon contrôlée, et réalise ainsi l’enlèvement de matière souhaité.

Cette technologie est hautement productive et peut être appliquée à une grande diversité de pièces métalliques. Cette technologie permet de réaliser des opérations précises d’ébavurage, d’usinage intérieur ou de contour, de rayonnage, de polissage ou encore de calibrage de perçage. La technologie ECM permet un enlèvement sélectif à haut débit du métal.

法法词典

bavure nom commun - féminin ( bavures )

  • 1. faute contraire à l'éthique qui peut avoir des conséquences graves

    des bavures policières

  • 2. défaut de netteté dans l'exécution d'un travail typographique ou artistique

    une impression pleine de bavures

  • 3. technique saillie de matière sur un objet moulé, que laisse le joint du moule

    poncer les bavures

sans bavures locution adjectivale ; invariable

  • 1. impeccablement exécuté

    c'est net et sans bavures

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的