Il descendit les deux étages, puis, comme il remontait avec la carafe pleine, il s’assit en chemise sur une marche de l’escalier où circulait un courant d’air, et il but, sans verre, par longues gorgées, comme un coureur essoufflé.
他下了两层楼,后来当拿着灌满了的高颈瓶上楼时,他穿着衬衣就坐在有一股凉风吹过的楼梯上。没有杯子,他就像一个气喘吁吁的信使从长脖瓶颈里喝。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Il y a tout juste une gorgée, là-dedans, dit-il, ce n'est pas assez pour nous deux. Ils échangèrent un regard.
“里面只够一个人喝的了,”他说,“还不到一口呢。”他们互相望着对方。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Elle but une longue gorgée au goulot de la bouteille ronde et fut parcourue d'un frisson.
她从右边那个圆瓶子里喝了一大口,浑身打了个激灵。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Ça se sirote à petites gorgées. C'est très désaltérant, rafraîchissant.
浅抿一口。解渴,提神。
[德法文化大不同]
Cette peine ne vous appartient pas et nos terres sont trop gorgées d’eau pour que vous y ajoutiez vos larmes.
这种痛苦不应当属于您,我们的地里已经下了太多的雨,不再需要您的眼泪!
[你在哪里?]
Il me semblait que le convoi marchait un peu plus vite. Autour de moi, c'était toujours la même campagne lumineuse gorgée de soleil.
我觉得一行人走得更快了。我周围仍然是一片被阳光照得发亮的田野。
[局外人 L'Étranger]
Concrètement, le lézard n'a qu'à tremper les pieds dans une flaque pour boire une gorgée d'eau.
具体来说,蜥蜴只需要将脚浸在一滩水中就能喝一口水了。
[动物世界]
Pas plus grosse qu’un pépin de pomme avant de se nourrir, elle peut jusqu'à tripler de volume lorsqu’elle est gorgée de sang.
未吸血时蜱虫的大小不超过一粒苹果籽,饱血后其体积可以增至三倍。
[科学生活]
La gourde acheva ce que le grand air avait commencé. Jean Valjean but une gorgée d’eau-de-vie et reprit pleine possession de lui-même.
葫芦瓶完成了由新鲜空气开始的效果,冉阿让喝了一大口烧酒,他这才完全感到恢复了。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Je finis mon café par petites gorgées.
我小口小口的喝完了咖啡。
[法语有声小说]
Le guide lui fit boire quelques gorgées d'eau et de brandy, mais cette influence stupéfiante qui l'accablait devait se prolonger quelque temps encore.
向导虽然给她喝了几口水和白兰地,但是因为她受的刺激太大了,还需要一段时间才能清醒过来。
Elle déguste son café à petites gorgées.
她小口地品尝咖啡。
C’est une couleur que j’adore. Je la trouve profonde lumineuse inquiétante reposante gaie dramatique tout et rien à la fois et donc gorgée de liberté.
这是一种颜色,我喜欢。我觉得它深邃,却明亮,令人不安的是,宁静,快乐,戏剧,一切一次性的形容词,因此,啜饮的自由。
Les travaux de protection contre les inondations, comme l'assèchement des terres gorgées d'eau, le désenclavement des zones rurales par la construction de routes praticables par tous temps et autres activités de même nature d'un intérêt économique durable, sans perdre de vue les problèmes propres à la région, peuvent y être incluses dans la mesure où est maintenue la principale orientation du programme, à savoir la préservation de l'eau et la lutte contre la sécheresse.
防洪和治洪包括洪涝区排水、建造全天候公路使农村畅通无阻以及其他类似的经济可持续性活动,始终注意特定区域的问题,要是该计划的主焦点仍是水资源保护和抗旱,那么就可以把防洪、治洪包括在内。