Elles peuvent devenir trop engourdies ou si désintéressées qu'elles trouvent toute nourriture inappétissante.
他们可能会变得太麻木或无兴趣,以至于他们认为所有食物都没有胃口。
[心理健康知识科普]
Aussi son amour de la sincérité, n’étant pas désintéressé, ne l’avait pas rendu meilleur.
因此,他对真诚坦率之爱并非超脱功利,也未能使他的人品变得更加高尚。
[追忆似水年华第一卷]
Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.
然而他不能局限于她那几句没有多大意义的话。
[追忆似水年华第一卷]
Pour Ver Meer de Delft, elle lui demanda s’il avait souffert par une femme, si c’était une femme qui l’avait inspiré, et Swann lui ayant avoué qu’on n’en savait rien, elle s’était désintéressée de ce peintre.
至于弗美尔,她问斯万这位画家是否吃过哪个女人的苦头,是不是哪个女人启发他画的画,而当斯万说这些问题谁也不清楚的时候,她对这位画家也就不感兴趣了。
[追忆似水年华第一卷]
Quand on était un peu habitué à ces ténèbres de chapelle, on distinguait sur son visage l’amour désintéressé de l’humanité, le respect attendri pour les hautes classes qu’exaltait dans les meilleures régions de son cœur l’espoir des étrennes.
待我们适应了门厅的幽暗之后,才分辨出她的表情中含有与人为善的无私的爱,以及发自肺腑的对上等人的尊敬,而能得到新年礼物的希望更在她内心最美好的部位激发出这样的敬爱之情。
[追忆似水年华第一卷]
Mais, dit Danglars, qui, de son côté, ne s’apercevait pas combien cette conversation, désintéressée d’abord, tournait promptement à l’agence d’affaires, il y a sans doute une portion de votre fortune que votre père ne peut vous refuser ?
“但是,”腾格拉尔说,他并没发觉这番最初毫不涉及金钱的谈话,变成了一场商业谈判,“在你的财产当中,有一部分令尊无疑是不能拒绝您的罗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Faria regarda cet homme railleur avec des yeux où un observateur désintéressé eût vu certes luire l’éclair de la raison et de la vérité.
法里亚眼睛盯住他,那种表情足以使任何人都相信他是神志清楚的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Cela peut signifier être désintéressé et désengagé des activités quotidiennes ou laisser passer les opportunités sans y réfléchir.
这可能意味着对日常活动不感兴趣和脱离,或者不加思索地让机会溜走。
[心理健康知识科普]
Il est absolument désintéressé dans la question.
他对这个问题完全没有兴趣。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Les poursuiveurs semblaient s'être désintéressés du jeu et regardaient les deux attrapeurs au coude à coude.
两人并排朝飞贼飞奔而去—— 追球手们似乎都忘记了他们自己应该做的事情,一个个悬停在空中,注视着。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.
母爱是绝妙的无私的情感。
C’est pourquoi nous pourrions conclure en affirmant que « intéressée » ou « désintéressée », le souci du vrai domine et la quête de la vérité doit se poursuivre pour l’homme.
这就是为什么我们能够在“大公无私”或者“非大公无私”之外,对真实事物的关切才是占主导地位的,对真相探求必将为一代代的人类所继续下去。
C'est une couleur chaude, la couleur de l'amour désintéressé mais aussi la couleur de la passion.
这是暖色,属于无私爱情的色彩,也是激情的颜色。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识到, 一般人并不是这么不计私利的。
La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?
对真相的探求过程是不是必须公正?
42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.
42.拥有一颗无私的爱心,便拥有了一切。
La communauté internationale, d'abord et surtout l'ONU, a apporté une immense contribution à cet égard et nous avons bénéficié pendant de nombreuses années de son aide généreuse et de son appui désintéressé.
国际社会,特别是联合国在这方面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益于其慷慨援助和无私支持。
Une délégation a estimé qu'il fallait utiliser l'espace sur la base d'une coopération internationale active et désintéressée qui tienne compte des besoins particuliers des pays en développement notamment de ceux qui découlaient de la situation géographique de certains pays en développement.
有代表团认为,利用外层空间需要在积极和无私的国际合作基础上进行,特别要考虑到发展中国家的需要,尤其是某些发展中国家的地理位置所产生的需要。
La solidarité désintéressée de Cuba, petit pays du tiers monde soumis à un embargo, devrait servir d'exemple aux États immensément riches et aux organismes internationaux, pour qu'ils aident ceux qui ont été durement frappés par la nature.
古巴作为第三世界受到封锁的小国提供的无私声援将为比它富足得多的国家和国际机构树立榜样,促使它们向受到大自然危害的那些人提供援助。
Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.
无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。
Une bonne illustration de cet engagement est la contribution désintéressée apportée par nos forces armées et les corps de sécurité de l'État dans différentes parties du monde, comme Haïti, les Balkans et l'Afghanistan.
证明我们这种承诺的一个良好例子是在包括海地、巴尔干和阿富汗等地在内的世界一些地区我们无私地提供了武装和安全部队。
Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Il en va de l'égalité des sexes, comme des autres domaines du développement, à savoir que l'avantage comparatif du PNUD repose dans sa réputation : les gouvernements voient en lui un partenaire fiable, et la société civile un intermédiaire désintéressé.
与其他发展领域一样,在两性平等问题方面,开发计划署的比较优势在于它在各国政府间享有可靠合作伙伴的声望,并被民间社会誉为“诚实的中间人”。
Par conséquent, le rôle du FMI au chapitre de la surveillance macroéconomique des grandes économies et en tant qu'intermédiaire désintéressé dans la coordination des politiques entre ces pays mérite qu'on y réfléchisse.
这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以诚实中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。
Pour terminer, j'aimerais saisir cette occasion pour rendre hommage aux travailleurs humanitaires, qui risquent leur vie dans des guerres et des conflits pour servir de façon désintéressée.
最后,我愿向那些在战火中冒着生命危险无私奉献的人道主义工作者表示崇高敬意。
Cuba, petit pays soumis à un blocus, disposant de faibles ressources financières, mais doté de la volonté politique nécessaire, a toujours apporté sa coopération solidaire et désintéressée aux pays de l'Afrique.
古巴作为一个遭受封锁的,资源有限的,但拥有必要政治意愿的国家一贯与非洲国家进行了团结合作,而不期待任何回报。
11 Dans cette enquête européenne sur les activités rémunérées et les études désintéressées, les données concernent aussi bien l'emploi principal, les emplois parallèles et toute activité connexe que les périodes de pause ou de congés, les déplacements dans le cadre des horaires de travail, la recherche d'un emploi, le temps d'étude scolaire et pendant les loisirs.
在欧洲时间使用调查中,有报酬的工作和学习包括主要和次要工作以及有关活动、工作时间内的工休和差旅、在学校学习和业余时间找工作的时间。
Nous sommes profondément reconnaissants à la Mission et au Représentant spécial du Secrétaire général en Afghanistan pour leur travail désintéressé.
我们深切赞赏援助团以及秘书长驻阿富汗特别代表的无私工作。
Le temps de l'action était venu et l'énormité de la crise à laquelle l'humanité se trouvait confrontée exigeait des initiatives désintéressées.
现在是采取行动的时候了,人类面对的巨大危机要求人们无私地贡献自己的力量。
On peut enfin craindre que les chances, pour les créanciers chirographaires du débiteur, d'être désintéressés ne se trouvent considérablement réduites.
然而,另一个不允许在未来资产上设定担保权的理由是,有可能大大降低债务人的无担保债权人所提出的索偿要求获得满足的可能性。